User:Juelos/High Valyrian examples without links: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{HVexp|Āeksio yne ilīritas.|The Lord has smiled upon me.}} | {{HVexp|Āeksio yne ilīritas.|The Lord has smiled upon me.}} | ||
{{HVexp|Āeksios, aōhos ōñoso īlōn jehikās.|Lord, cast your light upon us.}} | {{HVexp|Āeksios, aōhos ōñoso īlōn jehikās.|Lord, cast your light upon us.}} | ||
{{HVexp|Āeksiot zȳhon vaoreznon jepin, se ziksoso udlissis.|I ask the Lord for His favor, and He responds as He will. | {{HVexp|Āeksiot zȳhon vaoreznon jepin, se ziksoso udlissis.|I ask the Lord for His favor, and He responds as He will.|Thoros|3|06}} | ||
{{HVexp|Aeri iderēbaks.|Aerys is selected for.}} | {{HVexp|Aeri iderēbaks.|Aerys is selected for.}} | ||
{{HVexp|Aeri sytiderēbaks.|Aerys is selected for.}} | {{HVexp|Aeri sytiderēbaks.|Aerys is selected for.}} | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{HVexp|Aōhor jaqiarzir ivīlībin imorghūlīn, jaqiarzus Dārȳs.|I fight and die for your glory, O glorious Queen.}} | {{HVexp|Aōhor jaqiarzir ivīlībin imorghūlīn, jaqiarzus Dārȳs.|I fight and die for your glory, O glorious Queen.}} | ||
{{HVexp|Aōhor jūlor mōzun.|I am drinking your milk.}} | {{HVexp|Aōhor jūlor mōzun.|I am drinking your milk.}} | ||
{{HVexp|Aōhoso ziry rijībia, se ñuhoso ziry rijībin.|You worship Him your way, and I'll worship Him mine. | {{HVexp|Aōhoso ziry rijībia, se ñuhoso ziry rijībin.|You worship Him your way, and I'll worship Him mine.|Thoros|3|06}} | ||
{{HVexp|Aōhys dubys gevie issa!|Your sibling is beautiful!}} | {{HVexp|Aōhys dubys gevie issa!|Your sibling is beautiful!}} | ||
{{HVexp|Aōhys zentys gevī dekossa ēza.|Your guest has beautiful feet.}} | {{HVexp|Aōhys zentys gevī dekossa ēza.|Your guest has beautiful feet.}} | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{HVexp|Arlȳr īliliot ēdrun.|I am sleeping at the new crossroads.}} | {{HVexp|Arlȳr īliliot ēdrun.|I am sleeping at the new crossroads.}} | ||
{{HVexp|Astapor dāeremagon raketan.|I took part in freeing Astapor.}} | {{HVexp|Astapor dāeremagon raketan.|I took part in freeing Astapor.}} | ||
{{HVexp|Astaprot dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.|Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free. | {{HVexp|Astaprot dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.|Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free.|Daenerys|4|03}} | ||
{{HVexp|Avera ñuhȳ relgot eman.|I have the grapes in my mouth.}} | {{HVexp|Avera ñuhȳ relgot eman.|I have the grapes in my mouth.}} | ||
{{HVexp|Averille sylutetā?|Have you tasted the wine?}} | {{HVexp|Averille sylutetā?|Have you tasted the wine?}} | ||
Line 59: | Line 59: | ||
{{HVexp|Belma se pōnte sētessis lȳri nāpāstyri ozzālilāt?|Will you burn away the chains and the nonbelievers who make them?}} | {{HVexp|Belma se pōnte sētessis lȳri nāpāstyri ozzālilāt?|Will you burn away the chains and the nonbelievers who make them?}} | ||
{{HVexp|Belmo Pryjatys.|Breaker of Chains.}} | {{HVexp|Belmo Pryjatys.|Breaker of Chains.}} | ||
{{HVexp|Belmondo bantāzmā bōsā jemī qlādīlusy botilāt?|Will you let them drag you back into the long night of bondage? | {{HVexp|Belmondo bantāzmā bōsā jemī qlādīlusy botilāt?|Will you let them drag you back into the long night of bondage?|Zanrush|6|01}} | ||
{{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna se pōjon obūljarion mazōrīnna.|Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender. | {{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna se pōjon obūljarion mazōrīnna.|Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender.|Daenerys|3|07}} | ||
{{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna.|Tell the slavers I will receive them here.}} | {{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna.|Tell the slavers I will receive them here.}} | ||
{{HVexp|Biarior Arlior Jēdari!|Happy New Year!}} | {{HVexp|Biarior Arlior Jēdari!|Happy New Year!}} | ||
Line 72: | Line 72: | ||
{{HVexp|Bonys timpys hontes gevie issa!|That white bird is beautiful!}} | {{HVexp|Bonys timpys hontes gevie issa!|That white bird is beautiful!}} | ||
{{HVexp|Bōsirī zirys jemēbagon.|Long may she reign.}} | {{HVexp|Bōsirī zirys jemēbagon.|Long may she reign.}} | ||
{{HVexp|Bōsys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.|The long night is coming, and the dead come with it. | {{HVexp|Bōsys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.|The long night is coming, and the dead come with it.|Melisandre|7|02}} | ||
{{HVexp|Brandon vōlī ȳdragon kostas.|Bran can speak to ravens.}} | {{HVexp|Brandon vōlī ȳdragon kostas.|Bran can speak to ravens.}} | ||
{{HVexp|Brāvo valot kesi tepās.|Give this to a man of Braavos.}} | {{HVexp|Brāvo valot kesi tepās.|Give this to a man of Braavos.}} | ||
Line 81: | Line 81: | ||
{{HVexp|Daenerys Targarien, Jelmāzmo, Dorzalty, Dāria Sikudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.|Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.}} | {{HVexp|Daenerys Targarien, Jelmāzmo, Dorzalty, Dāria Sikudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.|Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.}} | ||
{{HVexp|Daenerys zȳhi byki zaldrīzī qurdot gōvilēza.|Daenerys is putting her little dragon under the table.}} | {{HVexp|Daenerys zȳhi byki zaldrīzī qurdot gōvilēza.|Daenerys is putting her little dragon under the table.}} | ||
{{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor. Jemēle mērī sytilības.|Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone. | {{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor. Jemēle mērī sytilības.|Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone.|Daenerys|3|10}} | ||
{{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor.|Your freedom is not mine to give. | {{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor.|Your freedom is not mine to give.|Daenerys|3|10}} | ||
{{HVexp|Dāervose jevosy yne enkot daor.|You do not owe me your freedom.}} | {{HVexp|Dāervose jevosy yne enkot daor.|You do not owe me your freedom.}} | ||
{{HVexp|Daor, bisy arlie Dārio issa.|No, this is the new Daario.}} | {{HVexp|Daor, bisy arlie Dārio issa.|No, this is the new Daario.}} | ||
Line 105: | Line 105: | ||
{{HVexp|Dārys ñuhe iāpe iotāptes.|The king respects my uncle.}} | {{HVexp|Dārys ñuhe iāpe iotāptes.|The king respects my uncle.}} | ||
{{HVexp|Dārys ohīlvoso asēntaks.|The king was killed with a dagger.}} | {{HVexp|Dārys ohīlvoso asēntaks.|The king was killed with a dagger.}} | ||
{{HVexp|Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis.|He hears the king as he hears the slave. | {{HVexp|Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis.|He hears the king as he hears the slave.|Red Priestess|5|03}} | ||
{{HVexp|Davido zaldrīzes aōhos zaldrīzose rōvyktys issa.|David’s dragon is bigger than your dragon.}} | {{HVexp|Davido zaldrīzes aōhos zaldrīzose rōvyktys issa.|David’s dragon is bigger than your dragon.}} | ||
{{HVexp|Dobotēdāves. Nāgīdāves. Qrinuntenkāves.|Ignorance. Inequality. Antagonism.}} | {{HVexp|Dobotēdāves. Nāgīdāves. Qrinuntenkāves.|Ignorance. Inequality. Antagonism.}} | ||
Line 118: | Line 118: | ||
{{HVexp|Dovaogēdys .... Kelītīs.|Unsullied .... Halt.}} | {{HVexp|Dovaogēdys .... Kelītīs.|Unsullied .... Halt.}} | ||
{{HVexp|Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās!|Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers!}} | {{HVexp|Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās!|Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers!}} | ||
{{HVexp|Dovaogēdys! Naejot memēbātās!|Unsullied! Forward march! | {{HVexp|Dovaogēdys! Naejot memēbātās!|Unsullied! Forward march!|Daenerys|3|04}} | ||
{{HVexp|Drējī kirine arlī iksan.|I am really happy again.}} | {{HVexp|Drējī kirine arlī iksan.|I am really happy again.}} | ||
{{HVexp|Drīvose azantys ābra issa.|Actually the knight is a woman.}} | {{HVexp|Drīvose azantys ābra issa.|Actually the knight is a woman.}} | ||
Line 126: | Line 126: | ||
{{HVexp|Drūr sōni tegon zgeltīlzi.|Tomorrow the snows will cover the ground.}} | {{HVexp|Drūr sōni tegon zgeltīlzi.|Tomorrow the snows will cover the ground.}} | ||
{{HVexp|Dȳñer raqiror issa.|All animals are friends.}} | {{HVexp|Dȳñer raqiror issa.|All animals are friends.}} | ||
{{HVexp|Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi. Yn kostosy daor.|They tried to silence my voice, as they try to silence yours. But they cannot. | {{HVexp|Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi. Yn kostosy daor.|They tried to silence my voice, as they try to silence yours. But they cannot.|Red Priestess|5|03}} | ||
