Iotāptegon: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
m (Added etymology)
No edit summary
Line 10: Line 10:
{{head|hval|verb|vowel-final||perfect participle|iotāpteta}}
{{head|hval|verb|vowel-final||perfect participle|iotāpteta}}


# to respect
# to respect{{HVexp|{{m-self|hval|Dārys}} {{m-self|hval|ñuhe}} {{m-self|hval|iāpe}} '''{{m-self|hval|iotāptes}}'''.|The king '''respects''' my uncle.}}
# to consider {{vtrig|hae|loc|p1=w|o=as something}}
# to consider {{vtrig|hae|loc|p1=w|o=as something}}
# to take into account, to consider the feelings of
# to take into account, to consider the feelings of

Revision as of 10:28, 2 May 2022

High Valyrian

Etymology

From iotāpta +‎ -egon.

Pronunciation

(Classical) IPA(key): /ioˈtaːpteɡon/

Verb

iotāptegon (vowel-final, perfect participle iotāpteta)

  1. to respect
    Dārys ñuhe iāpe iotāptes.
    The king respects my uncle.
  2. to consider as something (hae and locative)
  3. to take into account, to consider the feelings of
  4. to make plans taking into account the existence or importance of
Inflection