User:Juelos/High Valyrian examples without links: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Edited page)
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{HVexp|(Egromy) rōbir aezīmaks.|The fig is split (with a knife).}}
{{HVexp|(Egromy) rōbir aezīmaks.|The fig is split (with a knife).}}
{{HVexp|(Valo ondoso) rōbir egry aezīmza.|The knife (of the man) splits the fig.}}
{{HVexp|(Valo ondoso) rōbir egry aezīmza.|The knife (of the man) splits the fig.}}
{{HVexp|... iderēbās. Avy hoskas lue brōzi.|Choose... A name that gives you pride.}}
{{HVexp|... Daenerys Targārien, Jelmāzmo, Dorzālty, Dāria Sīkudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.|... Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.|Missandei|3|10}}
{{HVexp|... jevī remia ynot drāñēdāt.|You opened your gates to me ...}}
{{HVexp|... iderēbās. Avy hoskas lue brōzi.|Choose... A name that gives you pride.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|... kesir "Barduno Dohaeriros: Mazvēttro Udriro Valyrio bē" issa.|... this is "A Slave to Grammar: Creating the Valyrian Language".}}
{{HVexp|... iēdrosa gīdāpa.|... calm as still water.}}
{{HVexp|... jevī remia ynot drāñēdāt.|You opened your gates to me ...|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|... kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys!|... for the night is dark, and full of terrors!|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|... kesrio syt lanta iksan.|... for now I am two.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|... qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās, yn riñe dōre ōdrikātās.|... slay every man who holds a whip, but harm no child.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|... rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.|... with his child beneath the heart that beats for him.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|... se avy ōdrikosy lī hīghari morghūlilzi.| ... and those who would harm you will die screaming.}}
{{HVexp|... se avy ōdrikosy lī hīghari morghūlilzi.| ... and those who would harm you will die screaming.}}
{{HVexp|... kesrio syt lanta iksan.|... for now I am two.}}
{{HVexp|... se sȳndrori jorrāelis lȳr...|... and those who love the darkness...|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|... rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.|... with his child beneath the heart that beats for him.}}
{{HVexp|Ābra gerpī nektotas.|The woman cut the fruit.}}
{{HVexp|Ābra gerpī nektotas.|The woman cut the fruit.}}
{{HVexp|Ābra kepe rhēdes lua vala raqiros issa.|The man whose father the woman knows is a friend.}}
{{HVexp|Ābra kepe rhēdes lua vala raqiros issa.|The man whose father the woman knows is a friend.}}
Line 13: Line 17:
{{HVexp|Ābre kustittas lue vale ūndetan.|I saw the man who encouraged the woman.}}
{{HVexp|Ābre kustittas lue vale ūndetan.|I saw the man who encouraged the woman.}}
{{HVexp|Ābri rihot aerēptis se tego vēdrutis.|The women traveled to the valley and slept on the ground.}}
{{HVexp|Ābri rihot aerēptis se tego vēdrutis.|The women traveled to the valley and slept on the ground.}}
{{HVexp|Ābris, qogrossi jemēle verdātās!|Ladies, let's get in formation!}}
{{HVexp|Ābris, qogrossi jemēle verdātās!|Ladies, let’s get in formation!}}
{{HVexp|Āegenkon Dēmalion Daeneri spryjatas.|The Iron Throne destroyed Daenerys.}}
{{HVexp|Āegenkon Dēmalion Daeneri spryjatas.|The Iron Throne destroyed Daenerys.}}
{{HVexp|Āegenkon Dēmalion hiōrza se Sersi dāria issa.|The Iron Throne stands and Cersei is queen.}}
{{HVexp|Āegenkon Dēmalion hiōrza se Sersi dāria issa.|The Iron Throne stands and Cersei is queen.}}
{{HVexp|Āegenkon Dēmalion vale tēmas.|The Iron Throne pokes the man.}}
{{HVexp|Āegenkon Dēmalion vale tēmas.|The Iron Throne pokes the man.}}
{{HVexp|Āegenkor Tistālior jāhor gūrotriri emilza.|The Iron Bank will have its due.}}
{{HVexp|Āegenkor Tistālior jāhor gūrotriri emilza.|The Iron Bank will have its due.}}
{{HVexp|Āeksia hēzīr ilusy daor.|There are no more masters.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Āeksia ossēnilāt se—|Will you kill the—|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Āeksio ondos.|Hand of gold.}}
{{HVexp|Āeksio ondos.|Hand of gold.}}
{{HVexp|Āeksio Ōño elēni jeve rȳbis.|The Lord of Light hears your voice.}}
{{HVexp|Āeksio Ōño elēni jeve rȳbis.|The Lord of Light hears your voice.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Āeksio Ōño jemot Muñe Zaldrīzoti jittas.|The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you.}}
{{HVexp|Āeksio Ōño jemot Muñe Zaldrīzoti jittas — se sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.|The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you — and those who love the darkness chased her away.|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Āeksio Ōño jemot Muñe Zaldrīzoti jittas.|The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you.|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Āeksio Ōño, geron īlot arrīs.|Lord of Light, show us the way.|Group|7|06}}
{{HVexp|Āeksiō sēter vokti asēntas.|The master’s spell killed the priest.}}
{{HVexp|Āeksiō sēter vokti asēntas.|The master’s spell killed the priest.}}
{{HVexp|Āeksio yne ilīritas.|The Lord has smiled upon me.}}
{{HVexp|Āeksio yne ilīritas.|The Lord has smiled upon me.|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Āeksios, aōhos ōñoso īlōn jehikās.|Lord, cast your light upon us.}}
{{HVexp|Āeksios Ōño, aōhos ōñoso īlōn jehikās!|Lord of Light, cast your light upon us!|Melisandre|8|03}}
{{HVexp|Āeksiot zȳhon vaoreznon jepin, se ziksoso udlissis.|I ask the Lord for His favor, and He responds as He will.}}{{gotquoth|Thoros|3|306}}
{{HVexp|Āeksios Ōño, īlōn mīsās!|Lord of Light, defend us!|Melisandre|8|03}}
{{HVexp|Āeksios, aōhos ōñoso īlōn jehikās...|Lord, cast your light upon us...|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Āeksiot zȳhon vaoreznon jepin, se ziksoso udlissis.|I ask the Lord for his favor, and he responds as he will.|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Aeri iderēbaks.|Aerys is selected for.}}
{{HVexp|Aeri iderēbaks.|Aerys is selected for.}}
{{HVexp|Aeri sytiderēbaks.|Aerys is selected for.}}
{{HVexp|Aeri sytiderēbaks.|Aerys is selected for.}}
{{HVexp|Andalot se Ēlio Valot Dāria, hen Parmenko Embāzmā Khalēsi, Belmot Pryjatys se Muña Zaldrīzoti.|Queen of the Andals and the First Men, Khaleesi of the Great Grass Sea, Breaker of Chains and Mother of Dragons.|Missandei|4|06}}
{{HVexp|Anne onjapossa ipradas.|The horse is eating carrots.}}
{{HVexp|Anne onjapossa ipradas.|The horse is eating carrots.}}
{{HVexp|Ao ynoma dīnilūks?|Will you marry me?}}
{{HVexp|Ao ynoma dīnilūks?|Will you marry me?}}
{{HVexp|Aōhi vumbiarzi sȳndrille ajorrāelzi.|Your rooms require color.}}
{{HVexp|Aōhi vumbiarzi sȳndrille ajorrāelzi.|Your rooms require color.}}
{{HVexp|Aōhon iksan se ñuhon iksā.|I am yours and you are mine.}}
{{HVexp|Aōhon iksan se ñuhon iksā.|I am yours and you are mine.}}
{{HVexp|Aōhor jaqiarzir ivīlībin imorghūlīn, jaqiarzus Dārȳs.|I fight and die for your glory, O glorious Queen.}}
{{HVexp|Aōhor jaqiarzir ivīlībin imorghūlīn, jaqiarzus Dārȳs.|I fight and die for your glory, O glorious Queen.|Jorah|5|09}}
{{HVexp|Aōhor jūlor mōzun.|I am drinking your milk.}}
{{HVexp|Aōhor jūlor mōzun.|I am drinking your milk.}}
{{HVexp|Aōhoso ziry rijībia, se ñuhoso ziry rijībin.|You worship Him your way, and I'll worship Him mine.}}{{gotquoth|Thoros|3|306}}
{{HVexp|Aōhoso ziry rijībia, se ñuhoso ziry rijībin.|You worship Him your way, and I’ll worship Him mine.|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Aōhys dubys gevie issa!|Your sibling is beautiful!}}
{{HVexp|Aōhys dubys gevie issa!|Your sibling is beautiful!}}
{{HVexp|Aōhys zentys gevī dekossa ēza.|Your guest has beautiful feet.}}
{{HVexp|Aōhys zentys gevī dekossa ēza.|Your guest has beautiful feet.}}
{{HVexp|Aōle lykemās, perzītsos.|Calm yourself, little flame.|Daenerys|7|04}}
{{HVexp|Aōle lykemās.|Be quiet.}}
{{HVexp|Aōle lykemās.|Be quiet.}}
{{HVexp|Aōle rūda, nūmāzma issa.|You quit, you mean.}}
{{HVexp|Aōle rūdā, nūmāzma issa.|You quit, you mean.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Aōma ozmijīnna, dōnus taobus!|I will miss you, sweet boy!}}
{{HVexp|Aōma ozmijīnna, dōnus taobus!|I will miss you, sweet boy!}}
{{HVexp|Aōt vaodekuragon.|You may approach.|Daenerys|4|10}}
{{HVexp|Aria kōz dāri ohīlvoso sēntas.|Arya killed the evil king with a dagger.}}
{{HVexp|Aria kōz dāri ohīlvoso sēntas.|Arya killed the evil king with a dagger.}}
{{HVexp|Arlȳr īliliot ēdrun.|I am sleeping at the new crossroads.}}
{{HVexp|Arlȳr īliliot ēdrun.|I am sleeping at the new crossroads.}}
{{HVexp|Astapor dāeremagon raketan.|I took part in freeing Astapor.}}
{{HVexp|Astapor dāeremagon raketan.|I took part in freeing Astapor.}}
{{HVexp|Astaprot dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.|Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free.}}{{gotquoth|Daenerys|4|403}}
{{HVexp|Astaprot dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.|Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Avera ñuhȳ relgot eman.|I have the grapes in my mouth.}}
{{HVexp|Avera ñuhȳ relgot eman.|I have the grapes in my mouth.}}
{{HVexp|Averille sylutetā?|Have you tasted the wine?}}
{{HVexp|Averille sylutetā?|Have you tasted the wine?}}
Line 49: Line 62:
{{HVexp|Averilloma voktys daoriot istas.|The drunk priest went nowhere.}}
{{HVexp|Averilloma voktys daoriot istas.|The drunk priest went nowhere.}}
{{HVexp|Averilloma voktys dāri dāerī ȳdratas.|The drunk priest spoke freely to the king.}}
{{HVexp|Averilloma voktys dāri dāerī ȳdratas.|The drunk priest spoke freely to the king.}}
{{HVexp|Avy hinikagon koston daor.|I cannot risk you.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Avy jorrāelan. Avy raqan.|I love you. I love you.}}
{{HVexp|Avy jorrāelan. Avy raqan.|I love you. I love you.}}