{{HVexp|Ēlī prūbrī iprattan, pār averille mōzutan.|First I ate the apples, then I drank the wine.}} | {{HVexp|Ēlī prūbrī iprattan, pār averille mōzutan.|First I ate the apples, then I drank the wine.}} | ||
{{HVexp|Embro tale ūndan.|I saw the ocean's daughter.}} | {{HVexp|Embro tale ūndan.|I saw the ocean's daughter.}} | ||
Line 132: | Line 132: | ||
{{HVexp|Gadbag aōhe qrīdrughās.|Throw away your slave name.}} | {{HVexp|Gadbag aōhe qrīdrughās.|Throw away your slave name.}} | ||
{{HVexp|Geltī aōhe nādīnās.|Remove your helmet.}} | {{HVexp|Geltī aōhe nādīnās.|Remove your helmet.}} | ||
{{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.|He only wants to give you money, so your baby can eat. | {{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.|He only wants to give you money, so your baby can eat.|Varys|6|01}} | ||
{{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas.|He wants to give you money.}} | {{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas.|He wants to give you money.}} | ||
{{HVexp|Gevī ȳdrā, azantys!|You speak beautifully, knight!}} | {{HVexp|Gevī ȳdrā, azantys!|You speak beautifully, knight!}} | ||
Line 141: | Line 141: | ||
{{HVexp|Gūrēnilaksir Ēlior|First Lesson.}} | {{HVexp|Gūrēnilaksir Ēlior|First Lesson.}} | ||
{{HVexp|Gūrogon Jazdano glaeson aōhon istos daor.|The Harpy's life was not yours to take.}} | {{HVexp|Gūrogon Jazdano glaeson aōhon istos daor.|The Harpy's life was not yours to take.}} | ||
{{HVexp|Hae jemē istin. Sindity se liorty, qilonty se ozbārty, qrillaetty se vaogēdy.|I was once as you are now. Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled. | {{HVexp|Hae jemē istin. Sindity se liorty, qilonty se ozbārty, qrillaetty se vaogēdy.|I was once as you are now. Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.|Red Priestess|5|03}} | ||
{{HVexp|Hae skorot vala bōsāpa issa?|How tall is the man?}} | {{HVexp|Hae skorot vala bōsāpa issa?|How tall is the man?}} | ||
{{HVexp|Havon elillē emi.|We have bread and honey.}} | {{HVexp|Havon elillē emi.|We have bread and honey.}} | ||
Line 149: | Line 149: | ||
{{HVexp|Hen māzīlariot māzī.|We come from the future.}} | {{HVexp|Hen māzīlariot māzī.|We come from the future.}} | ||
{{HVexp|Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi.|Khaleesi of the Great Grass Sea.}} | {{HVexp|Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi.|Khaleesi of the Great Grass Sea.}} | ||
{{HVexp|Hen perzȳ vȳs āmazverdagon āsittaks.|From the fire she was reborn to remake the world. | {{HVexp|Hen perzȳ vȳs āmazverdagon āsittaks.|From the fire she was reborn to remake the world.|Red Priest|6|08}} | ||
{{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.|From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.}} | {{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.|From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.}} | ||
{{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños.|From darkness, light.}} | {{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños.|From darkness, light.}} | ||
{{HVexp|Hen ynot mōzīli!|Drinks are on me!}} | {{HVexp|Hen ynot mōzīli!|Drinks are on me!}} | ||
{{HVexp|Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas.|Any man who wishes to leave may leave. | {{HVexp|Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas.|Any man who wishes to leave may leave.|Daenerys|3|04}} | ||
{{HVexp|Henujās!|Keep out!}} | {{HVexp|Henujās!|Keep out!}} | ||
{{HVexp|Hepnon.|The Climb.}} | {{HVexp|Hepnon.|The Climb.}} | ||
{{HVexp|Hēzīr, brōza jevi jemēle iderēbilātās.|From this day forward, you will choose your own names.}} | {{HVexp|Hēzīr, brōza jevi jemēle iderēbilātās.|From this day forward, you will choose your own names.}} | ||
{{HVexp|Hūrenkon qogror.|Lunar class.}} | {{HVexp|Hūrenkon qogror.|Lunar class.}} | ||
{{HVexp|Iā jemēla zȳhys perzī ondurilāt?|Or will you take up her flames yourselves? | {{HVexp|Iā jemēla zȳhys perzī ondurilāt?|Or will you take up her flames yourselves?|Zanrush|6|01}} | ||
{{HVexp|Iēdar tego gōviārza?|Is the water flowing underground?}} | {{HVexp|Iēdar tego gōviārza?|Is the water flowing underground?}} | ||
{{HVexp|Iēdro bēvumbagon kostā?|Can you float in the water?}} | {{HVexp|Iēdro bēvumbagon kostā?|Can you float in the water?}} | ||
Line 183: | Line 183: | ||
{{HVexp|Jaqen hen Lorathī iksos daor.|Jaqen is not from Lorath.}} | {{HVexp|Jaqen hen Lorathī iksos daor.|Jaqen is not from Lorath.}} | ||
{{HVexp|Jēdar yno toliot. Tegon yno gō. Perzys yno iemnȳ.|Sky above me. Earth below me. Fire within me.}} | {{HVexp|Jēdar yno toliot. Tegon yno gō. Perzys yno iemnȳ.|Sky above me. Earth below me. Fire within me.}} | ||
{{HVexp|Jehikarȳ Kinvaro iōrat, Eglio Vokto hen Rijībliot Volantīhot, Drīvo Perzo, Sylvio Ōño, Dohaeriro Ēlio Āeksiō Ōño syt.|You stand in the presence of Kinvara, High Priestess of the Red Temple of Volantis, the Flame of Truth, the Light of Wisdom, the First Servant of the Lord of Light. | {{HVexp|Jehikarȳ Kinvaro iōrat, Eglio Vokto hen Rijībliot Volantīhot, Drīvo Perzo, Sylvio Ōño, Dohaeriro Ēlio Āeksiō Ōño syt.|You stand in the presence of Kinvara, High Priestess of the Red Temple of Volantis, the Flame of Truth, the Light of Wisdom, the First Servant of the Lord of Light.|Zanrush|6|05}} | ||
{{HVexp|Jelmor rūnas.|The North remembers.}} | {{HVexp|Jelmor rūnas.|The North remembers.}} | ||
{{HVexp|Jelmor rūnis.|The North remembers.}} | {{HVexp|Jelmor rūnis.|The North remembers.}} | ||
{{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt, lo sīr Dāria Daenerys jemī ivīlībagon kesīr īlos daor?|Will you fight for your own salvation, now that Queen Daenerys is not here to fight for you? | {{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt, lo sīr Dāria Daenerys jemī ivīlībagon kesīr īlos daor?|Will you fight for your own salvation, now that Queen Daenerys is not here to fight for you?|Zanrush|6|01}} | ||
{{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt?|Will you fight for your own salvation?}} | {{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt?|Will you fight for your own salvation?}} | ||
{{HVexp|Jemot kaerīnio jittas!|He has sent you a savior!}} | {{HVexp|Jemot kaerīnio jittas!|He has sent you a savior!}} | ||
Line 193: | Line 193: | ||
{{HVexp|Jentys bykyz ondossa ēza.|The ruler has small hands.}} | {{HVexp|Jentys bykyz ondossa ēza.|The ruler has small hands.}} | ||
{{HVexp|Jentys Dovaogēdyro syt iksā.|You are the leader of the Unsullied.}} | {{HVexp|Jentys Dovaogēdyro syt iksā.|You are the leader of the Unsullied.}} | ||
{{HVexp|Jeva jorepna ryptas se pōnte udlitas.|He has heard your prayers and answered them. | {{HVexp|Jeva jorepna ryptas se pōnte udlitas.|He has heard your prayers and answered them.|Red Priestess|5|03}} | ||
{{HVexp|Jevo glaesoti rȳ buzdari istiat.|You have been slaves all your life. | {{HVexp|Jevo glaesoti rȳ buzdari istiat.|You have been slaves all your life.|Daenerys|3|04}} | ||
{{HVexp|Jevor hobrenkor qȳbor sōpagon daor!|Do not laugh at your idiotic uncle!}} | {{HVexp|Jevor hobrenkor qȳbor sōpagon daor!|Do not laugh at your idiotic uncle!}} | ||
{{HVexp|Jevys qrinuntys jemo paktot issa.|Your enemy is beside you. | {{HVexp|Jevys qrinuntys jemo paktot issa.|Your enemy is beside you.|Daenerys|4|03}} | ||
{{HVexp|Jomōzussis lua vala mirros ēngoso ȳdrassigon kostilos daor.|A man who keeps getting drunk will not be able to speak any language.}} | {{HVexp|Jomōzussis lua vala mirros ēngoso ȳdrassigon kostilos daor.|A man who keeps getting drunk will not be able to speak any language.}} | ||
{{HVexp|Kastāmiro Daomior.|The Rains of Castamere.}} | {{HVexp|Kastāmiro Daomior.|The Rains of Castamere.}} | ||
Line 228: | Line 228: | ||
{{HVexp|Kisalbrot ozgūrotys jagon.|Let the prisoners go to the banquet.}} | {{HVexp|Kisalbrot ozgūrotys jagon.|Let the prisoners go to the banquet.}} | ||
{{HVexp|Kivȳso valar Dārio laehot gīda kesosy.|You swore that all men would be equal in the Queen's eyes.}} | {{HVexp|Kivȳso valar Dārio laehot gīda kesosy.|You swore that all men would be equal in the Queen's eyes.}} | ||
{{HVexp|Konir sagon kostos daor.|That's not possible. | {{HVexp|Konir sagon kostos daor.|That's not possible.|Melisandre|3|06}} | ||
{{HVexp|Konor sēter hen Qarthī issa.|That spell is from Qarth.}} | {{HVexp|Konor sēter hen Qarthī issa.|That spell is from Qarth.}} | ||
{{HVexp|Kony drēje issa. Rijilaksy iksā.|That's correct. You are one who is praiseworthy.}} | {{HVexp|Kony drēje issa. Rijilaksy iksā.|That's correct. You are one who is praiseworthy.}} | ||
Line 237: | Line 237: | ||
{{HVexp|Korzitī prūbrī jorrāelan.|I like the firm apples.}} | {{HVexp|Korzitī prūbrī jorrāelan.|I like the firm apples.}} | ||
{{HVexp|Korzoti Jelmāzma.|A Storm of Swords.}} | {{HVexp|Korzoti Jelmāzma.|A Storm of Swords.}} | ||
