Dīnagon: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 14: Line 14:
# to chase {{vtrig|ozdakonot|acc|o=someone away|p1=w}}, to put to flight{{HVexp|{{m-self|hval|Sȳndrori}} {{m-self|hval|jorrāelis}} {{m-self|hval|lȳr}} '''{{m-self|hval|ozdakonot}}''' {{m-self|hval|ziry}} '''{{m-self|hval|dīntis}}'''.|Those who love the darkness '''chased''' her '''away'''.|Zanrush|6|01}}
# to chase {{vtrig|ozdakonot|acc|o=someone away|p1=w}}, to put to flight{{HVexp|{{m-self|hval|Sȳndrori}} {{m-self|hval|jorrāelis}} {{m-self|hval|lȳr}} '''{{m-self|hval|ozdakonot}}''' {{m-self|hval|ziry}} '''{{m-self|hval|dīntis}}'''.|Those who love the darkness '''chased''' her '''away'''.|Zanrush|6|01}}
# (''of officiants'') to marry, to wed {{vtrig|acc|o=sb}} {{vtrig|com|o=to somebody else}}
# (''of officiants'') to marry, to wed {{vtrig|acc|o=sb}} {{vtrig|com|o=to somebody else}}
#: {{HVexp|{{m-self|hval|Ao}} {{m-self|hval|ynoma}} '''{{m-self|hval|dīnilūks}}'''?|'''Will'' you '''marry''' me?}}
#: {{HVexp|{{m-self|hval|Ao}} {{m-self|hval|ynoma}} '''{{m-self|hval|dīnilūks}}'''?|'''Will''' you '''marry''' me?}}


=====Inflection=====
=====Inflection=====

Revision as of 03:04, 13 February 2022

High Valyrian

Etymology

From an invisible proto-language
The etymology of this word comes from an invisible proto-language. If you're confident you know the etymology, feel free to add it, but reader beware should the etymology be added by someone other than the creator of the language!

Pronunciation

(Classical) IPA(key): /ˈdiːnaɡon/

Rhymes: -iːnaɡon

Verb

dīnagon (consonant-final, perfect participle dīnta)

  1. to put, to place[1]
  2. to chase someone away (ozdakonot and accusative), to put to flight
    Sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.
    Those who love the darkness chased her away.
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
  3. (of officiants) to marry, to wed someone (accusative) to somebody else (comitative)
    Ao ynoma dīnilūks?
    Will you marry me?
Inflection
See Also
Usage Notes
  1. Used in the sense of putting a thing in its associated location e.g. to put a shirt on a torso, but not a book on a table