Mīsagon: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (Changed definition format to enable transclusion) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
{{head|hval|verb|consonant-final||perfect participle|mīsta}} | {{head|hval|verb|consonant-final||perfect participle|mīsta}} | ||
# to guard, to defend, to protect{{vtrig|acc|o=st}}{{HVexp|{{m-self|hval|Āeksios}} {{m-self|hval|Ōño}}, {{m-self|hval|īlōn}} '''{{m-self|hval|mīsās}}'''!|Lord of Light, '''defend''' us!|Melisandre|8|03}} | # <onlyinclude>to guard, to defend, to protect{{vtrig|acc|o=st}}</onlyinclude> | ||
# to clothe, to put clothes on {{vtrig|acc|o=so}} | #: {{HVexp|{{m-self|hval|Āeksios}} {{m-self|hval|Ōño}}, {{m-self|hval|īlōn}} '''{{m-self|hval|mīsās}}'''!|Lord of Light, '''defend''' us!|Melisandre|8|03}} | ||
# {{lb|hval|reflexive}} to clothe oneself, to put on clothes{{HVexp|{{m-self|hval|Kesommi}} '''{{m-self|hval|aōle}} {{m-self|hval|mīsās}}'''. {{m-self|hval|Rhakiāzmo}} {{m-self|hval|inkot}} {{m-self|hval|dōros}} {{m-self|hval|indīs}}. {{m-self|hval|Geltilio}} {{m-self|hval|rȳ}} {{m-self|hval|jās}}. {{m-self|hval|Ninkiot}} {{m-self|hval|avy}} {{m-self|hval|rhaeninna}}.|'''Put''' these '''on'''. Push the wall behind the tapestry. Follow the passage. I’ll meet you outside.}} | # <onlyinclude><includeonly>; </includeonly>to clothe, to put clothes on {{vtrig|acc|o=so}}</onlyinclude> | ||
# <onlyinclude><includeonly>; </includeonly>{{lb|hval|reflexive}} to clothe oneself, to put on clothes</onlyinclude> | |||
#: {{HVexp|{{m-self|hval|Kesommi}} '''{{m-self|hval|aōle}} {{m-self|hval|mīsās}}'''. {{m-self|hval|Rhakiāzmo}} {{m-self|hval|inkot}} {{m-self|hval|dōros}} {{m-self|hval|indīs}}. {{m-self|hval|Geltilio}} {{m-self|hval|rȳ}} {{m-self|hval|jās}}. {{m-self|hval|Ninkiot}} {{m-self|hval|avy}} {{m-self|hval|rhaeninna}}.|'''Put''' these '''on'''. Push the wall behind the tapestry. Follow the passage. I’ll meet you outside.}} | |||
=====Inflection===== | =====Inflection===== |
Latest revision as of 10:45, 15 December 2024
High Valyrian
Etymology
From an invisible proto-language. |
---|
The etymology of this word comes from an invisible proto-language. If you're confident you know the etymology, feel free to add it, but reader beware should the etymology be added by someone other than the creator of the language! |
Pronunciation
(Classical) IPA(key): /ˈmiːsaɡon/
- Rhymes: -iːsaɡon
Verb
mīsagon (consonant-final, perfect participle mīsta)
- to guard, to defend, to protect something (accusative)
- Āeksios Ōño, īlōn mīsās!
- Lord of Light, defend us!
- -Melisandre (Game of Thrones, Episode 803)
- Lord of Light, defend us!
- Āeksios Ōño, īlōn mīsās!
- to clothe, to put clothes on someone (accusative)
- (reflexive) to clothe oneself, to put on clothes
Inflection
Derived Terms
Categories:
- High Valyrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:High Valyrian/iːsaɡon
- High Valyrian lemmas
- High Valyrian verbs
- High Valyrian terms with quotations
- High Valyrian terms with quotations from Game of Thrones
- High Valyrian reflexive verbs
- High Valyrian terms with usage examples
- High Valyrian consonant-final verbs
- High Valyrian 3-syllable words