{{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis, iā daoruni jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing. | {{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis, iā daoruni jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing.|Daenerys|4|03}} | ||
{{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me. | {{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me.|Daenerys|4|03}} | ||
{{HVexp|Kostilus, sēter tolot tepās.|Please give the spell to someone else.}} | {{HVexp|Kostilus, sēter tolot tepās.|Please give the spell to someone else.}} | ||
{{HVexp|Kostōba Nēdenkā.|Strong and Brave.}} | {{HVexp|Kostōba Nēdenkā.|Strong and Brave.}} | ||
Line 252: | Line 252: | ||
{{HVexp|Lenton jelmȳssi spryjataks.|The house was destroyed by the winds.}} | {{HVexp|Lenton jelmȳssi spryjataks.|The house was destroyed by the winds.}} | ||
{{HVexp|Litsī ezīmptī zȳhī urnegon kostā?|Can you see her pretty sandals?}} | {{HVexp|Litsī ezīmptī zȳhī urnegon kostā?|Can you see her pretty sandals?}} | ||
{{HVexp|Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.|If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again. | {{HVexp|Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.|If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.|Red Priest|6|08}} | ||
{{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor, skoros lentot vīlībāzme keliemilus?|If we can't trust our Queen, what will keep us from civil war? | {{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor, skoros lentot vīlībāzme keliemilus?|If we can't trust our Queen, what will keep us from civil war?|Hizdahr|5|04}} | ||
{{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor...|If we can't trust our Queen...}} | {{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor...|If we can't trust our Queen...}} | ||
{{HVexp|Lo inkot ūndion, qrīdropēnna.|If I look back, I am lost.}} | {{HVexp|Lo inkot ūndion, qrīdropēnna.|If I look back, I am lost.}} | ||
{{HVexp|Lo jention mirre nūmāzme ēza, iderenna qopsa verdagon issa.|If leadership is about anything, it’s about making hard choices. | {{HVexp|Lo jention mirre nūmāzme ēza, iderenna qopsa verdagon issa.|If leadership is about anything, it’s about making hard choices.|Daenerys|3|09}} | ||
{{HVexp|Lo ōños ñāqot umbos, sȳndror endie jemēbilza.|If the light remains in the east, the darkness will rule the west.}} | {{HVexp|Lo ōños ñāqot umbos, sȳndror endie jemēbilza.|If the light remains in the east, the darkness will rule the west.}} | ||
{{HVexp|Lo vēzos endiā sīmonus se ñāqot mazilībus.|When the sun rises in the west and sets in the east.}} | {{HVexp|Lo vēzos endiā sīmonus se ñāqot mazilībus.|When the sun rises in the west and sets in the east.}} | ||
{{HVexp|Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.|If you want it back, you must take it for yourselves. | {{HVexp|Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.|If you want it back, you must take it for yourselves.|Daenerys|3|10}} | ||
{{HVexp|Lo zȳhyz zaldrīzesse Āeksiō Ōño irūdy Daenerot issi, sepār Daenerys Āeksiō irūdy riñarta zȳhot issa.|Just as her dragons are a gift from the Lord of Light to Daenerys, so then is Daenerys a gift from the Lord to her children. | {{HVexp|Lo zȳhyz zaldrīzesse Āeksiō Ōño irūdy Daenerot issi, sepār Daenerys Āeksiō irūdy riñarta zȳhot issa.|Just as her dragons are a gift from the Lord of Light to Daenerys, so then is Daenerys a gift from the Lord to her children.|Red Priest|6|08}} | ||
{{HVexp|Lodaor hēnkos vējose hae Astaprot Yunkai botilza.|Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.}} | {{HVexp|Lodaor hēnkos vējose hae Astaprot Yunkai botilza.|Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.}} | ||
{{HVexp|Lōgor ñuhi kris jenitas.|The boat touched my leg.}} | {{HVexp|Lōgor ñuhi kris jenitas.|The boat touched my leg.}} | ||
Line 268: | Line 268: | ||
{{HVexp|Mandys azantys ābroti usōvetas.|The courteous knight apologized to the women.}} | {{HVexp|Mandys azantys ābroti usōvetas.|The courteous knight apologized to the women.}} | ||
{{HVexp|Mastas. Valar urnēbis.|It has come. All men must watch.}} | {{HVexp|Mastas. Valar urnēbis.|It has come. All men must watch.}} | ||
{{HVexp|Meli Voktyssy Mīrīnī lyks mazverdagon beldis.|The Red Priests helped bring peace to Meereen. | {{HVexp|Meli Voktyssy Mīrīnī lyks mazverdagon beldis.|The Red Priests helped bring peace to Meereen.|Daenerys|7|02}} | ||
{{HVexp|Melisandrose brōziks.|I am called Melisandre.}} | {{HVexp|Melisandrose brōziks.|I am called Melisandre.}} | ||
{{HVexp|Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.|You shall tell your fellow soldiers to do likewise.<!--Dialogue: You will tell all your fellow soldiers to do the same.--> | {{HVexp|Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.|You shall tell your fellow soldiers to do likewise.<!--Dialogue: You will tell all your fellow soldiers to do the same.-->|Daenerys|3|05}} | ||
{{HVexp|Merbun.|I'm hungry.}} | {{HVexp|Merbun.|I'm hungry.}} | ||
{{HVexp|Mērī kīviō dārilaros ōz maghagon kostas.|Only the prince who was promised can bring the dawn. | {{HVexp|Mērī kīviō dārilaros ōz maghagon kostas.|Only the prince who was promised can bring the dawn.|Melisandre|7|02}} | ||
{{HVexp|Mērī mēriot ziry vūjitan!|I only kissed her once!}} | {{HVexp|Mērī mēriot ziry vūjitan!|I only kissed her once!}} | ||
{{HVexp|Mīrīn, Astapor, Junkāe Ghīska oktia issi.|Meereen, Astapor, and Yunkai are Ghiscari cities.}} | {{HVexp|Mīrīn, Astapor, Junkāe Ghīska oktia issi.|Meereen, Astapor, and Yunkai are Ghiscari cities.}} | ||
Line 330: | Line 330: | ||
{{HVexp|Olvȳni zaldrīzī eman.|I have many dragons.}} | {{HVexp|Olvȳni zaldrīzī eman.|I have many dragons.}} | ||
{{HVexp|Ondos Qeldlie.|Goldenhand.}} | {{HVexp|Ondos Qeldlie.|Goldenhand.}} | ||
{{HVexp|Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño āmāzinon jumbari?|Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return? | {{HVexp|Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño āmāzinon jumbari?|Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return?|Zanrush|6|01}} | ||
{{HVexp|Peldiō sȳndor.|The viper's shadow.}} | {{HVexp|Peldiō sȳndor.|The viper's shadow.}} | ||
{{HVexp|Perzo Vūjita.|Kissed by Fire.}} | {{HVexp|Perzo Vūjita.|Kissed by Fire.}} | ||
Line 347: | Line 347: | ||
{{HVexp|Qrīdronnor hepvos issa.|Chaos is a ladder.}} | {{HVexp|Qrīdronnor hepvos issa.|Chaos is a ladder.}} | ||
{{HVexp|Qringōntan.|I failed.}} | {{HVexp|Qringōntan.|I failed.}} | ||
{{HVexp|Qrinuntomy tolvie Āeksio brōzagon gaomon zȳho quptyro syt nāqopsemagon issa, kesos daor?|Naming every Master an enemy would make it easier for his people, wouldn't it? | {{HVexp|Qrinuntomy tolvie Āeksio brōzagon gaomon zȳho quptyro syt nāqopsemagon issa, kesos daor?|Naming every Master an enemy would make it easier for his people, wouldn't it?|Hizdahr|5|04}} | ||
{{HVexp|Qubroti jās!|Fuck off!}} | {{HVexp|Qubroti jās!|Fuck off!}} | ||
{{HVexp|Qumblie geltī emā.|You have a thick helmet.}} | {{HVexp|Qumblie geltī emā.|You have a thick helmet.}} | ||
Line 372: | Line 372: | ||
{{HVexp|Se dāeri vali pōntalo syt gaomoti iderēbzi.|And free men make their own choices.}} | {{HVexp|Se dāeri vali pōntalo syt gaomoti iderēbzi.|And free men make their own choices.}} | ||
{{HVexp|Se iōrves yne dōrī jenitis.|The cold never bothered me.}} | {{HVexp|Se iōrves yne dōrī jenitis.|The cold never bothered me.}} | ||
{{HVexp|Se jevo qrinuntoti pōjor gūrotriri maghan.|And I bring your enemies what they deserve. | {{HVexp|Se jevo qrinuntoti pōjor gūrotriri maghan.|And I bring your enemies what they deserve.|Daenerys|4|03}} | ||
{{HVexp|Se morghon jāle obūlilza.|And death itself will bend the knee.}} | {{HVexp|Se morghon jāle obūlilza.|And death itself will bend the knee.}} | ||
{{HVexp|Se vasīr dōrior udir Drogo bē?|And still no word of Drogon?}} | {{HVexp|Se vasīr dōrior udir Drogo bē?|And still no word of Drogon?}} | ||
{{HVexp|Se vasīr Drogon ūndetoks daor?|And as yet Drogon hasn’t been sighted?}} | {{HVexp|Se vasīr Drogon ūndetoks daor?|And as yet Drogon hasn’t been sighted?}} | ||
{{HVexp|Sepār tolkydoso urnegon gūrēñagon pōnto bēvulza.|Then they will have to learn to see things differently. | {{HVexp|Sepār tolkydoso urnegon gūrēñagon pōnto bēvulza.|Then they will have to learn to see things differently.|Daenerys|5|01}} | ||
{{HVexp|Sesīr īlot jagon!|Now let us go!}} | {{HVexp|Sesīr īlot jagon!|Now let us go!}} | ||
{{HVexp|Sesīr kipi.|And now we ride.}} | {{HVexp|Sesīr kipi.|And now we ride.}} | ||
Line 387: | Line 387: | ||
{{HVexp|Skorī vala rōbir angotas?|When did the man bite the fig?}} | {{HVexp|Skorī vala rōbir angotas?|When did the man bite the fig?}} | ||