{{HVexp|Avy ñuhom azantomy brōzan.|I name you my knight.}}
{{HVexp|Avy ñuhom azantomy brōzan.|I name you my knight.}}
{{HVexp|Avy tolvio azantyro ñurho jentosy brōzan. Dārio Vīlībāzmaro Āeksȳso.|I name you commander of all my forces, the Queen’s Master of War.|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Azanto deks korzī haertas.|The knight’s foot moved the long sword.}}
{{HVexp|Azanto deks korzī haertas.|The knight’s foot moved the long sword.}}
{{HVexp|Azantys izule izulēpsā jēdari ūndas.|The knight is forty-four years old.}}
{{HVexp|Azantys izule izulēpsā jēdari ūndas.|The knight is forty-four years old.}}
Line 57: Line 72:
{{HVexp|Azantys ohīlvoso taobe idakos!|The knight is attacking the boy with a dagger!}}
{{HVexp|Azantys ohīlvoso taobe idakos!|The knight is attacking the boy with a dagger!}}
{{HVexp|Azantys taobe zenturliot nevetas.|The knight carried the boy to the inn.}}
{{HVexp|Azantys taobe zenturliot nevetas.|The knight carried the boy to the inn.}}
{{HVexp|Belma se pōnte sētessis lȳri nāpāstyri ozzālilāt?|Will you burn away the chains and the nonbelievers who make them?}}
{{HVexp|Belma se pōnte sētessis lȳri nāpāstyri ozzālilāt?|Will you burn away the chains and the nonbelievers who make them?|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Belmo Pryjatys.|Breaker of Chains.}}
{{HVexp|Belmo Pryjatys.|Breaker of Chains.}}
{{HVexp|Belmondo bantāzmā bōsā jemī qlādīlusy botilāt?|Will you let them drag you back into the long night of bondage?}}{{Gotquoth|Zanrush|6|601}}
{{HVexp|Belmondo bantāzmā bōsā jemī qlādīlusy botilāt?|Will you let them drag you back into the long night of bondage?|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna se pōjon obūljarion mazōrīnna.|Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender.}}{{Gotquoth|Daenerys|3|307}}
{{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna se pōjon obūljarion mazōrīnna.|Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender.|Daenerys|3|07}}
{{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna.|Tell the slavers I will receive them here.}}
{{HVexp|Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna.|Tell the slavers I will receive them here.|Daenerys|3|07}}
{{HVexp|Biarior Arlior Jēdari!|Happy New Year!}}
{{HVexp|Biare Arlie Jēdari!|Happy New Year!}}
{{HVexp|Bisi vali īlvyz zentyssy issi.|These men are our guests.}}
{{HVexp|Bisi vali īlvyz zentyssy issi.|These men are our guests.|Daenerys|3|08}}
{{HVexp|Bone vale idakōs!|Attack that man!}}
{{HVexp|Bone vale idakōs!|Attack that man!}}
{{HVexp|Boni mitti jiōragon koston daor!|I cannot receive that fool!}}
{{HVexp|Boni mitti jiōragon koston daor!|I cannot receive that fool!}}
Line 72: Line 87:
{{HVexp|Bonys timpys hontes gevie issa!|That white bird is beautiful!}}
{{HVexp|Bonys timpys hontes gevie issa!|That white bird is beautiful!}}
{{HVexp|Bōsirī zirys jemēbagon.|Long may she reign.}}
{{HVexp|Bōsirī zirys jemēbagon.|Long may she reign.}}
{{HVexp|Bōsys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.|The long night is coming, and the dead come with it.}}{{gotquoth|Melisandre|7|702}}
{{HVexp|Bōsys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.|The long night is coming, and the dead come with it.|Melisandre|7|02}}
{{HVexp|Botose vīlīptā.|You fought hard.|Daenerys|8|04}}
{{HVexp|Brandon vōlī ȳdragon kostas.|Bran can speak to ravens.}}
{{HVexp|Brandon vōlī ȳdragon kostas.|Bran can speak to ravens.}}
{{HVexp|Brāvo valot kesi tepās.|Give this to a man of Braavos.}}
{{HVexp|Brāvo valot kesi tepās.|Give this to a man of Braavos.}}
{{HVexp|Buzdari hēzīr ilusy daor.|There are no more slaves.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Bȳre hārēpsā jēdari ūndan.|I am thirty-six years old.}}
{{HVexp|Bȳre hārēpsā jēdari ūndan.|I am thirty-six years old.}}
{{HVexp|Daenerys ampa pyrī Dothrakoti ēza.|Daenerys has ten thousand Dothraki.}}
{{HVexp|Daenerys ampa pyrī Dothrakoti ēza.|Daenerys has ten thousand Dothraki.}}
{{HVexp|Daenerys avy ȳdrēlus jaelā?|Are you hoping Daenerys will talk to you?}}
{{HVexp|Daenerys avy ȳdrēlus jaelā?|Are you hoping Daenerys will talk to you?}}
{{HVexp|Daenerys Jelmāzmo ao naejot dēmas, Dorzālty, Mīrīno Dāria, Andalot se Rhoinaro se Ēlio Valot Dāria...|You stand before Daenerys Stormborn, the Unburnt, Queen of Meereen, Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men...|Missandei|4|10}}
{{HVexp|Daenerys Jelmāzmo ao naejot dēmas, hen Lentrot Targārien, Zȳho Brōzio Ēlos, Dorzālty, Mīrīno Dāria...|You stand before Daenerys Stormborn of the House Targaryen, the First of Her Name, the Unburnt, the Queen of Meereen...|Missandei|4|06}}
{{HVexp|Daenerys Jelmāzmo iksan.|I am Daenerys Stormborn.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Daenerys karys jentys kessa.|Daenerys will be a great leader.}}
{{HVexp|Daenerys karys jentys kessa.|Daenerys will be a great leader.}}
{{HVexp|Daenerys Targarien, Jelmāzmo, Dorzalty, Dāria Sikudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.|Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.}}
{{HVexp|Daenerys Targārien, Jelmāzmo, Dorzālty, Dāria Sīkudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.|Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.}}
{{HVexp|Daenerys zȳhi byki zaldrīzī qurdot gōvilēza.|Daenerys is putting her little dragon under the table.}}
{{HVexp|Daenerys zȳhi byki zaldrīzī qurdot gōvilēza.|Daenerys is putting her little dragon under the table.}}
{{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor. Jemēle mērī sytilības.|Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone.}}{{gotquoth|Daenerys|3|310}}
{{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor. Jemēle mērī sytilības.|Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor.|Your freedom is not mine to give.}}{{gotquoth|Daenerys|3|310}}
{{HVexp|Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor.|Your freedom is not mine to give.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Dāervose jevosy yne enkot daor.|You do not owe me your freedom.}}  
{{HVexp|Dāervose jevosy yne enkōt daor.|You do not owe me your freedom.|Daenerys|3|10}}  
{{HVexp|Daor, bisy arlie Dārio issa.|No, this is the new Daario.}}
{{HVexp|Daor, bisy arlie Dārio issa.|No, this is the new Daario.}}
{{HVexp|Daor, bony ñuha dubāzma issa.|No, that one is my cousin.}}
{{HVexp|Daor, bony ñuha dubāzma issa.|No, that one is my cousin.}}
{{HVexp|Daor, qurdo vēdrugon kostō daor.|No, you cannot sleep on the table.}}
{{HVexp|Daor, qurdo vēdrugon kostō daor.|No, you cannot sleep on the table.}}
{{HVexp|Daor, qurdot udēmagon kostōt daor.|No, you cannot sit on the table.}}
{{HVexp|Daor, qurdot udēmagon kostōt daor.|No, you cannot sit on the table.}}
{{HVexp|Daoriot jemas.|It does not matter.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Daoruni gīmī, Iōnos Sōnaro.|You know nothing, Jon Snow.}}
{{HVexp|Daoruni gīmī, Iōnos Sōnaro.|You know nothing, Jon Snow.}}
{{HVexp|Daorys ziry ōdrikilza.|No one will harm him.}}
{{HVexp|Daorys ziry ōdrikilza.|No one will harm him.}}
{{HVexp|Dāria arlȳro zenturliot ēdrus.|The queen is sleeping at a new hotel.}}
{{HVexp|Dāria arlȳr zenturliot ēdrus.|The queen is sleeping at a new hotel.}}
{{HVexp|Dāria dāri sytiotāpilza.|The queen will advise the king.}}
{{HVexp|Dāria dāri sytiotāpilza.|The queen will advise the king.}}
{{HVexp|Dāria riho vūndas.|The queen surveyed the canyon.}}
{{HVexp|Dāria riho vūndas.|The queen surveyed the canyon.}}
{{HVexp|Dāria Sikudo Dārȳti Vestero.|the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros.}}
{{HVexp|Dāria Sīkudo Dārȳti Vestero.|the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros.}}
{{HVexp|Dāro iemny rōva issa.|The king's stomach is large.}}
{{HVexp|Dāro iemny rōva issa.|The king’s stomach is large.}}
{{HVexp|Dāro kēla sȳriar bēgor ipradis.|The king's cats are eating a good trout.}}
{{HVexp|Dāro kēla sȳriar bēgor ipradis.|The king’s cats are eating a good trout.}}
{{HVexp|Dāro Vilinio gierion hen qrīniō hilmiot dāerēdāt!|You have freed the people of King’s Landing from the grip of a tyrant!|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Dārys azanti jōzigon kostos daor.|The king cannot be proud of the knight.}}
{{HVexp|Dārys azanti jōzigon kostos daor.|The king cannot be proud of the knight.}}
{{HVexp|Dārys azantī qubirī jemas.|The king is leading the soldiers poorly.}}
{{HVexp|Dārys azantī qubirī jemas.|The king is leading the soldiers poorly.}}
{{HVexp|Dārys azanti rijas.|The king praises the soldier.}}
{{HVexp|Dārys azanti rijas.|The king praises the soldier.}}
{{HVexp|Dārȳs Daenerys.|Queen Daenerys.|Melisandre|7|02}}
{{HVexp|Dārys dāriā sindiliot udekurzi.|The king and the queen are approaching the marketplace.}}
{{HVexp|Dārys dāriā sindiliot udekurzi.|The king and the queen are approaching the marketplace.}}
{{HVexp|Dārys īlve velme majaqsa.|The king admires our aunt.}}
{{HVexp|Dārys īlve velme majaqsa.|The king admires our aunt.}}
{{HVexp|Dārys issa vestris, se prūmio ñuho konir drējior issa.|They say he is a king and of my heart that is true.}}
{{HVexp|Dārys issa vestris, se prūmio ñuho konir drējior issa.|They say he is a king and of my heart that is true.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Dārys karys taobe sōptas.|The great king laughed at the boy.}}
{{HVexp|Dārys karys taobe sōptas.|The great king laughed at the boy.}}
{{HVexp|Dārys ñuhe iāpe iotāptes.|The king respects my uncle.}}
{{HVexp|Dārys ñuhe iāpe iotāptes.|The king respects my uncle.}}
{{HVexp|Dārys ohīlvoso asēntaks.|The king was killed with a dagger.}}
{{HVexp|Dārys ohīlvoso asēntaks.|The king was killed with a dagger.}}
{{HVexp|Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis.|He hears the king as he hears the slave.}}{{gotquoth|Red Priestess|5|503}}
{{HVexp|Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis.|He hears the king as he hears the slave.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Davido zaldrīzes aōhos zaldrīzose rōvyktys issa.|David’s dragon is bigger than your dragon.}}
