Belmuragon: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Added etymology) |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{head|hval|verb|consonant-final||perfect participle|belmurta}} | {{head|hval|verb|consonant-final||perfect participle|belmurta}} | ||
# to put chains on, to chain, to chain up | # to put chains on, to chain, to chain up, to lock in chains{{HVexp|{{m-self|hval|Lo}} {{m-self|hval|Dārie}} {{m-self|hval|se}} {{m-self|hval|pāsābari}} {{m-self|hval|sytiotāpia}} {{m-self|hval|lōtirī}} {{m-self|hval|jorrāeloty}}, {{m-self|hval|sepār}} {{m-self|hval|dōre}} {{m-self|hval|vala}} {{m-self|hval|arlī}} {{m-self|hval|īlōn}} '''{{m-self|hval|belmurilza}}'''.|If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man '''will''' ever '''lock''' us '''in chains''' again.|Red Priest|6|08}} | ||
# to enslave | # to enslave | ||
Revision as of 08:36, 24 April 2022
High Valyrian
Etymology
Pronunciation
(Classical) IPA(key): /belmuˈraɡon/
- Rhymes: -aɡon
Verb
belmuragon (consonant-final, perfect participle belmurta)
- to put chains on, to chain, to chain up, to lock in chains
- Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.
- If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.
- -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
- If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.
- Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.
- to enslave
Inflection
Categories:
- High Valyrian terms suffixed with -uragon
- High Valyrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:High Valyrian/aɡon
- High Valyrian lemmas
- High Valyrian verbs
- High Valyrian terms with quotations
- High Valyrian terms with quotations from Game of Thrones
- High Valyrian consonant-final verbs
- High Valyrian 4-syllable words