{{HVexp|Skorio syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}} | {{HVexp|Skorio syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}} | ||
{{HVexp|Skorion massitas?|What happened? | {{HVexp|Skorion massitas?|What happened?|Melisandre|3|06}} | ||
{{HVexp|Skoriot aōhys pungos ilza, ñuhus talus?|Where is your nose, my daughter?}} | {{HVexp|Skoriot aōhys pungos ilza, ñuhus talus?|Where is your nose, my daughter?}} | ||
{{HVexp|Skoriot daorys gō istas nēdenkirī jagon.|To boldly go where no one has gone before.}} | {{HVexp|Skoriot daorys gō istas nēdenkirī jagon.|To boldly go where no one has gone before.}} | ||
{{HVexp|Skoriot ñuhor ārilla issa?|Where is my beer?}} | {{HVexp|Skoriot ñuhor ārilla issa?|Where is my beer?}} | ||
{{HVexp|Skoriot ñuhyz zaldrīzesse issi?!|Where are my dragons?!}} | {{HVexp|Skoriot ñuhyz zaldrīzesse issi?!|Where are my dragons?!}} | ||
{{HVexp|Skorkydoso udlilāt?|How will you respond? | {{HVexp|Skorkydoso udlilāt?|How will you respond?|Zanrush|6|01}} | ||
{{HVexp|Skoro syt ipradā?|Why are you eating?}} | {{HVexp|Skoro syt ipradā?|Why are you eating?}} | ||
{{HVexp|Skoro syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}} | {{HVexp|Skoro syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}} | ||
Line 436: | Line 436: | ||
{{HVexp|Timpys hontes tolī ūndan.|I saw a white bird overhead.}} | {{HVexp|Timpys hontes tolī ūndan.|I saw a white bird overhead.}} | ||
{{HVexp|Tolī rhūqo lōtinti, kostilus.|More pigeon pie, please.}} | {{HVexp|Tolī rhūqo lōtinti, kostilus.|More pigeon pie, please.}} | ||
{{HVexp|Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī sigliliks.|All those who die fighting for her shall be reborn in kind. | {{HVexp|Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī sigliliks.|All those who die fighting for her shall be reborn in kind.|Red Priestess|5|03}} | ||
{{HVexp|Tolvys mirtys issa.|Everybody is someone.}} | {{HVexp|Tolvys mirtys issa.|Everybody is someone.}} | ||
{{HVexp|Tolvys morghūlis.|Everyone must die.}} | {{HVexp|Tolvys morghūlis.|Everyone must die.}} | ||
Line 506: | Line 506: | ||
{{HVexp|Ynot mirrori tepās.|Give me whatever.}} | {{HVexp|Ynot mirrori tepās.|Give me whatever.}} | ||
{{HVexp|Ynot mirros epās!|Ask me something!}} | {{HVexp|Ynot mirros epās!|Ask me something!}} | ||
{{HVexp|Ynot rēbagon.|Let me pass. | {{HVexp|Ynot rēbagon.|Let me pass.|Daenerys|3|10}} | ||
{{HVexp|Zaldrīzes buzdari iksos daor.|A dragon is not a slave.}} | {{HVexp|Zaldrīzes buzdari iksos daor.|A dragon is not a slave.}} | ||
{{HVexp|Zaldrīzes rihot ilza!|There is a dragon in the valley!}} | {{HVexp|Zaldrīzes rihot ilza!|There is a dragon in the valley!}} | ||
Line 522: | Line 522: | ||
{{HVexp|Zokla tolvȳni iprattas!|A wolf ate everything!}} | {{HVexp|Zokla tolvȳni iprattas!|A wolf ate everything!}} | ||
{{HVexp|Zūgagon daor, ñuhys raqiros.|Don’t be afraid, my friend.}} | {{HVexp|Zūgagon daor, ñuhys raqiros.|Don’t be afraid, my friend.}} | ||
{{HVexp|Zȳha Valyria qupēgrie issa.|His Valyrian is terrible. | {{HVexp|Zȳha Valyria qupēgrie issa.|His Valyrian is terrible.|Varys|6|01}} | ||
{{HVexp|Zȳhi perzi stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.|We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out. | {{HVexp|Zȳhi perzi stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.|We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.|Melisandre|6|02}} | ||
{{HVexp|Zȳhon naejon kostōbon issa; zȳhon inkon daor.|His front is powerful, his back is not.}} | {{HVexp|Zȳhon naejon kostōbon issa; zȳhon inkon daor.|His front is powerful, his back is not.}} | ||
{{HVexp|Zȳhon suvio perzō vāedar issa.|His is the song of ice and fire.}} | {{HVexp|Zȳhon suvio perzō vāedar issa.|His is the song of ice and fire.}} | ||
{{HVexp|Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.|We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness. | {{HVexp|Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.|We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.|Melisandre|6|02}} | ||
{{HVexp|… se sȳndrori jorrāelis lȳr…|… and those who love the darkness…}} | {{HVexp|… se sȳndrori jorrāelis lȳr…|… and those who love the darkness…}} | ||
{{HVexp|…iēdrosa gīdāpa.|…calm as still water.}} | {{HVexp|…iēdrosa gīdāpa.|…calm as still water.}} |
Revision as of 11:24, 21 June 2021
- (Egromy) rōbir aezīmaks.
- The fig is split (with a knife).
- (Valo ondoso) rōbir egry aezīmza.
- The knife (of the man) splits the fig.
- ... iderēbās. Avy hoskas lue brōzi.
- Choose... A name that gives you pride.
- ... jevī remia ynot drāñēdāt.
- You opened your gates to me ...
- ... kesir "Barduno Dohaeriros: Mazvēttro Udriro Valyrio bē" issa.
- ... this is "A Slave to Grammar: Creating the Valyrian Language".
- ... se avy ōdrikosy lī hīghari morghūlilzi.
- ... and those who would harm you will die screaming.
- ... kesrio syt lanta iksan.
- ... for now I am two.
- ... rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.
- ... with his child beneath the heart that beats for him.
- Ābra gerpī nektotas.
- The woman cut the fruit.
- Ābra kepe rhēdes lua vala raqiros issa.
- The man whose father the woman knows is a friend.
- Ābra mīsvoso zȳhe mēni jomīsas.
- The woman is wearing armor on her body.
- Ābre kustittas lua vala raqiros issa.
- The man who encouraged the woman is a friend.
- Ābre kustittas lue vale ūndetan.
- I saw the man who encouraged the woman.
- Ābri rihot aerēptis se tego vēdrutis.
- The women traveled to the valley and slept on the ground.
- Ābris, qogrossi jemēle verdātās!
- Ladies, let's get in formation!
- Āegenkon Dēmalion Daeneri spryjatas.
- The Iron Throne destroyed Daenerys.
- Āegenkon Dēmalion hiōrza se Sersi dāria issa.
- The Iron Throne stands and Cersei is queen.
- Āegenkon Dēmalion vale tēmas.
- The Iron Throne pokes the man.
- Āegenkor Tistālior jāhor gūrotriri emilza.
- The Iron Bank will have its due.
- Āeksio ondos.
- Hand of gold.
- Āeksio Ōño elēni jeve rȳbis.
- The Lord of Light hears your voice.
- Āeksio Ōño jemot Muñe Zaldrīzoti jittas.
- The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you.
- Āeksiō sēter vokti asēntas.
- The master’s spell killed the priest.
- Āeksio yne ilīritas.
- The Lord has smiled upon me.
- Āeksios, aōhos ōñoso īlōn jehikās.
- Lord, cast your light upon us.
- Āeksiot zȳhon vaoreznon jepin, se ziksoso udlissis.
- I ask the Lord for His favor, and He responds as He will.
- -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
- I ask the Lord for His favor, and He responds as He will.
- Aeri iderēbaks.
- Aerys is selected for.
- Aeri sytiderēbaks.
- Aerys is selected for.
- Anne onjapossa ipradas.
- The horse is eating carrots.
- Ao ynoma dīnilūks?
- Will you marry me?
- Aōhi vumbiarzi sȳndrille ajorrāelzi.
- Your rooms require color.
- Aōhon iksan se ñuhon iksā.
- I am yours and you are mine.
- Aōhor jaqiarzir ivīlībin imorghūlīn, jaqiarzus Dārȳs.
- I fight and die for your glory, O glorious Queen.
- Aōhor jūlor mōzun.
- I am drinking your milk.
- Aōhoso ziry rijībia, se ñuhoso ziry rijībin.
- You worship Him your way, and I'll worship Him mine.
- -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
- You worship Him your way, and I'll worship Him mine.
- Aōhys dubys gevie issa!
- Your sibling is beautiful!
- Aōhys zentys gevī dekossa ēza.
- Your guest has beautiful feet.
- Aōle lykemās.
- Be quiet.
- Aōle rūda, nūmāzma issa.
- You quit, you mean.
- Aōma ozmijīnna, dōnus taobus!
- I will miss you, sweet boy!
- Aria kōz dāri ohīlvoso sēntas.
- Arya killed the evil king with a dagger.
- Arlȳr īliliot ēdrun.
- I am sleeping at the new crossroads.
- Astapor dāeremagon raketan.
- I took part in freeing Astapor.
- Astaprot dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.
- Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
- Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free.
- Avera ñuhȳ relgot eman.
- I have the grapes in my mouth.
- Averille sylutetā?
- Have you tasted the wine?
- Averilloma mittys ropatas.
- The drunken fool fell.
- Averilloma vala azanti krihot ondurtas.
- The drunk man grabbed the knight by the leg.
- Averilloma voktys daoriot istas.
- The drunk priest went nowhere.
- Averilloma voktys dāri dāerī ȳdratas.
- The drunk priest spoke freely to the king.
- Avy jorrāelan. Avy raqan.
- I love you. I love you.
- Avy ñuhom azantomy brōzan.
- I name you my knight.
- Azanto deks korzī haertas.
- The knight’s foot moved the long sword.
- Azantys izule izulēpsā jēdari ūndas.
- The knight is forty-four years old.
- Azantys kēlio rȳbas.
- The knight hears the lion.
- Azantys lōrtot udekurza.
- The knight is approaching the tunnel.
- Azantys ohīlvoso taobe idakos!