{{HVexp|Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis; mundari dōrenkī rȳbis...|He hears the king as he hears the slave; he hears the Stone Men in their misery...|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Dobotēdāves. Nāgīdāves. Qrinuntenkāves.|Ignorance. Inequality. Antagonism.}}
{{HVexp|Dobotēdāves. Nāgīdāves. Qrinuntenkāves.|Ignorance. Inequality. Antagonism.}}
{{HVexp|Dohaeriakson raqan.|I like to be served.}}
{{HVexp|Dohaeriakson raqan.|I like to be served.}}
{{HVexp|Dohaeriros istin, sindita liortā, qilonta ozbartā.|I was a slave once, bought and sold, scourged and branded.}}
{{HVexp|Dohaeriros istin, sindita liortā, qilonta ozbartā.|I was a slave once, bought and sold, scourged and branded.|Melisandre|7|02}}
{{HVexp|Dohaerirossa hen pōjo belmondo daerēdas se hen pōjo qringaomnoti Āeksia īlinurtas.|She has freed the slaves from their chains and crucified the Masters for their sins.}}
{{HVexp|Dohaerirossa hen pōjo belmondo dāerēdas se hen pōjo qringaomnoti Āeksia īlinurtas.|She has freed the slaves from their chains and crucified the Masters for their sins.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Dohaerirot ñuhe annī rāenagon sētan.|I made the servant brush my horse.}}
{{HVexp|Dohaerirot ñuhe annī rāenagon sētan.|I made the servant brush my horse.}}
{{HVexp|Dohaertrossa dohaertiarzī hēnkirī.|Former slaves and masters alike.}}
{{HVexp|Dohaertrossa dohaertiarzī hēnkirī.|Former slaves and former Masters alike.|Hizdahr|5|04}}
{{HVexp|Dōnī hontesse vāedis!|The birds are singing sweetly!}}
{{HVexp|Dōnī hontesse vāedis!|The birds are singing sweetly!}}
{{HVexp|Dōriar udra pōnto syt eman.|I have nothing to say to them.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Dōrior dārion udrirzi mijessis.|There’s no country without a language.}}
{{HVexp|Dōrior dārion udrirzi mijessis.|There’s no country without a language.}}
{{HVexp|Dovaogēdi tolviot ilzi!|There are Unsullied everywhere!}}
{{HVexp|Dovaogēdi tolviot ilzi!|There are Unsullied everywhere!}}
{{HVexp|Dovaogēdys .... Kelītīs.|Unsullied .... Halt.}}
{{HVexp|Dovaogēdyro jentys syt iksā.|You are the commander of the Unsullied.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās!|Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers!}}
{{HVexp|Dovaogēdys .... Kelītīs.|Unsullied .... Halt.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Dovaogēdys! Naejot memēbātās!|Unsullied! Forward march!}}{{gotquoth|Daenerys|3|304}}
{{HVexp|Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās!|Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers!|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, mentī ossēnātās, qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās, yn riñe dōre ōdrikātās.|Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers, slay every man who holds a whip, but harm no child.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Dovaogēdys! Jeme hen muñoti ñōghoti nādīntāks se hae buzdarȳti ūbrēdāks.|Unsullied! All of you were torn from your mothers’ arms and raised as slaves.|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Dovaogēdys! Naejot memēbātās! Kelītīs!|Unsullied! Forward march! Halt!|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Dovaogēdys! Naejot memēbātās!|Unsullied! Forward march!|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Drakarys!|Dracarys!|Missandei|8|04}}
{{HVexp|Drakarys.|Dracarys.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Drējī kirine arlī iksan.|I am really happy again.}}
{{HVexp|Drējī kirine arlī iksan.|I am really happy again.}}
{{HVexp|Drīvī mijetā.|You had no right.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Drīvose azantys ābra issa.|Actually the knight is a woman.}}
{{HVexp|Drīvose azantys ābra issa.|Actually the knight is a woman.}}
{{HVexp|Drīvose dārys aerēbas.|Actually, the king is traveling.}}
{{HVexp|Drīvose dārys aerēbas.|Actually, the king is traveling.}}
Line 126: Line 157:
{{HVexp|Drūr sōni tegon zgeltīlzi.|Tomorrow the snows will cover the ground.}}
{{HVexp|Drūr sōni tegon zgeltīlzi.|Tomorrow the snows will cover the ground.}}
{{HVexp|Dȳñer raqiror issa.|All animals are friends.}}
{{HVexp|Dȳñer raqiror issa.|All animals are friends.}}
{{HVexp|Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi. Yn kostosy daor.|They tried to silence my voice, as they try to silence yours. But they cannot.}}{{Gotquoth|Red Priestess|5|503}}
{{HVexp|Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi. Yn kostosy daor.|They tried to silence my voice, as they try to silence yours. But they cannot.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi.|They tried to silence my voice, as they try to silence yours.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Ēlī Astaprot istan.|First, I went to Astapor.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Ēlī prūbrī iprattan, pār averille mōzutan.|First I ate the apples, then I drank the wine.}}
{{HVexp|Ēlī prūbrī iprattan, pār averille mōzutan.|First I ate the apples, then I drank the wine.}}
{{HVexp|Embro tale ūndan.|I saw the ocean's daughter.}}
{{HVexp|Embro tale ūndan.|I saw the ocean’s daughter.}}
{{HVexp|Ēngenkor elille emā?|Do you have good honey?}}
{{HVexp|Ēngenkor elille emā?|Do you have good honey?}}
{{HVexp|Gadbag aōhe qrīdrughās.|Throw away your slave name.}}
{{HVexp|Gadbag aōhe qrīdrughās.|Throw away your slave name.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Geltī aōhe nādīnās.|Remove your helmet.}}
{{HVexp|Gār hāri bȳrēpsā.|One hundred and sixty-three.|Daenerys|4|04}}
{{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.|He only wants to give you money, so your baby can eat.}}{{Gotquoth|Varys|6|601}}
{{HVexp|Geltī aōhe nādīnās.|Remove your helmet.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.|He only wants to give you money, so your baby can eat.|Varys|6|01}}
{{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas.|He wants to give you money.}}  
{{HVexp|Gēlȳndi aōt tepagon jaelas.|He wants to give you money.}}  
{{HVexp|Gēlȳri aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.|He only wants to give you money, so your baby can eat.|Varys|6|01}}
{{HVexp|Gevī ȳdrā, azantys!|You speak beautifully, knight!}}
{{HVexp|Gevī ȳdrā, azantys!|You speak beautifully, knight!}}
{{HVexp|Gevie riña biādrot zoklākos.|The beautiful girl is enticing a sheep.}}
{{HVexp|Gevie riña biādrot zoklākos.|The beautiful girl is enticing a sheep.}}
{{HVexp|Ghīski āeksia Daenero zaldrīzī sindigon sylutis.|The Ghiscari masters tried to buy Daenerys's dragons.}}
{{HVexp|Ghīski āeksia Daenero zaldrīzī sindigon sylutis.|The Ghiscari masters tried to buy Daenerys’s dragons.}}
{{HVexp|Gīmissiks.|It is known.}}
{{HVexp|Gīmissiks.|It is known.}}
{{HVexp|Gōviliriot yne imazumbās.|Meet me at the catacombs.|Daenerys|4|10}}
{{HVexp|Grevi ynoma pryjēlāt?|Will you break the wheel with me?|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Gryves se Riña Litse.|The Bear and the Maiden Fair.}}
{{HVexp|Gryves se Riña Litse.|The Bear and the Maiden Fair.}}
{{HVexp|Gūrēnilaksir Ēlior|First Lesson.}}
{{HVexp|Gūrēnilaksir Ēlior|First Lesson.}}
{{HVexp|Gūrogon Jazdano glaeson aōhon istos daor.|The Harpy's life was not yours to take.}}
{{HVexp|Gūrogon Jazdano glaeson aōhon istos daor.|The Harpy’s life was not yours to take.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Hae jemē istin. Sindity se liorty, qilonty se ozbārty, qrillaetty se vaogēdy.|I was once as you are now. Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.}}{{Gotquoth|Red Priestess|5|503}}
{{HVexp|Hae jemē istin. Sindity se liorty, qilonty se ozbarty, qrillāetty se vaogēdy.|I was once as you are now. Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Hae jemē istin.|I was once as you are now.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Hae skorot vala bōsāpa issa?|How tall is the man?}}
{{HVexp|Hae skorot vala bōsāpa issa?|How tall is the man?}}
{{HVexp|Havon elillē emi.|We have bread and honey.}}
{{HVexp|Havon elillē emi.|We have bread and honey.}}
{{HVexp|Havon sīr ipradakson kostas.|The bread can now be eaten.}}
{{HVexp|Havon sīr ipradakson kostas.|The bread can now be eaten.}}
{{HVexp|Hēdys kōdra biādra sēntas buqan.|I hate that the butcher killed those sheep.}}
{{HVexp|Hēdys kōdra biādra sēntas buqan.|I hate that the butcher killed those sheep.}}
{{HVexp|Hembar Yunkaihot istan.|Next I went to Yunkai.}}
{{HVexp|Hembār Yunkaihot istan.|Next I went to Yunkai.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Hen māzīlariot māzī.|We come from the future.}}
{{HVexp|Hen māzīlariot māzī.|We come from the future.}}
{{HVexp|Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi.|Khaleesi of the Great Grass Sea.}}
{{HVexp|Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi, Belmot Pryjatys se Muña Zaldrīzoti.|Khaleesi of the Great Grass Sea, Breaker of Chains, and Mother of Dragons.|Missandei|4|10}}
{{HVexp|Hen perzȳ vȳs āmazverdagon āsittaks.|From the fire she was reborn to remake the world.}}{{Gotquoth|Red Priest|6|608}}
{{HVexp|Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi.|Khaleesi of the Great Grass Sea.|Missandei|4|10}}
{{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.|From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.}}
{{HVexp|Hen perzȳ vȳs āmazverdagon āsittaks.|From the fire she was reborn to remake the world.|Red Priest|6|08}}
{{HVexp|Hen Sōdrurliot va Dornot, hen Lāniso Viliniot va Qarthot, hen Jaedriā va Zēo Embrot, ābrar, valar, riñār tolī grevo gō bottis.|From Winterfell to Dorne, from Lannisport to Qarth, from the Summer Isles to the Jade Sea, women, men, and children have suffered too long beneath the wheel.|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.|From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.|Melisandre|6|02}}
{{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños.|From darkness, light.}}
