Nādīnagon: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
m (Added etymology)
m (Corrected heading)
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 11: Line 11:
{{head|hval|verb|consonant-final||perfect participle|nādīnta}}
{{head|hval|verb|consonant-final||perfect participle|nādīnta}}


# to remove
# to remove<ref>Used in the sense of removing a thing from its associated location e.g. to remove a shirt from a torso, but not a book from a table.</ref>
#: {{HVexp|{{m-self|hval|Geltī}} {{m-self|hval|aōhe}} '''{{m-self|hval|nādīnās}}'''.|'''Remove''' your helmet.|Daenerys|3|05}}{{HVexp|{{m-self|hval|Rūhurlion}} {{m-self|hval|drāmmakson}} {{m-self|hval|kostos}}, {{m-self|hval|rūs}} {{m-self|hval|egroso}} '''{{m-self|hval|nādīnakson}}'''. |We could lay open the womb, try '''to remove''' the infant by way of the blade. |Surgeon|1|06|hotd}}
# to tear {{vtrig|hen|loc|p1=w|o=from somewhere}}{{HVexp|{{m-self|hval|Dovaogēdys}}! {{m-self|hval|Jeme}} {{m-self|hval|hen}} {{m-self|hval|muñoti}} {{m-self|hval|ñōghoti}} '''{{m-self|hval|nādīntāks}}''' {{m-self|hval|se}} {{m-self|hval|hae}} {{m-self|hval|buzdarȳti}} {{m-self|hval|ūbrēdāks}}.|Unsullied! All of you '''were torn''' from your mothers’ arms and raised as slaves.|Daenerys|8|06}}


=====Inflection=====
=====Inflection=====
{{HVv|nādī|n||nādīnt||nādī|}}
{{HVv|nādī|n||nādīnt||nādī|}}


[[Category:High Valyrian 4-syllable words]]
=====See Also=====
* {{l|hval|nājikagon}}


[[Category:High Valyrian terms spelled with Ī]]
====Notes====
[[Category:High Valyrian terms spelled with Ā]]
<references/>
 
{{cln|hval|4-syllable words}}

Latest revision as of 10:08, 7 April 2024

High Valyrian

Etymology

From nā- +‎ dīnagon.

Pronunciation

(Classical) IPA(key): /naːˈdiːnaɡon/

Rhymes: -iːnaɡon

Verb

nādīnagon (consonant-final, perfect participle nādīnta)

  1. to remove[1]
    Geltī aōhe nādīnās.
    Remove your helmet.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Rūhurlion drāmmakson kostos, rūs egroso nādīnakson.
    We could lay open the womb, try to remove the infant by way of the blade.
    -Surgeon (House of the Dragon, Episode 106)
  2. to tear from somewhere (hen and locative)
    Dovaogēdys! Jeme hen muñoti ñōghoti nādīntāks se hae buzdarȳti ūbrēdāks.
    Unsullied! All of you were torn from your mothers’ arms and raised as slaves.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
Inflection
See Also

Notes

  1. Used in the sense of removing a thing from its associated location e.g. to remove a shirt from a torso, but not a book from a table.