- The knight is attacking the boy with a dagger!
- Azantys taobe zenturliot nevetas.
- The knight carried the boy to the inn.
- Belma se pōnte sētessis lȳri nāpāstyri ozzālilāt?
- Will you burn away the chains and the nonbelievers who make them?
- Belmo Pryjatys.
- Breaker of Chains.
- Belmondo bantāzmā bōsā jemī qlādīlusy botilāt?
- Will you let them drag you back into the long night of bondage?
- -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
- Will you let them drag you back into the long night of bondage?
- Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna se pōjon obūljarion mazōrīnna.
- Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 307)
- Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender.
- Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna.
- Tell the slavers I will receive them here.
- Biarior Arlior Jēdari!
- Happy New Year!
- Bisi vali īlvyz zentyssy issi.
- These men are our guests.
- Bone vale idakōs!
- Attack that man!
- Boni mitti jiōragon koston daor!
- I cannot receive that fool!
- Bono mittot rūniapos bardūs.
- Write a letter to that idiot.
- Bony ēngoso taoba issa!
- That one is a chatty boy!
- Bony udrimmi taoba issa!
- That one is a clever boy!
- Bonys azantys geltose jomīsos daor.
- That knight is not wearing a helmet.
- Bonys timpys hontes gevie issa!
- That white bird is beautiful!
- Bōsirī zirys jemēbagon.
- Long may she reign.
- Bōsys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.
- The long night is coming, and the dead come with it.
- -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
- The long night is coming, and the dead come with it.
- Brandon vōlī ȳdragon kostas.
- Bran can speak to ravens.
- Brāvo valot kesi tepās.
- Give this to a man of Braavos.
- Bȳre hārēpsā jēdari ūndan.
- I am thirty-six years old.
- Daenerys ampa pyrī Dothrakoti ēza.
- Daenerys has ten thousand Dothraki.
- Daenerys avy ȳdrēlus jaelā?
- Are you hoping Daenerys will talk to you?
- Daenerys karys jentys kessa.
- Daenerys will be a great leader.
- Daenerys Targarien, Jelmāzmo, Dorzalty, Dāria Sikudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.
- Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.
- Daenerys zȳhi byki zaldrīzī qurdot gōvilēza.
- Daenerys is putting her little dragon under the table.
- Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor. Jemēle mērī sytilības.
- Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
- Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone.
- Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor.
- Your freedom is not mine to give.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
- Your freedom is not mine to give.
- Dāervose jevosy yne enkot daor.
- You do not owe me your freedom.
- Daor, bisy arlie Dārio issa.
- No, this is the new Daario.
- Daor, bony ñuha dubāzma issa.
- No, that one is my cousin.
- Daor, qurdo vēdrugon kostō daor.
- No, you cannot sleep on the table.
- Daor, qurdot udēmagon kostōt daor.
- No, you cannot sit on the table.
- Daoruni gīmī, Iōnos Sōnaro.
- You know nothing, Jon Snow.
- Daorys ziry ōdrikilza.
- No one will harm him.
- Dāria arlȳro zenturliot ēdrus.
- The queen is sleeping at a new hotel.
- Dāria dāri sytiotāpilza.
- The queen will advise the king.
- Dāria riho vūndas.
- The queen surveyed the canyon.
- Dāria Sikudo Dārȳti Vestero.
- the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros.
- Dāro iemny rōva issa.
- The king's stomach is large.
- Dāro kēla sȳriar bēgor ipradis.
- The king's cats are eating a good trout.
- Dārys azanti jōzigon kostos daor.
- The king cannot be proud of the knight.
- Dārys azantī qubirī jemas.
- The king is leading the soldiers poorly.
- Dārys azanti rijas.
- The king praises the soldier.
- Dārys dāriā sindiliot udekurzi.
- The king and the queen are approaching the marketplace.
- Dārys īlve velme majaqsa.
- The king admires our aunt.
- Dārys issa vestris, se prūmio ñuho konir drējior issa.
- They say he is a king and of my heart that is true.
- Dārys karys taobe sōptas.
- The great king laughed at the boy.
- Dārys ñuhe iāpe iotāptes.
- The king respects my uncle.
- Dārys ohīlvoso asēntaks.
- The king was killed with a dagger.
- Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis.
- He hears the king as he hears the slave.
- -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
- He hears the king as he hears the slave.
- Davido zaldrīzes aōhos zaldrīzose rōvyktys issa.
- David’s dragon is bigger than your dragon.
- Dobotēdāves. Nāgīdāves. Qrinuntenkāves.
- Ignorance. Inequality. Antagonism.
- Dohaeriakson raqan.
- I like to be served.
- Dohaeriros istin, sindita liortā, qilonta ozbartā.
- I was a slave once, bought and sold, scourged and branded.
- Dohaerirossa hen pōjo belmondo daerēdas se hen pōjo qringaomnoti Āeksia īlinurtas.
- She has freed the slaves from their chains and crucified the Masters for their sins.
- Dohaerirot ñuhe annī rāenagon sētan.
- I made the servant brush my horse.
- Dohaertrossa dohaertiarzī hēnkirī.
- Former slaves and masters alike.
- Dōnī hontesse vāedis!
- The birds are singing sweetly!
- Dōrior dārion udrirzi mijessis.
- There’s no country without a language.
- Dovaogēdi tolviot ilzi!
- There are Unsullied everywhere!
- Dovaogēdys .... Kelītīs.
- Unsullied .... Halt.
- Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās!
- Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers!
- Dovaogēdys! Naejot memēbātās!
- Unsullied! Forward march!
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
- Unsullied! Forward march!
- Drējī kirine arlī iksan.
- I am really happy again.
- Drīvose azantys ābra issa.
- Actually the knight is a woman.
- Drīvose dārys aerēbas.
- Actually, the king is traveling.
- Drīvose ñuhā vumbiarzȳ ēdrun.
- Actually, I am sleeping in my room.
- Drōmon nektō?
- Are you slicing an egg?
- Drūr sōni tegon zgeltīlzi.
- Tomorrow the snows will cover the ground.
- Dȳñer raqiror issa.
- All animals are friends.
- Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi. Yn kostosy daor.
- They tried to silence my voice, as they try to silence yours. But they cannot.
- -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
- They tried to silence my voice, as they try to silence yours. But they cannot.
- Ēlī prūbrī iprattan, pār averille mōzutan.
- First I ate the apples, then I drank the wine.
- Embro tale ūndan.
- I saw the ocean's daughter.
- Ēngenkor elille emā?
- Do you have good honey?
- Gadbag aōhe qrīdrughās.
- Throw away your slave name.
- Geltī aōhe nādīnās.
- Remove your helmet.
- Gēlȳndi aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.
- He only wants to give you money, so your baby can eat.
- -Varys (Game of Thrones, Episode 601)
- He only wants to give you money, so your baby can eat.
- Gēlȳndi aōt tepagon jaelas.
- He wants to give you money.
- Gevī ȳdrā, azantys!
- You speak beautifully, knight!
- Gevie riña biādrot zoklākos.
- The beautiful girl is enticing a sheep.
- Ghīski āeksia Daenero zaldrīzī sindigon sylutis.
- The Ghiscari masters tried to buy Daenerys's dragons.
- Gīmissiks.
- It is known.
- Gryves se Riña Litse.
- The Bear and the Maiden Fair.
- Gūrēnilaksir Ēlior
- First Lesson.
- Gūrogon Jazdano glaeson aōhon istos daor.
- The Harpy's life was not yours to take.
- Hae jemē istin. Sindity se liorty, qilonty se ozbārty, qrillaetty se vaogēdy.
- I was once as you are now. Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.
- -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
- I was once as you are now. Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.
- Hae skorot vala bōsāpa issa?
- How tall is the man?
- Havon elillē emi.
- We have bread and honey.
- Havon sīr ipradakson kostas.
- The bread can now be eaten.
- Hēdys kōdra biādra sēntas buqan.
- I hate that the butcher killed those sheep.
- Hembar Yunkaihot istan.
- Next I went to Yunkai.
- Hen māzīlariot māzī.
- We come from the future.
- Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi.
- Khaleesi of the Great Grass Sea.
- Hen perzȳ vȳs āmazverdagon āsittaks.
- From the fire she was reborn to remake the world.
- -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
- From the fire she was reborn to remake the world.
- Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.
- From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.
- Hen sȳndrorro, ōños.
- From darkness, light.
- Hen ynot mōzīli!
- Drinks are on me!
- Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas.
- Any man who wishes to leave may leave.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
- Any man who wishes to leave may leave.
- Henujās!
- Keep out!
- Hepnon.
- The Climb.
- Hēzīr, brōza jevi jemēle iderēbilātās.
- From this day forward, you will choose your own names.
- Hūrenkon qogror.
- Lunar class.
- Iā jemēla zȳhys perzī ondurilāt?
- Or will you take up her flames yourselves?
- -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
- Or will you take up her flames yourselves?
- Iēdar tego gōviārza?
- Is the water flowing underground?
- Iēdro bēvumbagon kostā?
- Can you float in the water?
- Īlōn pryjassis līr īlōn mazverdis.
- What destroys us, creates us.
- Īlos pradagon?
- Shall we begin?
- Iōnos ñuha ñābranna issa.
- Jon is my cousin.
- Iōnos Sōnaro morghe iksos daor.
- Jon Snow isn't dead.
- Iōnos Valyre korzī ēza.
- Jon has a Valyrian sword.
- Iōnos! Kostilus! Inkot jagon daor.
- Jon! Please! Don't go back.
- Iōnot zoklākō?
- Are you enticing Jon?
- Iosrūlirion kesīr ilza.
- Autumn is here.
- Issa, aōho hēdo taobe sēntan!
- Yes, I killed your butcher's boy!
- Issa, drīvose hegnīr ēdrus.
- Yes, she is actually sleeping like that.
- Issa, heksīr ipradan.
- Yes, I am eating like this.
- Issa, ñuhys raqiros hontes issa.
- Yes, my friend is a bird.
- Issa, ñuhys teptys, zaldrīzesse Daeneromy ēdrusi.
- Yes, my teacher, the dragons are sleeping with Daenerys.