{{HVexp|Hen sȳndrorro, ōños.|From darkness, light.}}
{{HVexp|Hen ynot mōzīli!|Drinks are on me!}}
{{HVexp|Hen ynot mōzīli!|Drinks are on me!}}
{{HVexp|Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas.|Any man who wishes to leave may leave.}}{{gotquoth|Daenerys|3|304}}
{{HVexp|Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas, se daorys ziry ōdrikilza.|Any man who wishes to leave may leave, and no one will harm him.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas.|Any man who wishes to leave may leave.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Henujās!|Keep out!}}
{{HVexp|Henujās!|Keep out!}}
{{HVexp|Hepnon.|The Climb.}}
{{HVexp|Hepnon.|The Climb.}}
{{HVexp|Hēzīr, brōza jevi jemēle iderēbilātās.|From this day forward, you will choose your own names.}}
{{HVexp|Hēzīr, brōza jevi jemēle iderēbilātās.|From this day forward, you will choose your own names.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Hūrenkon qogror.|Lunar class.}}
{{HVexp|Hūrenkon qogror.|Lunar class.}}
{{HVexp|Iā jemēla zȳhys perzī ondurilāt?|Or will you take up her flames yourselves?}}{{Gotquoth|Zanrush|6|601}}
{{HVexp|Iā jemēla zȳhys perzī ondurilāt?|Or will you take up her flames yourselves?|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Iderennon maghan.|I bring you a choice.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Iēdar tego gōviārza?|Is the water flowing underground?}}
{{HVexp|Iēdar tego gōviārza?|Is the water flowing underground?}}
{{HVexp|Iēdro bēvumbagon kostā?|Can you float in the water?}}
{{HVexp|Iēdro bēvumbagon kostā?|Can you float in the water?}}
{{HVexp|Īlōn pryjassis līr īlōn mazverdis.|What destroys us, creates us.}}
{{HVexp|Īlōn pryjassis līr īlōn mazverdis.|What destroys us, creates us.}}
{{HVexp|Īlos pradagon?|Shall we begin?}}
{{HVexp|Īlos pradagon?|Shall we begin?}}
{{HVexp|Īlva ozgūroty īles, iderennī jumbare.|He was our prisoner, awaiting trial.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Īlvra egralbrī qubemiluty daor yn vapār tolvio vȳho gierȳndi dāerēdoty!|We will not lay down our spears until we have liberated all the people of the world!|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Īlvro sȳndrorro īlot umāzīs se va ōñot aōhot dohaeriros aōhi jemās.|Come to us in our darkness and lead your servant into your light.|Group|7|06}}
{{HVexp|Iōnos ñuha ñābranna issa.|Jon is my cousin.}}
{{HVexp|Iōnos ñuha ñābranna issa.|Jon is my cousin.}}
{{HVexp|Iōnos Sōnaro morghe iksos daor.|Jon Snow isn't dead.}}
{{HVexp|Iōnos Sōnaro morghe iksos daor.|Jon Snow isn’t dead.}}
{{HVexp|Iōnos Valyre korzī ēza.|Jon has a Valyrian sword.}}
{{HVexp|Iōnos Valyre korzī ēza.|Jon has a Valyrian sword.}}
{{HVexp|Iōnos! Kostilus! Inkot jagon daor.|Jon! Please! Don't go back.}}
{{HVexp|Iōnos! Kostilus! Inkot jagon daor.|Jon! Please! Don’t go back.}}
{{HVexp|Iōnot zoklākō?|Are you enticing Jon?}}
{{HVexp|Iōnot zoklākō?|Are you enticing Jon?}}
{{HVexp|Iosrūlirion kesīr ilza.|Autumn is here.}}
{{HVexp|Iosrūlirion kesīr ilza.|Autumn is here.}}
{{HVexp|Issa, aōho hēdo taobe sēntan!|Yes, I killed your butcher's boy!}}
{{HVexp|Issa, aōho hēdo taobe sēntan!|Yes, I killed your butcher’s boy!}}
{{HVexp|Issa, drīvose hegnīr ēdrus.|Yes, she is actually sleeping like that.}}
{{HVexp|Issa, drīvose hegnīr ēdrus.|Yes, she is actually sleeping like that.}}
{{HVexp|Issa, heksīr ipradan.|Yes, I am eating like this.}}
{{HVexp|Issa, heksīr ipradan.|Yes, I am eating like this.}}
Line 179: Line 224:
{{HVexp|Jaehossi Uēpossi Arlȳssī.|By the Old Gods and the New.}}
{{HVexp|Jaehossi Uēpossi Arlȳssī.|By the Old Gods and the New.}}
{{HVexp|Jaehot avy iderēbās jorepās.|Pick a god and pray.}}
{{HVexp|Jaehot avy iderēbās jorepās.|Pick a god and pray.}}
{{HVexp|Jāhe idañe mijerior tolion sagon kostos daor.|One cannot exist without the other.}}
{{HVexp|Jāhe idañe mijerior tolion sagon kostos daor.|One cannot exist without the other.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Jaohossa rhovis. Jaohossa rhovisi.|The dogs are barking. Dogs bark.}}
{{HVexp|Jaohossa rhovis. Jaohossa rhovisi.|The dogs are barking. Dogs bark.}}
{{HVexp|Jaqen hen Lorathī iksos daor.|Jaqen is not from Lorath.}}
{{HVexp|Jaqen hen Lorathī iksos daor.|Jaqen is not from Lorath.}}
{{HVexp|Jēdar yno toliot. Tegon yno gō. Perzys yno iemnȳ.|Sky above me. Earth below me. Fire within me.}}
{{HVexp|Jēdar yno toliot. Tegon yno gō. Perzys yno iemnȳ.|Sky above me. Earth below me. Fire within me.}}
{{HVexp|Jehikarȳ Kinvaro iōrat, Eglio Vokto hen Rijībliot Volantīhot, Drīvo Perzo, Sylvio Ōño, Dohaeriro Ēlio Āeksiō Ōño syt.|You stand in the presence of Kinvara, High Priestess of the Red Temple of Volantis, the Flame of Truth, the Light of Wisdom, the First Servant of the Lord of Light.}}{{gotquoth|Zanrush|6|605}}
{{HVexp|Jehikarȳ Kinvaro iōrāt, Eglio Vokto hen Rijībliot Volantīhot, Drīvo Perzo, Sylvio Ōño, Dohaeriro Ēlio Āeksiō Ōño syt.|You stand in the presence of Kinvara, High Priestess of the Red Temple of Volantis, the Flame of Truth, the Light of Wisdom, the First Servant of the Lord of Light.|Zanrush|6|05}}
{{HVexp|Jelmor rūnas.|The North remembers.}}
{{HVexp|Jelmor rūnas.|The North remembers.}}
{{HVexp|Jelmor rūnis.|The North remembers.}}
{{HVexp|Jelmor rūnis.|The North remembers.}}
{{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt, lo sīr Dāria Daenerys jemī ivīlībagon kesīr īlos daor?|Will you fight for your own salvation, now that Queen Daenerys is not here to fight for you?}}{{gotquoth|Zanrush|6|601}}
{{HVexp|Jemēle mērī sytilības.|It belongs to you and you alone.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt?|Will you fight for your own salvation?}}
{{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt, lo sīr Dāria Daenerys jemī ivīlībagon kesīr īlos daor?|Will you fight for your own salvation, now that Queen Daenerys is not here to fight for you?|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Jemot kaerīnio jittas!|He has sent you a savior!}}
{{HVexp|Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt?|Will you fight for your own salvation?|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Jemot kīvio ñuhe tepan.|I give you my word.}}
{{HVexp|Jemot kaerīnio jittas!|He has sent you a savior!|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Jenti jevi jemēle iderēbilātās, qogrondo jevo hēdrȳ.|You will select your own leader, from amongst your own ranks.}}
{{HVexp|Jemot kīvio ñuhe tepan.|I give you my word.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Jentys bykyz ondossa ēza.|The ruler has small hands.}}
{{HVexp|Jemot ziry tepagon koston daor.|I cannot give it to you.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Jentys Dovaogēdyro syt iksā.|You are the leader of the Unsullied.}}
{{HVexp|Jenti jevi jemēle iderēbilātās, qogrondo jevo hēdrȳ.|You will select your own leader, from amongst your own ranks.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Jeva jorepna ryptas se pōnte udlitas.|He has heard your prayers and answered them.}}{{Gotquoth|Red Priestess|5|503}}
{{HVexp|Jentys Dovaogēdyro syt iksā. Skoros otāpā?|You command the Unsullied. What do you think?|Daenerys|3|09}}
{{HVexp|Jevo glaesoti rȳ buzdari istiat.|You have been slaves all your life.}}{{gotquoth|Daenerys|3|304}}
{{HVexp|Jentys Dovaogēdyro syt iksā.|You are the leader of the Unsullied.|Daenerys|3|09}}
{{HVexp|Jeva jorepna ryptas se pōnte udlitas.|He has heard your prayers and answered them.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Jevo glaesoti rȳ buzdari istiat.|You have been slaves all your life.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Jevor hobrenkor qȳbor sōpagon daor!|Do not laugh at your idiotic uncle!}}
{{HVexp|Jevor hobrenkor qȳbor sōpagon daor!|Do not laugh at your idiotic uncle!}}
{{HVexp|Jevys qrinuntys jemo paktot issa.|Your enemy is beside you.}}{{Gotquoth|Daenerys|4|403}}
{{HVexp|Jevys qrinuntys ikson daor.|I am not your enemy.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Jevys qrinuntys jemo paktot issa.|Your enemy is beside you.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Jevys qrinuntys jemo syt mērī belma se boteri se udrāzmī ēzi.|Your enemy has nothing for you but chains and suffering and commands.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Jevys qrinuntys jevor riñar laodissis ossēnīs.|Your enemy steals and murders your children.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Jomōzussis lua vala mirros ēngoso ȳdrassigon kostilos daor.|A man who keeps getting drunk will not be able to speak any language.}}
{{HVexp|Jomōzussis lua vala mirros ēngoso ȳdrassigon kostilos daor.|A man who keeps getting drunk will not be able to speak any language.}}
{{HVexp|Jorilagon avy sytilības.|You should go rest.|Daenerys|8|04}}
{{HVexp|Kastāmiro Daomior.|The Rains of Castamere.}}
{{HVexp|Kastāmiro Daomior.|The Rains of Castamere.}}
{{HVexp|Kastys hobresse.|Blue goats.}}
{{HVexp|Kastys hobresse.|Blue goats.}}
{{HVexp|Kātelin qelbro bēvumbas.|Catelyn is floating on the river.}}
{{HVexp|Kātelin qelbro bēvumbas.|Catelyn is floating on the river.}}
{{HVexp|Kēli Davidȳ dēmas.|The cat sits on David.}}
{{HVexp|Kēli hen aōt ruarza. |The cat is hiding from you.}}
{{HVexp|Kēli hen aōt ruarza. |The cat is hiding from you.}}
{{HVexp|Kēli ñuho inkot ilza.|There is a cat on my back.}}
{{HVexp|Kēli ñuho inkot ilza.|There is a cat on my back.}}
{{HVexp|Kēli parklon ilimatas!|The cat cried for meat!}}
{{HVexp|Kēli parklon ilimatas!|The cat cried for meat!}}
{{HVexp|Kēli Davidȳ dēmas.|The cat sits on David.}}
{{HVexp|Kēlia vale paerī iprattis.|The lions ate the man slowly.}}
{{HVexp|Kēlia vale paerī iprattis.|The lions ate the man slowly.}}
{{HVexp|Kēlio parklon ipradas.|The lion is eating meat.}}
{{HVexp|Kēlio parklon ipradas.|The lion is eating meat.}}
{{HVexp|Kēlir morghūlis.|All cats must die.}}
{{HVexp|Kēlir morghūlis.|All cats must die.}}
{{HVexp|Kepa zȳhe tale pāsiles.|The father believed his daughter.}}
