Season 8 Game of Thrones Dialogue: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Season 8 ''Game of Thrones'' Dialogue}}
<div style="text-align:center;background-color:#eee;">'''''Game of Thrones'' Dialogue Navigation: [[Season_1_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 1]], [[Season_2_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 2]], [[Season_3_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 3]], [[Season_4_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 4]], [[Season_5_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 5]], [[Season_6_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 6]], [[Season_7_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 7]], [[Season_8_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 8]]'''</div>
<div style="text-align:center;background-color:#eee;">'''''Game of Thrones'' Dialogue Navigation: [[Season_1_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 1]], [[Season_2_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 2]], [[Season_3_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 3]], [[Season_4_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 4]], [[Season_5_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 5]], [[Season_6_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 6]], [[Season_7_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 7]], [[Season_8_Game_of_Thrones_Dialogue|Season 8]]'''</div>


During the sixth season of ''[[Game of Thrones]]'', [[High Valyrian language|High Valyrian]] (HV), [[Astapori Valyrian language|Astapori Valyrian]] (AV), and/or [[Dothraki language|Dothraki]] (D) spoken dialogue was featured in five of the six episodes. That dialogue is shown below.
During the eighth season of ''[[Game of Thrones]]'', [[High Valyrian language|High Valyrian]] (HV), [[Astapori Valyrian language|Astapori Valyrian]] (AV), and/or [[Dothraki language|Dothraki]] (D) spoken dialogue was featured in five of the six episodes. That dialogue is shown below.


== Episode 801 ==
== Episode 801 ==
Line 47: Line 48:
''[[Drakarys]]!''
''[[Drakarys]]!''


DANY (HV)
DANY (AV) (HV)
I am safe here, Torgo Nudho. The others can watch over me. You fought hard. You should go rest.
I am safe here, Torgo Nudho. The others can watch over me. You fought hard. You should go rest.


TRANSLATION
TRANSLATION
''[[Lan]] [[yha]] [[kizir]], [[Torgo]] [[Nudho]]. [[Tolyssy]] [[yne]] [[ozurnēbagon]] [[kostis]]. [[Botose]] [[vīlīpta]]. [[Jorilagon]] [[avy]] [[sytilības]].''
''[[Lan]] [[yha]] [[kizir]], [[Torgo]] [[Nudho]]. [[Tolyssy]] [[yne]] [[ozurnēbagon]] [[kostis]]. [[Botose]] [[vīlīptā]]. [[Jorilagon]] [[avy]] [[sytilības]].''
</screenplay>
</screenplay>


Line 66: Line 67:


TRANSLATION
TRANSLATION
''[[Nyke]] [[mōzun]] [[ipradagon]] [[bartanna]] [[rāelio]].''
''[[Nyke]] [[mōzun]] [[ipradagon]] [[bartanna]] rāelio.''


TYRION (HV)
TYRION (HV)
Line 72: Line 73:


TRANSLATION
TRANSLATION
''[[Nyke]] [[jaelio]] [[ipradagon]] [[bartanno]] [[rāelia]].''
''[[Nyke]] jaelio [[ipradagon]] [[bartanno]] [[rāelia]].''


TYRION (HV)
TYRION (HV)
Line 78: Line 79:


TRANSLATION
TRANSLATION
''[[Nyke]] [[jaelion]] [[urnegon]] [[bartanno]]—''
''[[Nyke]] jaelion [[urnegon]] [[bartanno]]—''
</screenplay>
</screenplay>


Line 95: Line 96:
''[[Shafka]] [[ray]] [[azhish]] [[anhaan]] [[Rhaeshis]] [[Andahli]]!''
''[[Shafka]] [[ray]] [[azhish]] [[anhaan]] [[Rhaeshis]] [[Andahli]]!''


DANY (HV)
DANY (AV) (HV)
Torgo Nudho, you have walked beside me since the Plaza of Pride. You are the bravest of men, the most loyal of soldiers. I name you commander of all my forces, the Queen’s Master of War.
Torgo Nudho, you have walked beside me since the Plaza of Pride. You are the bravest of men, the most loyal of soldiers. I name you commander of all my forces, the Queen’s Master of War.


TRANSLATION
TRANSLATION
''[[Torgo]] [[Nudho]], [[hin]] [[Rangam]] [[ez]] [[Hozno]] [[ynoma]] [[dekurūptā]]. [[Nēdyro]] [[mentyro]] [[hēdrȳ]] [[pāsābarje]] [[karājē]] [[iksā]]. [[Avy]] [[tolvio]] [[azantyro]] [[ñurho]] [[jentosy]] [[brōzan]]. [[Dārio]] [[Vīlībāzmaro]] [[Āeksȳso]].''
''[[Torgo]] [[Nudho]], [[hin]] [[Rangam]] [[ez]] [[Hozno]] [[ynoma]] [[dekurūptā]]. [[Nēdyro]] [[mentyrō]] [[hēdrȳ]] [[pāsābarje]] [[karājē]] [[iksā]]. [[Avy]] [[tolvio]] [[azantyro]] [[ñurho]] [[jentosy]] [[brōzan]]. [[Dārio]] [[Vīlībāzmaro]] [[Āeksȳso]].''