- Issa, olvī ziry jorrāelan.
- Yes, I love him very much.
- Issarori jollōris lua riña.
- A girl who studies people.
- Jaehossas sȳris sātās.
- Gods be good!
- Jaehossi Uēpossi Arlȳssī.
- By the Old Gods and the New.
- Jaehot avy iderēbās jorepās.
- Pick a god and pray.
- Jāhe idañe mijerior tolion sagon kostos daor.
- One cannot exist without the other.
- Jaohossa rhovis. Jaohossa rhovisi.
- The dogs are barking. Dogs bark.
- Jaqen hen Lorathī iksos daor.
- Jaqen is not from Lorath.
- Jēdar yno toliot. Tegon yno gō. Perzys yno iemnȳ.
- Sky above me. Earth below me. Fire within me.
- Jehikarȳ Kinvaro iōrat, Eglio Vokto hen Rijībliot Volantīhot, Drīvo Perzo, Sylvio Ōño, Dohaeriro Ēlio Āeksiō Ōño syt.
- You stand in the presence of Kinvara, High Priestess of the Red Temple of Volantis, the Flame of Truth, the Light of Wisdom, the First Servant of the Lord of Light.
- -Zanrush (Game of Thrones, Episode 605)
- You stand in the presence of Kinvara, High Priestess of the Red Temple of Volantis, the Flame of Truth, the Light of Wisdom, the First Servant of the Lord of Light.
- Jelmor rūnas.
- The North remembers.
- Jelmor rūnis.
- The North remembers.
- Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt, lo sīr Dāria Daenerys jemī ivīlībagon kesīr īlos daor?
- Will you fight for your own salvation, now that Queen Daenerys is not here to fight for you?
- -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
- Will you fight for your own salvation, now that Queen Daenerys is not here to fight for you?
- Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt?
- Will you fight for your own salvation?
- Jemot kaerīnio jittas!
- He has sent you a savior!
- Jemot kīvio ñuhe tepan.
- I give you my word.
- Jenti jevi jemēle iderēbilātās, qogrondo jevo hēdrȳ.
- You will select your own leader, from amongst your own ranks.
- Jentys bykyz ondossa ēza.
- The ruler has small hands.
- Jentys Dovaogēdyro syt iksā.
- You are the leader of the Unsullied.
- Jeva jorepna ryptas se pōnte udlitas.
- He has heard your prayers and answered them.
- -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
- He has heard your prayers and answered them.
- Jevo glaesoti rȳ buzdari istiat.
- You have been slaves all your life.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
- You have been slaves all your life.
- Jevor hobrenkor qȳbor sōpagon daor!
- Do not laugh at your idiotic uncle!
- Jevys qrinuntys jemo paktot issa.
- Your enemy is beside you.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
- Your enemy is beside you.
- Jomōzussis lua vala mirros ēngoso ȳdrassigon kostilos daor.
- A man who keeps getting drunk will not be able to speak any language.
- Kastāmiro Daomior.
- The Rains of Castamere.
- Kastys hobresse.
- Blue goats.
- Kātelin qelbro bēvumbas.
- Catelyn is floating on the river.
- Kēli Davidȳ dēmas.
- The cat sits on David.
- Kēli hen aōt ruarza.
- The cat is hiding from you.
- Kēli ñuho inkot ilza.
- There is a cat on my back.
- Kēli parklon ilimatas!
- The cat cried for meat!
- Kēlia vale paerī iprattis.
- The lions ate the man slowly.
- Kēlio parklon ipradas.
- The lion is eating meat.
- Kēlir morghūlis.
- All cats must die.
- Kepa zȳhe tale pāsiles.
- The father believed his daughter.
- Kepo Tubis Biare.
- Happy Father's Day.
- Kesa gelte byka issa.
- This helmet is small.
- Kesīr drējī jiōrilaks.
- You are very welcome here.
- Kesir gaomagon drīvose aōle indiō daor.
- You don't actually mean to do this.
- Kesir gīmī.
- You know this.
- Kesīr mirriot dēmā?
- Are you sitting anywhere here?
- Kesir sepār īlza.
- This too shall pass.
- Keso dōrot udēmēlā?
- Will you sit on this wall?
- Keso glaesot iderēptot daor.
- You did not choose this life.
- Keson verdon harrenkon iksos daor.
- This amount is not appropriate.
- Kesor kisalbar parklon ajorrāelza!
- This feast needs meat!
- Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys.
- For the night is dark and full of terrors.
- Kessa, nyke avy sytinevīnna.
- Yes, I will go out with you.
- Kesy ñuhys klios issa.
- This one is my fish.
- Kesȳ tubī jemot dāervi tepan.
- Today I give you freedom.
- Kesys ondor avy sytilībus daor.
- You should not have these powers.
- Kirimvose daor. Toli jorrāelan.
- No thank. I love someone else.
- Kisalbrot ozgūrotys jagon.
- Let the prisoners go to the banquet.
- Kivȳso valar Dārio laehot gīda kesosy.
- You swore that all men would be equal in the Queen's eyes.
- Konir sagon kostos daor.
- That's not possible.
- -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
- That's not possible.
- Konor sēter hen Qarthī issa.
- That spell is from Qarth.
- Kony drēje issa. Rijilaksy iksā.
- That's correct. You are one who is praiseworthy.
- Kony rōvēgrior blēnon issa!
- That is an enormous mountain!
- Konys hontes atroksia issa.
- That bird is an owl.
- Kōrī dārys sōptas.
- Wickedly the king laughed.
- Korze geltī anektos.
- The long sword is cutting the helmets.
- Korzitī prūbrī jorrāelan.
- I like the firm apples.
- Korzoti Jelmāzma.
- A Storm of Swords.
- Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis, iā daoruni jemot vestretis.
- Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
- Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing.
- Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis.
- Your masters may have told you lies about me.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
- Your masters may have told you lies about me.
- Kostilus, sēter tolot tepās.
- Please give the spell to someone else.
- Kostōba Nēdenkā.
- Strong and Brave.
- Kydȳptakson sȳz kesos.
- It would be good to have been measured.
- Kȳvaōks daor, ñuhus trēsys.
- You were not planned, my son.
- Laehossa yne ōdris.
- My eyes hurt.
- Lannister va mōriot zȳha gēlȳnī ademmis.
- A Lannister always pays his debts.
- Lannisteri rytsurna pōja jittis.
- The Lannisters send their regards.
- Laodiaposo jomīsagon avy sytilīptas.
- You should have worn the mask.
- Laodiapossa buzdaris gūrogon.
- Let the slave pick up the masks.
- Lāroti syt kisalbar.
- A Feast for Crows.
- Lenton izulī vumbiarzī aemilza.
- The house will have four rooms.
- Lenton jelmȳssi spryjataks.
- The house was destroyed by the winds.
- Litsī ezīmptī zȳhī urnegon kostā?
- Can you see her pretty sandals?
- Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.
- If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.
- -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
- If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.
- Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor, skoros lentot vīlībāzme keliemilus?
- If we can't trust our Queen, what will keep us from civil war?
- -Hizdahr (Game of Thrones, Episode 504)
- If we can't trust our Queen, what will keep us from civil war?
- Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor...
- If we can't trust our Queen...
- Lo inkot ūndion, qrīdropēnna.
- If I look back, I am lost.
- Lo jention mirre nūmāzme ēza, iderenna qopsa verdagon issa.
- If leadership is about anything, it’s about making hard choices.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 309)
- If leadership is about anything, it’s about making hard choices.
- Lo ōños ñāqot umbos, sȳndror endie jemēbilza.
- If the light remains in the east, the darkness will rule the west.
- Lo vēzos endiā sīmonus se ñāqot mazilībus.
- When the sun rises in the west and sets in the east.
- Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.
- If you want it back, you must take it for yourselves.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
- If you want it back, you must take it for yourselves.
- Lo zȳhyz zaldrīzesse Āeksiō Ōño irūdy Daenerot issi, sepār Daenerys Āeksiō irūdy riñarta zȳhot issa.
- Just as her dragons are a gift from the Lord of Light to Daenerys, so then is Daenerys a gift from the Lord to her children.
- -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
- Just as her dragons are a gift from the Lord of Light to Daenerys, so then is Daenerys a gift from the Lord to her children.
- Lodaor hēnkos vējose hae Astaprot Yunkai botilza.
- Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.
- Lōgor ñuhi kris jenitas.
- The boat touched my leg.
- Lōtinti aō syt sētetan.
- I made a pie for you.
- Lyki Mandī avy urnesi!
- The Silent Sisters see you!
- Lyvo vali ābrī gevī laehossa ēzi.
- The men and women have beautiful eyes.
- Mandys azantys ābroti usōvetas.
- The courteous knight apologized to the women.
- Mastas. Valar urnēbis.
- It has come. All men must watch.
- Meli Voktyssy Mīrīnī lyks mazverdagon beldis.
- The Red Priests helped bring peace to Meereen.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 702)
- The Red Priests helped bring peace to Meereen.
- Melisandrose brōziks.
- I am called Melisandre.
- Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.
- You shall tell your fellow soldiers to do likewise.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
- You shall tell your fellow soldiers to do likewise.
- Merbun.
- I'm hungry.
- Mērī kīviō dārilaros ōz maghagon kostas.
- Only the prince who was promised can bring the dawn.
- -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
- Only the prince who was promised can bring the dawn.
- Mērī mēriot ziry vūjitan!
- I only kissed her once!
- Mīrīn, Astapor, Junkāe Ghīska oktia issi.
- Meereen, Astapor, and Yunkai are Ghiscari cities.
- Mīrīno Dāria.
- Queen of Meereen.
- Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi, sepār hen mībājȳr udīr ānogrosa anehussi.
- Some old wounds never truly heal, and bleed again at the slightest word.
- Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi...
- Some old wounds never truly heal...
- Mirrun mōrqitto bantiot sikiks.
- Some are born to endless night.
- Mittys iksā. Āeksia tolī kostōbi issi.
- You’re a fool. The masters are too strong.
- Mittyssy geptot ilzi se voktyssy paktot.
- There are fools to the left, and priests to the right.
- Morgho jaehios, yne kaerīnās. Qrīngaomna ynot rāenābās.