{{HVexp|Kepa zȳhe tale pāsiles.|The father believed his daughter.}}
{{HVexp|Kepo Tubis Biare.|Happy Father's Day.}}
{{HVexp|Kepo Tubis Biare.|Happy Father’s Day.}}
{{HVexp|Kesa gelte byka issa.|This helmet is small.}}
{{HVexp|Kesa gelte byka issa.|This helmet is small.}}
{{HVexp|Kesīr drējī jiōrilaks.|You are very welcome here.}}
{{HVexp|Kesīr drējī jiōrilaks.|You are very welcome here.|Daenerys|7|02}}
{{HVexp|Kesir gaomagon drīvose aōle indiō daor.|You don't actually mean to do this.}}
{{HVexp|Kesir gaomagon drīvose aōle indiō daor.|You don’t actually mean to do this.|Master|5|05}}
{{HVexp|Kesir gīmī.|You know this.}}
{{HVexp|Kesir gīmī.|You know this.}}
{{HVexp|Kesīr mirriot dēmā?|Are you sitting anywhere here?}}
{{HVexp|Kesīr mirriot dēmā?|Are you sitting anywhere here?}}
{{HVexp|Kesir sepār īlza.|This too shall pass.}}
{{HVexp|Kesir sepār īlza.|This too shall pass.}}
{{HVexp|Keso dōrot udēmēlā?|Will you sit on this wall?}}
{{HVexp|Keso dōrot udēmēlā?|Will you sit on this wall?}}
{{HVexp|Keso glaesot iderēptot daor.|You did not choose this life.}}
{{HVexp|Keso glaesot iderēptōt daor.|You did not choose this life.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Keson verdon harrenkon iksos daor.|This amount is not appropriate.}}
{{HVexp|Keson verdon harrenkon iksos daor.|This amount is not appropriate.}}
{{HVexp|Kesor kisalbar parklon ajorrāelza!|This feast needs meat!}}
{{HVexp|Kesor kisalbar parklon ajorrāelza!|This feast needs meat!}}
{{HVexp|Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys!|For the night is dark and full of terrors!|Crowd|5|03}}
{{HVexp|Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys!|For the night is dark and full of terrors!|Melisandre|8|03}}
{{HVexp|Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys.|For the night is dark and full of terrors.}}
{{HVexp|Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys.|For the night is dark and full of terrors.}}
{{HVexp|Kessa, nyke avy sytinevīnna.|Yes, I will go out with you.}}
{{HVexp|Kessa, nyke avy sytinevīnna.|Yes, I will go out with you.}}
{{HVexp|Kessa.|Yes.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Kesy ñuhys klios issa.|This one is my fish.}}
{{HVexp|Kesy ñuhys klios issa.|This one is my fish.}}
{{HVexp|Kesȳ tubī jemot dāervi tepan.|Today I give you freedom.}}
{{HVexp|Kesy sīr īlva vīlībāzma issa.|This is our war now.|Daenerys|7|07}}
{{HVexp|Kesys ondor avy sytilībus daor.|You should not have these powers.}}
{{HVexp|Kesȳ tubī jemot dāervī tepan.|Today I give you freedom.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Kesys ondor avy sytilībus daor.|You should not have these powers.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Kinvara, Eglie Voktys Āeksiot Ōño, massīlaro vīlībāzmoti avy baelagon, ñuhos kostȳso bōsājose, yne jittas.|Kinvara, the High Priestess of the Lord of Light, sent me to help you, however I can, in the wars to come.|Melisandre|7|02}}
{{HVexp|Kirimvose daor. Toli jorrāelan.|No thank. I love someone else.}}
{{HVexp|Kirimvose daor. Toli jorrāelan.|No thank. I love someone else.}}
{{HVexp|Kirimvose.|Thank you.|Daenerys|4|05}}
{{HVexp|Kisalbrot ozgūrotys jagon.|Let the prisoners go to the banquet.}}
{{HVexp|Kisalbrot ozgūrotys jagon.|Let the prisoners go to the banquet.}}
{{HVexp|Kivȳso valar Dārio laehot gīda kesosy.|You swore that all men would be equal in the Queen's eyes.}}
{{HVexp|Kīvȳso dāervī drīvī emilūks vestretan, sepār jevī remia ynot drāñēdāt.|You opened your gates to me because I promised you freedom and justice.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Konir sagon kostos daor.|That's not possible.}}{{gotquoth|Melisandre|3|306}}
{{HVexp|Kīvȳso valar Dārio laehot gīda kesosy.|You swore that all men would be equal in the Queen’s eyes.|Hizdahr|5|04}}
{{HVexp|Konir sagon kostos daor.|That’s not possible.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Konor sēter hen Qarthī issa.|That spell is from Qarth.}}
{{HVexp|Konor sēter hen Qarthī issa.|That spell is from Qarth.}}
{{HVexp|Kony drēje issa. Rijilaksy iksā.|That's correct. You are one who is praiseworthy.}}
{{HVexp|Kony drēje issa. Rijilaksy iksā.|That’s correct. You are one who is praiseworthy.}}
{{HVexp|Kony rōvēgrior blēnon issa!|That is an enormous mountain!}}
{{HVexp|Kony rōvēgrior blēnon issa!|That is an enormous mountain!}}
{{HVexp|Konys hontes atroksia issa.|That bird is an owl.}}
{{HVexp|Konys hontes atroksia issa.|That bird is an owl.}}
Line 237: Line 295:
{{HVexp|Korzitī prūbrī jorrāelan.|I like the firm apples.}}
{{HVexp|Korzitī prūbrī jorrāelan.|I like the firm apples.}}
{{HVexp|Korzoti Jelmāzma.|A Storm of Swords.}}
{{HVexp|Korzoti Jelmāzma.|A Storm of Swords.}}
{{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis, iā daoruni jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing.}}{{gotquoth|Daenerys|4|403}}
{{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis, iā daoruni jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me.}}{{gotquoth|Daenerys|4|403}}
{{HVexp|Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis.|Your masters may have told you lies about me.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Kostilus, sēter tolot tepās.|Please give the spell to someone else.}}
{{HVexp|Kostilus, sēter tolot tepās.|Please give the spell to someone else.}}
{{HVexp|Kostōba Nēdenkā.|Strong and Brave.}}  
{{HVexp|Kostōba Nēdenkā.|Strong and Brave.}}  
Line 251: Line 309:
{{HVexp|Lenton izulī vumbiarzī aemilza.|The house will have four rooms.}}
{{HVexp|Lenton izulī vumbiarzī aemilza.|The house will have four rooms.}}
{{HVexp|Lenton jelmȳssi spryjataks.|The house was destroyed by the winds.}}
{{HVexp|Lenton jelmȳssi spryjataks.|The house was destroyed by the winds.}}
{{HVexp|Litsī ezīmptī zȳhī urnegon kostā?|Can you see her pretty sandals?}}
{{HVexp|Litsi ezīmptī zȳhī urnegon kostā?|Can you see her pretty sandals?}}
{{HVexp|Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.|If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.}}{{Gotquoth|Red Priest|6|608}}
{{HVexp|Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.|If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.|Red Priest|6|08}}
{{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor, skoros lentot vīlībāzme keliemilus?|If we can't trust our Queen, what will keep us from civil war?}}{{gotquoth|Hizdahr|5|504}}
{{HVexp|Lo īlva Dāria vīlībāzmo syt iōragon īlot epos, sepār zijo inkot memēbili.|When our Queen asks us to go to war, we march behind her.|Red Priest|6|08}}
{{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor...|If we can't trust our Queen...}}
{{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor, skoros lentot vīlībāzme keliemilus?|If we can’t trust our Queen, what will keep us from civil war?|Hizdahr|5|04}}
{{HVexp|Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor...|If we can’t trust our Queen...}}
{{HVexp|Lo inkot ūndion, qrīdropēnna.|If I look back, I am lost.}}
{{HVexp|Lo inkot ūndion, qrīdropēnna.|If I look back, I am lost.}}
{{HVexp|Lo jention mirre nūmāzme ēza, iderenna qopsa verdagon issa.|If leadership is about anything, it’s about making hard choices.}}{{gotquoth|Daenerys|3|309}}
{{HVexp|Lo jention mirre nūmāzme ēza, iderenna qopsa verdagon issa.|If leadership is about anything, it’s about making hard choices.|Daenerys|3|09}}
{{HVexp|Lo ōños ñāqot umbos, sȳndror endie jemēbilza.|If the light remains in the east, the darkness will rule the west.}}
{{HVexp|Lo ōños ñāqot umbos, sȳndror endie jemēbilza.|If the light remains in the east, the darkness will rule the west.|Samwell|5|05}}
{{HVexp|Lo vēzos endiā sīmonus se ñāqot mazilībus.|When the sun rises in the west and sets in the east.}}
{{HVexp|Lo vēzos endiā sīmonus se ñāqot mazilībus.|When the sun rises in the west and sets in the east.}}
{{HVexp|Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.|If you want it back, you must take it for yourselves.}}{{Gotquoth|Daenerys|3|310}}
{{HVexp|Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza. Tolvies jemys.|If you want it back, you must take it for yourselves. Each and every one of you.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Lo zȳhyz zaldrīzesse Āeksiō Ōño irūdy Daenerot issi, sepār Daenerys Āeksiō irūdy riñarta zȳhot issa.|Just as her dragons are a gift from the Lord of Light to Daenerys, so then is Daenerys a gift from the Lord to her children.}}{{gotquoth|Red Priest|6|608}}
{{HVexp|Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.|If you want it back, you must take it for yourselves.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Lodaor hēnkos vējose hae Astaprot Yunkai botilza.|Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.}}
{{HVexp|Lo zȳhyz zaldrīzesse Āeksiō Ōño irūdy Daenerot issi, sepār Daenerys Āeksiō irūdy riñarta zȳhot issa.|Just as her dragons are a gift from the Lord of Light to Daenerys, so then is Daenerys a gift from the Lord to her children.|Red Priest|6|08}}
{{HVexp|Lodaor hēnkos vējose hae Astaprot Yunkai botilza.|Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.|Daenerys|3|07}}
{{HVexp|Lōgor ñuhi kris jenitas.|The boat touched my leg.}}
{{HVexp|Lōgor ñuhi kris jenitas.|The boat touched my leg.}}
{{HVexp|Lōtinti aō syt sētetan.|I made a pie for you.}}
{{HVexp|Lōtinti aō syt sētetan.|I made a pie for you.}}
{{HVexp|Lyki Mandī avy urnesi!|The Silent Sisters see you!}}
{{HVexp|Lyki Mandī avy urnesi!|The Silent Sisters see you!}}
{{HVexp|Lyvo vali ābrī gevī laehossa ēzi.|The men and women have beautiful eyes.}}
{{HVexp|Lykso, Torgo Nudho. Ziry ȳdraon botās.|It’s all right, Torgo Nudho. Let me speak with him.|Daenerys|8|05}}
{{HVexp|Lyvo vali ābrī gevī laehossa ēzi.|The men and women of Lys have beautiful eyes.}}
{{HVexp|Mandys azantys ābroti usōvetas.|The courteous knight apologized to the women.}}
{{HVexp|Mandys azantys ābroti usōvetas.|The courteous knight apologized to the women.}}