DANY (HV)
DANY (HV)
Line 105: Line 106:


TRANSLATION
TRANSLATION
''[[Dovaogēdys]]! [[Jeme]] [[hen]] [[muñoti]] [[ñōghoti]] [[nādīntāks]] [[se]] [[hae]] [[buzdarȳti]] [[ūbrēdāks]]. [[Sīr]] [[dāeremirossa]] [[iksāt]]! [[Dāro]] [[Vilinio]] [[gierion]] [[hen]] [[qrīniō]] [[hilmiot]] [[dāerēdāt]]! [[Yn]] [[vīlībāzma]] [[tetos]] [[daor]]. [[Īlvra]] [[egralbrī]] [[qubemiluty]] [[daor]] [[yn]] [[vapār]] [[tolvio]] [[vȳho]] [[gierȳndi]] [[dāerēdoty]]! [[Hen]] [[Sōdrurliot]] [[va]] [[Dornot]], [[hen]] [[Lāniso Viliniot]] [[va]] [[Qarthot]], [[hen]] [[Jaedria]] [[va]] [[Zēo Embrot]], [[ābrar]], [[valar]], [[riñār]] [[tolī]] [[grevo]] [[gō]] [[bottis]]. [[Grevi]] [[ynoma]] [[pryjēlāt]]?''
''[[Dovaogēdys]]! [[Jeme]] [[hen]] [[muñoti]] [[ñōghoti]] [[nādīntāks]] [[se]] [[hae]] [[buzdarȳti]] [[ūbrēdāks]]. [[Sīr]] [[dāeremirossa]] [[iksāt]]! [[Dāro]] [[Vilinio]] [[gierion]] [[hen]] [[qrīniō]] [[hilmiot]] [[dāerēdāt]]! [[Yn]] [[vīlībāzma]] [[tetos]] [[daor]]. [[Īlvra]] [[egralbrī]] [[qubemiluty]] [[daor]] [[yn]] [[vapār]] [[tolvio]] [[vȳho]] [[gierȳndi]] [[dāerēdoty]]! [[Hen]] [[Sōdrurliot]] [[va]] [[Dornot]], [[hen]] [[Lāniso]] [[Viliniot]] [[va]] [[Qarthot]], [[hen]] [[Jaedriā]] [[va]] [[Zēo]] [[Embrot]], [[ābrar]], [[valar]], [[riñār]] [[tolī]] [[grevo]] [[gō]] [[bottis]]. [[Grevi]] [[ynoma]] [[pryjēlāt]]?''


DANY (HV)
DANY (HV)

Latest revision as of 08:17, 17 November 2024

Game of Thrones Dialogue Navigation: Season 1, Season 2, Season 3, Season 4, Season 5, Season 6, Season 7, Season 8

During the eighth season of Game of Thrones, High Valyrian (HV), Astapori Valyrian (AV), and/or Dothraki (D) spoken dialogue was featured in five of the six episodes. That dialogue is shown below.

Episode 801

DANY (D)
How many today?
TRANSLATION
QHONO (D)
Twelve goats. Three sheep.
TRANSLATION

Episode 803

JORAH (D)
Raise your arakhs!
TRANSLATION
MELISANDRE (HV)
Lord of Light, cast your light upon us! Lord of Light, defend us! For the night is dark and full of terrors!
GREY WORM (AV)
Protect the retreat! Stand your ground!

Episode 804

MISSANDEI (HV)
Dracarys!
TRANSLATION
DANY (AV) (HV)
I am safe here, Torgo Nudho. The others can watch over me. You fought hard. You should go rest.

Episode 805

DANY (HV)
It’s all right, Torgo Nudho. Let me speak with him.
TYRION (HV)
I drink to eat the skull keeper.
TRANSLATION
TYRION (HV)
I want to eat the skull keeper.
TRANSLATION
TYRION (HV)
I want to see the—
TRANSLATION
Nyke jaelion urnegon bartanno

Episode 806

DANY (D)
Blood of my blood! You kept all your promises to me. You killed my enemies in their iron suits! You tore down their stone houses!
DANY (D)
You have given me the Seven Kingdoms!
DANY (AV) (HV)
Torgo Nudho, you have walked beside me since the Plaza of Pride. You are the bravest of men, the most loyal of soldiers. I name you commander of all my forces, the Queen’s Master of War.
DANY (HV)
Unsullied! All of you were torn from your mothers’ arms and raised as slaves. Now you are liberators! You have freed the people of King’s Landing from the grip of a tyrant! But the war is not over. We will not lay down our spears until we have liberated all the people of the world! From Winterfell to Dorne, from Lannisport to Qarth, from the Summer Isles to the Jade Sea, women, men, and children have suffered too long beneath the wheel. Will you break the wheel with me?
DANY (HV)
Take him.
TRANSLATION
DOTHRAKI RIDER (D)
Get ready! Get ready!
TRANSLATION
UNSULLIED CAPTAIN (AV)
All the men have boarded.
TRANSLATION
GREY WORM (AV)
Good.
TRANSLATION
GREY WORM (AV)
We sail for the Isle of Naath.
TRANSLATION