- Goddess of Death, deliver me. Cleanse me of my sins.
- Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras.
- The knight says that even the brave men fear death.
- Muña taobe elekot ondurtas.
- The mother grabbed the boy by his ear.
- Muña Zaldrīzoti.
- The Mother of Dragons.
- Muñar aōt teptas lue brōzi, iā mirre tolie iderēbās.
- Choose the name your parents gave you, or any other.
- Mundari dōrenki rȳbis…
- He hears the Stone Men in their misery…
- Muñus jorrāeliarzus: Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.
- Dearest Mother: So much news I have to give you from over the seas.
- Naenio jēdoti kirimvose glaesātās!
- May you live happily for many years!
- Nārijoso botagon koston daor.
- I am incapable of feeling shame.
- Nerni ōrēs!
- Hold the door!
- Ninkion vūndoks daor, Varys.
- The field has not been surveyed, Varys.
- Ñōghoqitta rīza.
- Armless lizard.
- Ñuha iāpa yne sytiotāpas.
- My mother’s older brother is advising me.
- Ñuha kēli byka mundas!
- My little cat is sad!
- Ñuha lēkia jūlor iēdrī mōzus.
- My brother is drinking milk and water.
- Ñuha muña bōsi azanti jorrāelza.
- My mother loves a tall knight.
- Ñuha muña melvo nektos.
- My mother is slicing a pear.
- Ñuha qȳbranna sȳz annī ēza.
- My cousin has a good horse.
- Ñuhe jorrāeliarze kēli ellēnna!
- I am going to hug my dear kitty.
- Ñuhe kepe hobrenke usōvegon yno bēvilza.
- I must apologize for my idiotic father.
- Ñuhe trēsi jumban.
- I am waiting for my son.
- Ñuhi kēla mērpi sosy daor.
- My cats are not lonely.
- Ñuhi zaldrīzī belmurzi!
- They are chaining up my dragons!
- Ñuhī zaldrīzī izūgilā.
- You will fear my dragons.
- Ñuho dārio vurnīlā, ñuhus talus?
- Will you survey my kingdom, my daughter?
- Ñuho glaeso hūrus.
- Moon of my life.
- Ñuho inko viōragon kostā?
- Can you stand on my back?
- Ñuho kepo kepa sīkude sīkudēpsā jēdari ūndas.
- My father's father is seventy-seven years old.
- Ñuho kisalbrot umāzīt?
- Are you coming to my banquet?
- Ñuho prūmiā iksā.
- You are in my heart.
- Ñuhon ñōghybon renigon daor, mittys!
- Don't touch my elbow, fool!
- Ñuhor haedri renīs se nykēla avy ossēninna!
- Touch my sister and I'll kill you myself!
- Ñuhor līr gūrēnna.
- I will take what is mine.
- Ñuhor qintir jorrāelzi.
- They love my turtle.
- Ñuhor qȳbor kisalbār tolī iprattas.
- My uncle ate too much at the banquet.
- Ñuhos mīsvoso jomīsā?
- Are you wearing my armor?
- Ñuhys raqiros lōtinti aōho trēso hobrenko syt bāngas!
- My friend is baking a pie for your idiotic son!
- Ñuhys zaldrīzes harrenkys issa.
- My dragon is the right size.
- Nuiōrkī sōnari raqō daor?
- Are you enjoying winter in New York?
- Ñurho hāedro syt korzī sētetan.
- I made a sword for my sister.
- Ñurho qȳbro anni kostōbi issi.
- My uncle's horses are powerful.
- Nyke avy jūndan.
- I looked at you.
- Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan.
- I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria.
- Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot.
- I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen.
- Nykēlo syt ūndon daor luo valzȳro ñōghossi ōressiks.
- I find myself held by the arms of a husband I never expected to have.
- Olvī voktī Rulloro Qelbriā ūndessun daor.
- I don’t see many priestesses of R’hllor in the Riverlands.
- Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.
- So much news I have to give you from over the seas.
- Olvȳni zaldrīzī eman.
- I have many dragons.
- Ondos Qeldlie.
- Goldenhand.
- Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño āmāzinon jumbari?
- Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return?
- -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
- Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return?
- Peldiō sȳndor.
- The viper's shadow.
- Perzo Vūjita.
- Kissed by Fire.
- Perzys Ānogār.
- Fire and Blood.
- Perzys zaldrīzi sēnagon kostos daor.
- Fire cannot kill a dragon.
- Prūbresse avera zgeltisi.
- The apples are covering the grapes.
- Prūmiā līrinoso rēbās!
- Walk with a smile in your heart!
- Pȳdī ūndan, se pȳdes vale ūndas.
- I saw a tiger, and the tiger saw a man.
- Pyryrzy napasirossa vokemilzi, va daorunta ñelli qringaomnā pōjo zālari.
- They will purify nonbelievers by the thousands, burning their sins and flesh away.
- Qaedar klios issa? Daor!
- Is a whale a fish? No!
- Qelbar blēno gōviārtas.
- The river flowed under the mountain.
- Qībōños eman.
- I have a cloak.
- Qilōnario Geron.
- Walk of Punishment.
- qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās, yn riñe dōre ōdrikātās.
- slay every man who holds a whip, but harm no child.
- Qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās!
- Slay every man who holds a whip!
- Qrīdronnor hepvos issa.
- Chaos is a ladder.
- Qringōntan.
- I failed.
- Qrinuntomy tolvie Āeksio brōzagon gaomon zȳho quptyro syt nāqopsemagon issa, kesos daor?
- Naming every Master an enemy would make it easier for his people, wouldn't it?
- -Hizdahr (Game of Thrones, Episode 504)
- Naming every Master an enemy would make it easier for his people, wouldn't it?
- Qubroti jās!
- Fuck off!
- Qumblie geltī emā.
- You have a thick helmet.
- Quptenkos Ēngoso ȳdrassis?
- Do you speak the Common tongue?
- Quptyssy pontālī johegzi se jomōzū.
- The heathen continue to slaughter each other and you continue to get drunk.
- Qurda aōho lentot hiōrzi?
- Are the tables standing in your house?
- Raqnon nākostōbāves issa.
- Love is weakness.
- Rhaella aōhor ñāmar issa?
- Is Rhaella your aunt?
- Rīglose Belmot Pryjatys rhaenan.
- It is an honor to meet the Breaker of Chains.
- Rijes aōt, Papayus!
- Praise to you, Papaya!
- Rijnondi, Donis!
- Praise (to you), Don!
- Riña Dovaogēdo muñe rhaenas.
- The girl finds the Unsullied's mother.
- Riña ñuhī velmannī izūgas.
- The girl fears my cousins.
- Riña raqiroso pikīptas.
- The girl read with a friend.
- Riña tymptir raqiroso tymptas.
- The girl played the game with a friend.
- Riña zȳhi raqiros pālemiot ondurtas.
- The girl grabbed her friend by the wrist.
- Riñītsoti mīsio.
- Protector of little girls.
- Riño egry yne anektotos daor.
- The girl’s razor did not cut me.
- Riño kepa.
- The girl's father.
- Roberti Dāri zȳhi nekēpti se Āeksiot Ōño jemagon.
- Turn King Robert away from his idols and toward the Lord of Light.
- Rōvēgrī qringōntan.
- I’ve erred enormously.
- Rōvon dēmalion rōvi jenti tēmas.
- A great throne pokes a great leader.
- Rūkluni ynot teptas lua vala bisy issa.
- This is the man who gave me some flowers.
- Se dāeri vali pōntalo syt gaomoti iderēbzi.
- And free men make their own choices.
- Se iōrves yne dōrī jenitis.
- The cold never bothered me.
- Se jevo qrinuntoti pōjor gūrotriri maghan.
- And I bring your enemies what they deserve.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
- And I bring your enemies what they deserve.
- Se morghon jāle obūlilza.
- And death itself will bend the knee.
- Se vasīr dōrior udir Drogo bē?
- And still no word of Drogon?
- Se vasīr Drogon ūndetoks daor?
- And as yet Drogon hasn’t been sighted?
- Sepār tolkydoso urnegon gūrēñagon pōnto bēvulza.
- Then they will have to learn to see things differently.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 501)
- Then they will have to learn to see things differently.
- Sesīr īlot jagon!
- Now let us go!
- Sesīr kipi.
- And now we ride.
- Sesīr urnēbion zȳhon keliton issa.
- And now his watch is ended.
- Sēteroti kostion vale ossȳngas.
- The power of the magic spells frightens the man.
- Sīkudi nopāzmi!
- Seven hells!
- Sīrgō parklon iprattā?
- Have you eaten meat before?
- Sīrgō, Āeksia vēttrir īlis...
- Once, the Masters were the law...
- Skorī dēmalȳti tymptir tymis, ērinis iā morghūlis.
- When you play the game of thrones, you win or you die.
- Skorī vala rōbir angotas?
- When did the man bite the fig?
- Skorio syt kesī krēga bāngā?
- Why are you baking these beets?
- Skorion massitas?
- What happened?
- -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
- What happened?
- Skoriot aōhys pungos ilza, ñuhus talus?
- Where is your nose, my daughter?
- Skoriot daorys gō istas nēdenkirī jagon.
- To boldly go where no one has gone before.
- Skoriot ñuhor ārilla issa?
- Where is my beer?
- Skoriot ñuhyz zaldrīzesse issi?!
- Where are my dragons?!
- Skorkydoso udlilāt?
- How will you respond?
- -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
- How will you respond?
- Skoro syt ipradā?
- Why are you eating?
- Skoro syt kesī krēga bāngā?
- Why are you baking these beets?
- Skoros gaomā?
- What are you doing?
- Skoros morghot vestri?
- What do we say to death?
- Skoros otāpā?
- What do you think?
- Skoros ynot epilū?
- What would you ask of me?
- Skoroso jemēle brōzāt?
- What are your names?
- Skorverdon jēdaro bonys azantys ūndas?
- How old is that knight?
- Skorverdon valoti ēdrus?
- How many men are sleeping?
- Sōlutti gūrogon aōhe mandie sytilības.
- Your older sister should get a scroll.