{{HVexp|Mastas. Valar urnēbis.|It has come. All men must watch.}}
{{HVexp|Mastas. Valar urnēbis.|It has come. All men must watch.}}
{{HVexp|Meli Voktyssy Mīrīnī lyks mazverdagon beldis.|The Red Priests helped bring peace to Meereen.}}{{gotquoth|Daenerys|7|702}}
{{HVexp|Meli Voktyssy Mīrīnī lyks mazverdagon beldis.|The Red Priests helped bring peace to Meereen.|Daenerys|7|02}}
{{HVexp|Melisandrose brōziks.|I am called Melisandre.}}  
{{HVexp|Melisandrose brōziks.|I am called Melisandre.|Melisandre|7|02}}
{{HVexp|Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.|You shall tell your fellow soldiers to do likewise.<!--Dialogue: You will tell all your fellow soldiers to do the same.-->}}{{gotquoth|Daenerys|3|305}}
{{HVexp|Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.|You shall tell your fellow soldiers to do likewise.}}
{{HVexp|Merbun.|I'm hungry.}}
{{HVexp|Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.|You will tell all your fellow soldiers to do the same.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Mērī kīviō dārilaros ōz maghagon kostas.|Only the prince who was promised can bring the dawn.}}{{gotquoth|Melisandre|7|702}}
{{HVexp|Merbun.|I’m hungry.}}
{{HVexp|Mērī jemī ivestran.|I speak only to you.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Mērī kīviō dārilaros ōz maghagon kostas.|Only the prince who was promised can bring the dawn.|Melisandre|7|02}}
{{HVexp|Mērī mēriot ziry vūjitan!|I only kissed her once!}}
{{HVexp|Mērī mēriot ziry vūjitan!|I only kissed her once!}}
{{HVexp|Mīrīn, Astapor, Junkāe Ghīska oktia issi.|Meereen, Astapor, and Yunkai are Ghiscari cities.}}
{{HVexp|Mīrīn, Astapor, Junkāe Ghīska oktia issi.|Meereen, Astapor, and Yunkai are Ghiscari cities.}}
{{HVexp|Mīrīno Dāria.|Queen of Meereen.}}  
{{HVexp|Mīrīno Dāria.|Queen of Meereen.}}  
{{HVexp|Mīrīno pāsti ossēntā.|You have murdered a citizen of Meereen.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Mīrīno pāstys iderennī jumbiles se bisa vala ziry ossēntas.|A citizen of Meereen was awaiting trial and this man murdered him.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi, sepār hen mībājȳr udīr ānogrosa anehussi.|Some old wounds never truly heal, and bleed again at the slightest word.}}
{{HVexp|Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi, sepār hen mībājȳr udīr ānogrosa anehussi.|Some old wounds never truly heal, and bleed again at the slightest word.}}
{{HVexp|Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi...|Some old wounds never truly heal...}}
{{HVexp|Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi...|Some old wounds never truly heal...}}
{{HVexp|Mirrī puñila.|A bit rusty.|Missandei|5|10}}
{{HVexp|Mirrun mōrqitto bantiot sikiks.|Some are born to endless night.}}
{{HVexp|Mirrun mōrqitto bantiot sikiks.|Some are born to endless night.}}
{{HVexp|Mittys iksā. Āeksia tolī kostōbi issi.|You’re a fool. The masters are too strong.}}
{{HVexp|Mittys iksā. Āeksia tolī kostōbi issi.|You’re a fool. The masters are too strong.}}
{{HVexp|Mittyssy geptot ilzi se voktyssy paktot.|There are fools to the left, and priests to the right.}}
{{HVexp|Mittyssy geptot ilzi se voktyssy paktot.|There are fools to the left, and priests to the right.}}
{{HVexp|Morgho jaehios, yne kaerīnās. Qrīngaomna ynot rāenābās.|Goddess of Death, deliver me. Cleanse me of my sins.}}
{{HVexp|Morgho jaehios, yne kaerīnās. Qringaomna ynot rāenābās.|Goddess of Death, deliver me. Cleanse me of my sins.}}
{{HVexp|Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras.|The knight says that even the brave men fear death.}}
{{HVexp|Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras.|The knight says that even the brave men fear death.}}
{{HVexp|Muña mastas, se munnon hembistas.|Mother has come, and sorrow has fled.|Daenerys|7|04}}
{{HVexp|Muña taobe elekot ondurtas.|The mother grabbed the boy by his ear.}}
{{HVexp|Muña taobe elekot ondurtas.|The mother grabbed the boy by his ear.}}
{{HVexp|Muña Zaldrīzoti.|The Mother of Dragons.}}
{{HVexp|Muña Zaldrīzoti.|The Mother of Dragons.}}
{{HVexp|Muñar aōt teptas lue brōzi, iā mirre tolie iderēbās.|Choose the name your parents gave you, or any other.}}
{{HVexp|Muñar aōt teptas lue brōzi, iā mirre tolie iderēbās. Avy hoskas lue brōzi.|Choose the name your parents gave you, or any other. A name that gives you pride.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Mundari dōrenki rȳbis…|He hears the Stone Men in their misery…}}
{{HVexp|Muñar aōt teptas lue brōzi, iā mirre tolie iderēbās.|Choose the name your parents gave you, or any other.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Muñus jorrāeliarzus: Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.|Dearest Mother: So much news I have to give you from over the seas.}}
{{HVexp|Mundari dōrenkī rȳbis...|He hears the Stone Men in their misery...|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Muñus jorrāeliarzus: Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.|Dearest Mother: So much news I have to give you from over the seas.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Nābēmātās!|Fire!|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Naejot!|Forward!|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Naenio jēdoti kirimvose glaesātās!|May you live happily for many years!}}
{{HVexp|Naenio jēdoti kirimvose glaesātās!|May you live happily for many years!}}
{{HVexp|Nārijoso botagon koston daor.|I am incapable of feeling shame.}}
{{HVexp|Nārijoso botagon koston daor.|I am incapable of feeling shame.}}
{{HVexp|Nēdyro mentyrō hēdrȳ pāsābarje karājē iksā.|You are the bravest of men, the most loyal of soldiers.|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Nerni ōrēs!|Hold the door!}}
{{HVexp|Nerni ōrēs!|Hold the door!}}
{{HVexp|Ninkion vūndoks daor, Varys.|The field has not been surveyed, Varys.}}
{{HVexp|Ninkion vūndoks daor, Varys.|The field has not been surveyed, Varys.}}
{{HVexp|Ñōghoqitta rīza.|Armless lizard.}}
{{HVexp|Ñōghoqitta rīza.|Armless lizard.}}
{{HVexp|Ñuha brōzi Fennesz issa.|My name is Fennesz.|Fennesz|4|10}}
{{HVexp|Ñuha iāpa yne sytiotāpas.|My mother’s older brother is advising me.}}
{{HVexp|Ñuha iāpa yne sytiotāpas.|My mother’s older brother is advising me.}}
{{HVexp|Ñuha kēli byka mundas!|My little cat is sad!}}
{{HVexp|Ñuha kēli byka mundas!|My little cat is sad!}}
Line 308: Line 380:
{{HVexp|Ñuho glaeso hūrus.|Moon of my life.}}
{{HVexp|Ñuho glaeso hūrus.|Moon of my life.}}
{{HVexp|Ñuho inko viōragon kostā?|Can you stand on my back?}}
{{HVexp|Ñuho inko viōragon kostā?|Can you stand on my back?}}
{{HVexp|Ñuho kepo kepa sīkude sīkudēpsā jēdari ūndas.|My father's father is seventy-seven years old.}}
{{HVexp|Ñuho kepo kepa sīkude sīkudēpsā jēdari ūndas.|My father’s father is seventy-seven years old.}}
{{HVexp|Ñuho kisalbrot umāzīt?|Are you coming to my banquet?}}
{{HVexp|Ñuho kisalbrot umāzīt?|Are you coming to my banquet?}}
{{HVexp|Ñuho prūmiā iksā.|You are in my heart.}}
{{HVexp|Ñuho prūmiā iksā.|You are in my heart.}}
{{HVexp|Ñuhon ñōghybon renigon daor, mittys!|Don't touch my elbow, fool!}}
{{HVexp|Ñuhon ñōghybon renigon daor, mittys!|Don’t touch my elbow, fool!}}
{{HVexp|Ñuhor haedri renīs se nykēla avy ossēninna!|Touch my sister and I'll kill you myself!}}  
{{HVexp|Ñuhor hāedri renīs se nykēla avy ossēninna!|Touch my sister and I’ll kill you myself!}}  
{{HVexp|Ñuhor līr gūrēnna. |I will take what is mine.}}
{{HVexp|Ñuhor līr gūrēnna. |I will take what is mine.}}
{{HVexp|Ñuhor qintir jorrāelzi.|They love my turtle.}}
{{HVexp|Ñuhor qintir jorrāelzi.|They love my turtle.}}
Line 319: Line 391:
{{HVexp|Ñuhys raqiros lōtinti aōho trēso hobrenko syt bāngas!|My friend is baking a pie for your idiotic son!}}
{{HVexp|Ñuhys raqiros lōtinti aōho trēso hobrenko syt bāngas!|My friend is baking a pie for your idiotic son!}}
{{HVexp|Ñuhys zaldrīzes harrenkys issa.|My dragon is the right size.}}
{{HVexp|Ñuhys zaldrīzes harrenkys issa.|My dragon is the right size.}}
{{HVexp|Nuiōrkī sōnari raqō daor?|Are you enjoying winter in New York?}}
{{HVexp|Ñurho hāedro syt korzī sētetan.|I made a sword for my sister.}}
{{HVexp|Ñurho hāedro syt korzī sētetan.|I made a sword for my sister.}}
{{HVexp|Ñurho qȳbro anni kostōbi issi.|My uncle's horses are powerful.}}
{{HVexp|Ñurho qȳbro anni kostōbi issi.|My uncle’s horses are powerful.}}
{{HVexp|Nyke avy jūndan.|I looked at you.}}
{{HVexp|Nyke avy jūndan.|I looked at you.}}
{{HVexp|Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan.|I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria.}}
{{HVexp|Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan.|I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot.|I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen.}}
{{HVexp|Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot.|I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Nykēlo syt ūndon daor luo valzȳro ñōghossi ōressiks.|I find myself held by the arms of a husband I never expected to have.}}
{{HVexp|Nykēlo syt ūndon daor luo valzȳro ñōghossi ōressiks.|I find myself held by the arms of a husband I never expected to have.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Olvī voktī Rulloro Qelbriā ūndessun daor.|I don’t see many priestesses of R’hllor in the Riverlands.}}
{{HVexp|Ōdrys sōvegon, qūvys sōvegon, vȳs sōvegon.|Pain be gone, tears be gone, world be gone.|Daenerys|7|04}}
{{HVexp|Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.|So much news I have to give you from over the seas.}}
{{HVexp|Olvī voktī Rulloro Qelbriā ūndessun daor.|I don’t see many priestesses of R’hllor in the Riverlands.|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Olvȳni zaldrīzī eman.|I have many dragons.}}
{{HVexp|Olvī zaldrīzī eman.|I have many dragons.}}
{{HVexp|Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.|So much news I have to give you from over the seas.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Ondor emon daor.|I have no powers.|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Ondos Qeldlie.|Goldenhand.}}