- Sōnar māzis.
- Winter is coming.
- Sōno viōragon daor!
- Do not stand in the snow!
- Spare ūlio gevie issa?
- Which falcon is beautiful?
- Spare vale ābra urnes?
- Which man does the woman see?
- Sparior sȳndrilla Rhaegal issa?
- What color is Rhaegal?
- Sparo bartos konys issa?
- Whose head is that?
- Sparo gevie yrgos kony issa?
- Whose beautiful neck is that?
- Sparos dāri ilimēlza?
- Who will cry for the king?
- Sparos ēlī morghūlilza?
- Who will die first?
- Sparos kesīr botas?
- Who is working here?
- Sparos rōbir angotas?
- Who bit the fig?
- Sūbroma tubis rhaenin.
- I begin my day with tea.
- Sȳndror ilis luo tegunno Mordrot.
- In the land of Mordor, where the shadows lie.
- Sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.
- Those who love the darkness chased her away.
- Sȳndroso lykāpa, myrdomy aderpa, iēdrosa gīdāpa. Zūger korzose trūmȳtrī nektossis.
- Quiet as a shadow, swift as a deer, calm as still water. Fear cuts deeper than swords.
- Sȳndroso lykāpa…
- Quiet as a shadow…
- Sȳrī avy ūjus dohaeragon.
- May it serve you well.
- Sȳrior averilla Volantī ilza.
- There is good wine in Volantis.
- Sȳrior havon ykynan.
- I smell good bread.
- Sȳz uēs issa.
- It is a good squid.
- Taena hen Mȳrot issa.
- Taena is from Myr.
- Taoba nagetos daor.
- The boy did not sweat.
- Taoba ñuhȳ botē baelza.
- The boy is helping my work.
- Taoba zaldrīzerme jenti majaqsa.
- The boy admires the indestructible leader.
- Taobi parmo viōrzi.
- The boys are standing on the grass.
- Taobi voktī lykirī sōptis.
- The boys laughed quietly at the priests.
- Taobo bartos ondot pamptan.
- I rubbed the boy's head with his own hand.
- Tembi jēdro bēvumptis.
- The leaves hovered in the sky.
- Tepto ondossa bartot haerzi.
- The teacher’s hands move to her head.
- Teptys riñoti rȳvȳdratas.
- The teacher mediated between the girls.
- Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar.
- Dark Wings, Dark Words.
- Timpys hontes tolī ūndan.
- I saw a white bird overhead.
- Tolī rhūqo lōtinti, kostilus.
- More pigeon pie, please.
- Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī sigliliks.
- All those who die fighting for her shall be reborn in kind.
- -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
- All those who die fighting for her shall be reborn in kind.
- Tolvys mirtys issa.
- Everybody is someone.
- Tolvys morghūlis.
- Everyone must die.
- Tolyssy yne ozurnēbagon kostis.
- The others can watch over me.
- Tubī daor.
- Not today.
- Tubī hae kesīr sittāks, sesīr kirine iksan.
- You were born on a day like this one, and so I am happy.
- Tubī qelbri oktio gōviārosy daor.
- The rivers are not flowing under the city today.
- Tymptir Dēmalȳti.
- A Game of Thrones.
- Tȳni Trēsi.
- Second Sons.
- Tyrio kepa tōme tōmēpsā jēdari ūndas.
- Tyrion's father is fifty-five years old.
- Tyros! Ñuhos arlies lentos!
- Tyrosh! My new home!
- Udra jelmior issi.
- Words are wind.
- Udrāzmī jemot maghon daor. Iderennon maghan.
- I do not bring you commands. I bring you a choice.
- Udrāzmī jemot maghon daor.
- I do not bring you commands.
- Udrirzi Valyrio ȳdrā?
- Do you speak Valyrian?
- Urnēt luo buzdaro tolvio belma pryjātās!
- Strike the chains off every slave you see!
- Va Mīrīnot jemī jiōran.
- Welcome to Meereen.
- Va ñellyrty perzys zȳhyz zaldrīzesse issi, Āeksiō Ōño irudy.
- Her dragons are fire made flesh, a gift from the Lord of Light.
- Va oktio remȳti vale jikās.
- Send a man to the city gates.
- Vala ābre vūjitas. Vale ābra vūjitas.
- The man kissed the woman. The woman kissed the man.
- Vala Aero syt rōbra derēbza.
- The man collects figs for Aerys.
- Vala egromy rōbir ezīmza.
- The man splits the fig with a knife.
- Vala mērī vellaros ziksannā joneves.
- The man is wearing only pants and a hat.
- Vala rōbrȳti Aeri iderēbza.
- The man selects figs for Aerys.
- Vala rōbrȳti Aeri sytiderēbza.
- The man selects figs for Aerys.
- Vala zȳhom lykom kepoma ozmijes.
- The man misses his calm father.
- Valar botis.
- All men must endure.
- Valar gūrēñis.
- All men must learn.
- Valar imāzissis.
- All men must attend.
- Valar Ipradis... Valar Ipradiks.
- All Men Must Eat... All Men Must Be Eaten.
- Valar lilis.
- All men must dance.
- Valar limassis, hāedus. Valar limassis.
- All men must cry, little sister. All men must cry.
- Valar mazvēttas luos belmossi zirȳle tolvȳs gaomoso iderennosō letis.
- All men bind themselves with chains that they have created, through every deed and decision.
- Valar Qringaomis.
- All men must fail.
- Valar Ēdrussis
- All Men Must Sleep.
- Valo luo vaoresan.
- I prefer one which is a man's.
- Valo ondoso Aerys iderēbaks.
- Aerys is selected for by the man.
- Valyri Ghīs idakotis.
- The Valyrians attacked Ghis.
- Valyrio muño ēngos ñuhys issa.
- Valyrian is my mother tongue.
- Vamiot raqiros eman.
- I have a friend nearby.
- Vargo hen Qorhot issa.
- Vargo is from Qohor.
- Vēdroso azantys kōz dāri idakotas.
- In anger the knight attacked the evil king.
- Vēdroso, vīlīpti.
- In anger, we fought.
- Vestragon koston daor.
- I cannot say.
- Vestriarja īlōn sōvemagon kostis.
- Stories can make us fly.
- Vēttrir vēttrir issa.
- The law is the law.
- Vēzenkon qogror.
- Solar class.
- Vēzos qēlossās ñuho.
- My sun and stars.
- Vīlībāzma ajomemēbza, yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.
- The war rages on, but soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.
- Vīlībāzma ajomemēbza.
- The war rages on.
- Vīlībāzmosa iderennī emilun.
- I would like a trial by combat.
- Viserys Daenero lēkia iāpannā issa.
- Viserys is Daenerys's older brother and cousin.
- Viserys Daenero lēkia issa.
- Viserys is Daenerys's brother.
- Voktys Eglie aōt gaomilaksir teptas.
- The High Priest gave you a mission.
- Voktys idañī izūgas.
- The priest is afraid of the twins.
- Vōljesse ēdrusi.
- The ravens are sleeping.
- Vȳs verdlios perzomy siglitaks! Dāria Zaldrīzoti!
- From the fire she was reborn to remake the world! The Dragon Queen!
- Ȳghāpī īlōn rāelza, kesrio syt lanta iksan, rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.
- He holds us safe, for now I am two, with his child beneath the heart that beats for him.
- Ȳghāpī īlōn rāelza.
- He holds us safe.
- Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.
- But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.
- Yn dāeri vali sīr issi.
- But you are free men now.
- Yn dōre vala iksan.
- But I am no man.
- Yn kesys tubis hen mirro tubiot sȳrpys issa.
- But today is as good a day as any.
- Yne buqā, Kātelissi?
- Do you hate me Catelyn?
- Yne jōzīlā?
- Will you be proud of me?
- Yne jurnē?
- Are you looking at me?
- Yne sytivīlībilāt? Hae dāero valoti?
- Will you fight for me? As free men?
- Ynoma ozmijiō jaelan.
- I hope you miss me.
- Ynot mirrori tepās.
- Give me whatever.
- Ynot mirros epās!
- Ask me something!
- Ynot rēbagon.
- Let me pass.
- -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
- Let me pass.
- Zaldrīzes buzdari iksos daor.
- A dragon is not a slave.
- Zaldrīzes rihot ilza!
- There is a dragon in the valley!
- Zaldrīzesse biādroti elēnȳti zūgusy daor.
- Dragons do not fear the opinions of sheep.
- zaldrīzo ānogar.
- Blood of the dragon.
- Zaldrīzo ānogar
- Blood of the dragon.
- Zān hen Lyvot ābre ūndan.
- Yesterday I saw a woman from Lys.
- Zān kari zaldrīzī ūndan.
- Yesterday I saw a magnificent dragon.
- Zenturliot diji iksi.
- We are warm in the inn.
- Zentys egromy anektotaks.
- A guest was sliced with a knife.
- Zentyssy havot kisalbri iderēptis.
- The guests chose the bread for the feast.
- Ziry kīviō dārilaros issa, se zȳhon suvio perzō vāedar issa.
- He is the prince that was promised, and his is the song of ice and fire.
- Ziry nājikātās!
- Take him!
- Zokla kēlio kostōbirī angotas.
- The wolf bit mightily into the lion.
- Zokla tolvȳni iprattas!
- A wolf ate everything!
- Zūgagon daor, ñuhys raqiros.
- Don’t be afraid, my friend.
- Zȳha Valyria qupēgrie issa.
- His Valyrian is terrible.
- -Varys (Game of Thrones, Episode 601)
- His Valyrian is terrible.
- Zȳhi perzi stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.
- We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.
- -Melisandre (Game of Thrones, Episode 602)
- We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.
- Zȳhon naejon kostōbon issa; zȳhon inkon daor.
- His front is powerful, his back is not.
- Zȳhon suvio perzō vāedar issa.
- His is the song of ice and fire.
- Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.
- We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.
- -Melisandre (Game of Thrones, Episode 602)
- We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.
- … se sȳndrori jorrāelis lȳr…
- … and those who love the darkness…
- …iēdrosa gīdāpa.
- …calm as still water.
- (Egromy) rōbir aezīmaks.