{{HVexp|Ondos Qeldlie.|Goldenhand.}}
{{HVexp|Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño āmāzinon jumbari?|Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return?}}{{Gotquoth|Zanrush|6|601}}
{{HVexp|Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño āmāzinon jumbari?|Will you wring your hands while you wait idly for the Mother of Dragons to return?|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Peldiō sȳndor.|The viper's shadow.}}  
{{HVexp|Peldiō sȳndor.|The viper’s shadow.}}  
{{HVexp|Perzo Vūjita.|Kissed by Fire.}}
{{HVexp|Perzo Vūjita.|Kissed by Fire.}}
{{HVexp|Perzys Ānogār.|Fire and Blood.}}
{{HVexp|Perzys Ānogār.|Fire and Blood.}}
{{HVexp|Perzys zaldrīzi sēnagon kostos daor.|Fire cannot kill a dragon.}}  
{{HVexp|Perzys zaldrīzī sēnagon kostos daor.|Fire cannot kill a dragon.}}
{{HVexp|Pirtiapos.|A joke.|Tyrion|6|08}}
{{HVexp|Prūbresse avera zgeltisi.|The apples are covering the grapes.}}
{{HVexp|Prūbresse avera zgeltisi.|The apples are covering the grapes.}}
{{HVexp|Prūmiā līrinoso rēbās!|Walk with a smile in your heart!}}
{{HVexp|Prūmiā līrinoso rēbās!|Walk with a smile in your heart!}}
{{HVexp|Pȳdī ūndan, se pȳdes vale ūndas.|I saw a tiger, and the tiger saw a man.}}
{{HVexp|Pȳdī ūndan, se pȳdes vale ūndas.|I saw a tiger, and the tiger saw a man.}}
{{HVexp|Pyryrzy napasirossa vokemilzi, va daorunta ñelli qringaomnā pōjo zālari.|They will purify nonbelievers by the thousands, burning their sins and flesh away.}}
{{HVexp|Pyryrzy nāpāsirossa vokemilzi, va daorunto ñelli qringaomnā pōjo zālari.|They will purify nonbelievers by the thousands, burning their sins and flesh away.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Qaedar klios issa? Daor!|Is a whale a fish? No!}}
{{HVexp|Qaedar klios issa? Daor!|Is a whale a fish? No!}}
{{HVexp|Qelbar blēno gōviārtas.|The river flowed under the mountain.}}
{{HVexp|Qelbar blēno gōviārtas.|The river flowed under the mountain.}}
{{HVexp|Qībōños eman.|I have a cloak.}}
{{HVexp|Qībōños eman.|I have a cloak.}}
{{HVexp|Qilōnario Geron.|Walk of Punishment.}}
{{HVexp|Qilōnario Geron.|Walk of Punishment.}}
{{HVexp|qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās, yn riñe dōre ōdrikātās.|slay every man who holds a whip, but harm no child.}}
{{HVexp|Qilōnarion morghon issa.|The punishment is death.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās!|Slay every man who holds a whip!}}
{{HVexp|Qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās!|Slay every man who holds a whip!|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Qrīdronnor hepvos issa.|Chaos is a ladder.}}
{{HVexp|Qrīdronnor hepvos issa.|Chaos is a ladder.}}
{{HVexp|Qringōntan.|I failed.}}
{{HVexp|Qringōntan.|I failed.|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Qrinuntomy tolvie Āeksio brōzagon gaomon zȳho quptyro syt nāqopsemagon issa, kesos daor?|Naming every Master an enemy would make it easier for his people, wouldn't it?}}{{gotquoth|Hizdahr|5|504}}
{{HVexp|Qrinuntomy tolvie Āeksio brōzagon gaomon zȳho quptyro syt nāqopsemagon issa, kesos daor?|Naming every Master an enemy would make it easier for his people, wouldn’t it?|Hizdahr|5|04}}
{{HVexp|Qubroti jās!|Fuck off!}}
{{HVexp|Qubroti jās!|Fuck off!}}
{{HVexp|Qumblie geltī emā.|You have a thick helmet.}}
{{HVexp|Qumblie geltī emā.|You have a thick helmet.}}
{{HVexp|Quptenkos Ēngoso ȳdrassis?|Do you speak the Common tongue?}}
{{HVexp|Quptenkos Ēngoso ȳdrassis?|Do you speak the Common Tongue?|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Quptyssy pontālī johegzi se jomōzū.|The heathen continue to slaughter each other and you continue to get drunk.}}
{{HVexp|Quptyssy pōntāle johegzi se jomōzū.|The heathens continue to slaughter each other and you continue to get drunk.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Qurda aōho lentot hiōrzi?|Are the tables standing in your house?}}
{{HVexp|Qurda aōho lentot hiōrzi?|Are the tables standing in your house?}}
{{HVexp|Raqnon nākostōbāves issa. |Love is weakness.}}
{{HVexp|Raqnon nākostōbāves issa. |Love is weakness.}}
{{HVexp|Rhaella aōhor ñāmar issa?|Is Rhaella your aunt?}}
{{HVexp|Rhaella aōhor ñāmar issa?|Is Rhaella your aunt?}}
{{HVexp|Rīglose Belmot Pryjatys rhaenan.|It is an honor to meet the Breaker of Chains.}}
{{HVexp|Rhēdessiarza Hizdahr zo Loraq zirȳlo syt ynot vestragon kostas.|The noble Hizdahr zo Loraq can speak to me himself.|Daenerys|4|06}}
{{HVexp|Rīglose Belmot Pryjatys rhaenan.|It is an honor to meet the Breaker of Chains.|Melisandre|7|02}}
{{HVexp|Rijes aōt, Papayus!|Praise to you, Papaya!}}
{{HVexp|Rijes aōt, Papayus!|Praise to you, Papaya!}}
{{HVexp|Rijnondi, Donis!|Praise (to you), Don!}}
{{HVexp|Rijnondi, Donis!|Praise (to you), Don!}}
{{HVexp|Riña Dovaogēdo muñe rhaenas.|The girl finds the Unsullied's mother.}}
{{HVexp|Riña Dovaogēdo muñe rhaenas.|The girl finds the Unsullied’s mother.}}
{{HVexp|Riña ñuhī velmannī izūgas.|The girl fears my cousins.}}
{{HVexp|Riña ñuhī velmannī izūgas.|The girl fears my cousins.}}
{{HVexp|Riña raqiroso pikīptas.|The girl read with a friend.}}
{{HVexp|Riña raqiroso pikīptas.|The girl read with a friend.}}
Line 365: Line 440:
{{HVexp|Riñītsoti mīsio. |Protector of little girls.}}
{{HVexp|Riñītsoti mīsio. |Protector of little girls.}}
{{HVexp|Riño egry yne anektotos daor.|The girl’s razor did not cut me.}}
{{HVexp|Riño egry yne anektotos daor.|The girl’s razor did not cut me.}}
{{HVexp|Riño kepa.|The girl's father.}}
{{HVexp|Riño kepa.|The girl’s father.}}
{{HVexp|Roberti Dāri zȳhi nekēpti se Āeksiot Ōño jemagon.|Turn King Robert away from his idols and toward the Lord of Light.}}
{{HVexp|Roberti Dāri zȳhī nekēptī se Āeksiot Ōño jemagon.|Turn King Robert away from his idols and toward the Lord of Light.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Rōvēgrī qringōntan.|I’ve erred enormously.}}
{{HVexp|Rōvēgrī qringōntan.|I’ve erred enormously.}}
{{HVexp|Rōvon dēmalion rōvi jenti tēmas.|A great throne pokes a great leader.}}
{{HVexp|Rōvon dēmalion rōvi jenti tēmas.|A great throne pokes a great leader.}}
{{HVexp|Rūkluni ynot teptas lua vala bisy issa.|This is the man who gave me some flowers.}}
{{HVexp|Rūkluni ynot teptas lua vala bisy issa.|This is the man who gave me some flowers.}}
{{HVexp|Se dāeri vali pōntalo syt gaomoti iderēbzi.|And free men make their own choices.}}
{{HVexp|Rytsas.|Hello.|Talisa|3|07}}
{{HVexp|Se bisa vala sīr tolmīhy iksos daor.|And this man is not a stranger anymore.|Daenerys|7|07}}
{{HVexp|Se dāeri vali pōntālo syt gaomoti iderēbzi.|And free men make their own choices.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Se dāeri vali pōntālo syt gaomoti iderēbzi.|And free men make their own choices.}}
{{HVexp|Se iōrves yne dōrī jenitis.|The cold never bothered me.}}
{{HVexp|Se iōrves yne dōrī jenitis.|The cold never bothered me.}}
{{HVexp|Se jevo qrinuntoti pōjor gūrotriri maghan.|And I bring your enemies what they deserve.}}{{Gotquoth|Daenerys|4|403}}
{{HVexp|Se jevo qrinuntoti pōjor gūrotriri maghan.|And I bring your enemies what they deserve.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Se morghon jāle obūlilza.|And death itself will bend the knee.}}
{{HVexp|Se lyko syt īlot epos, īlvi ohīlvossa rughili.|And when she asks us for peace, we throw down our knives.|Red Priest|6|08}}
{{HVexp|Se morghon jāle obūlilza.|And death itself will bend the knee.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Se vasīr dōrior udir Drogo bē?|And still no word of Drogon?}}
{{HVexp|Se vasīr dōrior udir Drogo bē?|And still no word of Drogon?}}
{{HVexp|Se vasīr Drogon ūndetoks daor?|And as yet Drogon hasn’t been sighted?}}
{{HVexp|Se vasīr Drogon ūndetoks daor?|And as yet Drogon hasn’t been sighted?}}
{{HVexp|Sepār tolkydoso urnegon gūrēñagon pōnto bēvulza.|Then they will have to learn to see things differently.}}{{Gotquoth|Daenerys|5|501}}
{{HVexp|Se vasīr Drogon ūndetoks daor?|And still no word of Drogon?|Daenerys|4|10}}
{{HVexp|Sepār tolkydoso urnegon gūrēñagon pōnto bēvulza.|Then they will have to learn to see things differently.|Daenerys|5|01}}
{{HVexp|Sesīr īlot jagon!|Now let us go!}}
{{HVexp|Sesīr īlot jagon!|Now let us go!}}
{{HVexp|Sesīr kipi.|And now we ride.}}
{{HVexp|Sesīr kipi.|And now we ride.}}
{{HVexp|Sesīr Mīrīnot mastan.|Now I have come to Meereen.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Sesīr urnēbion zȳhon keliton issa.|And now his watch is ended.}}
{{HVexp|Sesīr urnēbion zȳhon keliton issa.|And now his watch is ended.}}
{{HVexp|Sēteroti kostion vale ossȳngas.|The power of the magic spells frightens the man.}}
{{HVexp|Sēteroti kostion vale ossȳngas.|The power of the magic spells frightens the man.}}
{{HVexp|Sīkudi nopāzmi!|Seven hells!}}
{{HVexp|Sīkudi nopāzmi!|Seven hells!}}
{{HVexp|Sindity se liorty, qilonty se ozbarty, qrillāetty se vaogēdy.|Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Sīr dāeremirossa iksāt!|Now you are liberators!|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Sīrgō parklon iprattā?|Have you eaten meat before?}}
{{HVexp|Sīrgō parklon iprattā?|Have you eaten meat before?}}
{{HVexp|Sīrgō, Āeksia vēttrir īlis...|Once, the Masters were the law...}}
{{HVexp|Sīrgō, Āeksia vēttrir īlis...|Once, the Masters were the law...|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Skorī dēmalȳti tymptir tymis, ērinis iā morghūlis.|When you play the game of thrones, you win or you die.}}
{{HVexp|Skorī dēmalȳti tymptir tymis, ērinis iā morghūlis.|When you play the game of thrones, you win or you die.}}
{{HVexp|Skorī vala rōbir angotas?|When did the man bite the fig?}}
{{HVexp|Skorī vala rōbir angotas?|When did the man bite the fig?}}
{{HVexp|Skorio syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}}
{{HVexp|Skorio syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}}
{{HVexp|Skorion massitas?|What happened?}}{{gotquoth|Melisandre|3|306}}
{{HVexp|Skorion massitas?|What happened?|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Skoriot aōhys pungos ilza, ñuhus talus?|Where is your nose, my daughter?}}
{{HVexp|Skoriot aōhys pungos ilza, ñuhus talus?|Where is your nose, my daughter?}}
{{HVexp|Skoriot daorys gō istas nēdenkirī jagon.|To boldly go where no one has gone before.}}
{{HVexp|Skoriot daorys gō istas nēdenkirī jagon.|To boldly go where no one has gone before.}}
{{HVexp|Skoriot ñuhor ārilla issa?|Where is my beer?}}
{{HVexp|Skoriot ñuhor ārilla issa?|Where is my beer?}}
{{HVexp|Skoriot ñuhyz zaldrīzesse issi?!|Where are my dragons?!}}
{{HVexp|Skoriot ñuhyz zaldrīzesse issi?!|Where are my dragons?!}}
{{HVexp|Skorkydoso udlilāt?|How will you respond?}}{{gotquoth|Zanrush|6|601}}
{{HVexp|Skorkydoso udlīlāt?|How will you respond?|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Skoro syt ipradā?|Why are you eating?}}
{{HVexp|Skoro syt ipradā?|Why are you eating?}}
{{HVexp|Skoro syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}}
{{HVexp|Skoro syt kesī krēga bāngā?|Why are you baking these beets?}}
Line 398: Line 481:
{{HVexp|Skoros morghot vestri?|What do we say to death?}}
{{HVexp|Skoros morghot vestri?|What do we say to death?}}
{{HVexp|Skoros otāpā?|What do you think?}}
{{HVexp|Skoros otāpā?|What do you think?}}
{{HVexp|Skoros ynot epilū?|What would you ask of me?}}
{{HVexp|Skoros ynot epilū?|What would you ask of me?|Daenerys|4|06}}
{{HVexp|Skoroso jemēle brōzā?|What is your name?|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Skoroso jemēle brōzāt?|What are your names?}}
{{HVexp|Skoroso jemēle brōzāt?|What are your names?}}
{{HVexp|Skoroso jemēle brōzia?|What is your name?|Daenerys|7|02}}
{{HVexp|Skorverdon jēdaro bonys azantys ūndas?|How old is that knight?}}
{{HVexp|Skorverdon jēdaro bonys azantys ūndas?|How old is that knight?}}
{{HVexp|Skorverdon valoti ēdrus?|How many men are sleeping?}}
{{HVexp|Skorverdon valoti ēdrus?|How many men are sleeping?}}
Line 405: Line 490:
{{HVexp|Sōnar māzis.|Winter is coming.}}
{{HVexp|Sōnar māzis.|Winter is coming.}}
{{HVexp|Sōno viōragon daor!|Do not stand in the snow!}}
{{HVexp|Sōno viōragon daor!|Do not stand in the snow!}}
{{HVexp|Sōvēs!|Fly!|Daenerys|5|09}}
{{HVexp|Sōvētēs.|Fly.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Spare ūlio gevie issa?|Which falcon is beautiful?}}
{{HVexp|Spare ūlio gevie issa?|Which falcon is beautiful?}}
{{HVexp|Spare vale ābra urnes?|Which man does the woman see?}}
{{HVexp|Spare vale ābra urnes?|Which man does the woman see?}}
Line 416: Line 503:
{{HVexp|Sūbroma tubis rhaenin.|I begin my day with tea.}}
{{HVexp|Sūbroma tubis rhaenin.|I begin my day with tea.}}
{{HVexp|Sȳndror ilis luo tegunno Mordrot.|In the land of Mordor, where the shadows lie.}}
{{HVexp|Sȳndror ilis luo tegunno Mordrot.|In the land of Mordor, where the shadows lie.}}
{{HVexp|Sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.|Those who love the darkness chased her away.}}
{{HVexp|Sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.|Those who love the darkness chased her away.|Zanrush|6|01}}
{{HVexp|Sȳndroso lykāpa, myrdomy aderpa, iēdrosa gīdāpa. Zūger korzose trūmȳtrī nektossis.|Quiet as a shadow, swift as a deer, calm as still water. Fear cuts deeper than swords.}}
{{HVexp|Sȳndroso lykāpa, myrdomy aderpa, iēdrosa gīdāpa. Zūger korzose trūmȳtrī nektossis.|Quiet as a shadow, swift as a deer, calm as still water. Fear cuts deeper than swords.}}
{{HVexp|Sȳndroso lykāpa…|Quiet as a shadow…}}
{{HVexp|Sȳndroso lykāpa...|Quiet as a shadow...}}
{{HVexp|Sȳrī avy ūjus dohaeragon.|May it serve you well.}}
{{HVexp|Sȳrī avy ūjus dohaeragon.|May it serve you well.}}
{{HVexp|Sȳrior averilla Volantī ilza.|There is good wine in Volantis.}}
{{HVexp|Sȳrior averilla Volantī ilza.|There is good wine in Volantis.}}
Line 429: Line 516:
{{HVexp|Taobi parmo viōrzi.|The boys are standing on the grass.}}
{{HVexp|Taobi parmo viōrzi.|The boys are standing on the grass.}}
{{HVexp|Taobi voktī lykirī sōptis.|The boys laughed quietly at the priests.}}
{{HVexp|Taobi voktī lykirī sōptis.|The boys laughed quietly at the priests.}}
{{HVexp|Taobo bartos ondot pamptan.|I rubbed the boy's head with his own hand.}}
{{HVexp|Taobo bartos ondot pamptan.|I rubbed the boy’s head with his own hand.}}
{{HVexp|Tembi jēdro bēvumptis.|The leaves hovered in the sky.}}
{{HVexp|Tembi jēdro bēvumptis.|The leaves hovered in the sky.}}
{{HVexp|Tepto ondossa bartot haerzi.|The teacher’s hands move to her head.}}
{{HVexp|Tepto ondossa bartot haerzi.|The teacher’s hands move to her head.}}
{{HVexp|Teptys riñoti rȳvȳdratas.|The teacher mediated between the girls.}}
{{HVexp|Teptys riñoti rȳvȳdratas.|The teacher mediated between the girls.}}
{{HVexp|Thoros hen Mȳrot iksā.|You are Thoros of Myr.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar.|Dark Wings, Dark Words.}}
{{HVexp|Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar.|Dark Wings, Dark Words.}}
{{HVexp|Timpys hontes tolī ūndan.|I saw a white bird overhead.}}
{{HVexp|Tolī rhūqo lōtinti, kostilus.|More pigeon pie, please.}}
{{HVexp|Tolī rhūqo lōtinti, kostilus.|More pigeon pie, please.}}
{{HVexp|Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī sigliliks.|All those who die fighting for her shall be reborn in kind.}}{{gotquoth|Red Priestess|5|503}}
{{HVexp|Tolī ȳdrā.|Go on.|Daenerys|4|05}}
{{HVexp|Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī siglīliks, se morghon jāle obūlilza.|All those who die fighting for her shall be reborn in kind, and death itself will bend the knee.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī siglīliks.|All those who die fighting for her shall be reborn in kind.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Tolvȳn sȳri kessa. Urnīlā.|Everything will be fine. You’ll see.|Daenerys|7|04}}
{{HVexp|Tolvys mirtys issa.|Everybody is someone.}}
{{HVexp|Tolvys mirtys issa.|Everybody is someone.}}
{{HVexp|Tolvys morghūlis.|Everyone must die.}}
{{HVexp|Tolvys morghūlis.|Everyone must die.}}
{{HVexp|Tolyssy yne ozurnēbagon kostis.|The others can watch over me.}}
{{HVexp|Tolyssy yne ozurnēbagon kostis.|The others can watch over me.|Daenerys|8|04}}
{{HVexp|Tubī daor.|Not today.}}
{{HVexp|Tubī daor.|Not today.}}
{{HVexp|Tubī hae kesīr sittāks, sesīr kirine iksan.|You were born on a day like this one, and so I am happy.}}
{{HVexp|Tubī hae kesīr sittāks, sesīr kirine iksan.|You were born on a day like this one, and so I am happy.}}
Line 445: Line 535:
{{HVexp|Tymptir Dēmalȳti.|A Game of Thrones.}}
{{HVexp|Tymptir Dēmalȳti.|A Game of Thrones.}}
{{HVexp|Tȳni Trēsi.|Second Sons.}}
{{HVexp|Tȳni Trēsi.|Second Sons.}}
{{HVexp|Tyrio kepa tōme tōmēpsā jēdari ūndas.|Tyrion's father is fifty-five years old.}}
{{HVexp|Tyrio kepa tōme tōmēpsā jēdari ūndas.|Tyrion’s father is fifty-five years old.}}
{{HVexp|Tyros! Ñuhos arlies lentos!|Tyrosh! My new home!}}
{{HVexp|Tyros! Ñuhos arlios lentos!|Tyrosh! My new home!}}
{{HVexp|Udra jelmior issi.|Words are wind.}}
{{HVexp|Udra jelmior issi.|Words are wind.}}
{{HVexp|Udrāzmī jemot maghon daor. Iderennon maghan. |I do not bring you commands. I bring you a choice.}}
{{HVexp|Udrāzmī jemot maghon daor. Iderennon maghan. |I do not bring you commands. I bring you a choice.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Udrāzmī jemot maghon daor.|I do not bring you commands.}}
{{HVexp|Udrāzmī jemot maghon daor.|I do not bring you commands.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Udrirzi Valyrio ȳdrā?|Do you speak Valyrian?}}
{{HVexp|Udrirzi Valyrio ȳdrā?|Do you speak Valyrian?}}
{{HVexp|Urnēt luo buzdaro tolvio belma pryjātās!|Strike the chains off every slave you see!}}
{{HVexp|Urnēt luo buzdaro tolvio belma pryjātās!|Strike the chains off every slave you see!|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Va Mīrīnot jemī jiōran.|Welcome to Meereen.}}
{{HVexp|Va Mīrīnot jemī jiōran.|Welcome to Meereen.|Tyrion|6|05}}
{{HVexp|Va ñellyrty perzys zȳhyz zaldrīzesse issi, Āeksiō Ōño irudy.|Her dragons are fire made flesh, a gift from the Lord of Light.}}
{{HVexp|Va ñellyrty perzys zȳhyz zaldrīzesse issi, Āeksio Ōño irūdy.|Her dragons are fire made flesh, a gift from the Lord of Light.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Va oktio remȳti vale jikās.|Send a man to the city gates.}}
{{HVexp|Va oktio remȳti vale jikās.|Send a man to the city gates.|Daenerys|3|07}}
{{HVexp|Vala ābre vūjitas. Vale ābra vūjitas.|The man kissed the woman. The woman kissed the man.}}
{{HVexp|Vala ābre vūjitas. Vale ābra vūjitas.|The man kissed the woman. The woman kissed the man.}}
{{HVexp|Vala Aero syt rōbra derēbza.|The man collects figs for Aerys.}}
{{HVexp|Vala Aero syt rōbra derēbza.|The man collects figs for Aerys.}}
Line 463: Line 553:
{{HVexp|Vala zȳhom lykom kepoma ozmijes.|The man misses his calm father.}}
{{HVexp|Vala zȳhom lykom kepoma ozmijes.|The man misses his calm father.}}
{{HVexp|Valar botis.|All men must endure.}}
{{HVexp|Valar botis.|All men must endure.}}
{{HVexp|Valar dohaeris.|All men must serve.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Valar Ēdrussis|All Men Must Sleep.}}
{{HVexp|Valar gūrēñis.|All men must learn.}}
{{HVexp|Valar gūrēñis.|All men must learn.}}
{{HVexp|Valar imāzissis.|All men must attend.}}
{{HVexp|Valar imāzissis.|All men must attend.}}
Line 469: Line 561:
{{HVexp|Valar limassis, hāedus. Valar limassis.|All men must cry, little sister. All men must cry.}}
{{HVexp|Valar limassis, hāedus. Valar limassis.|All men must cry, little sister. All men must cry.}}
{{HVexp|Valar mazvēttas luos belmossi zirȳle tolvȳs gaomoso iderennosō letis.|All men bind themselves with chains that they have created, through every deed and decision.}}
{{HVexp|Valar mazvēttas luos belmossi zirȳle tolvȳs gaomoso iderennosō letis.|All men bind themselves with chains that they have created, through every deed and decision.}}
{{HVexp|Valar morghūlis.|All men must die.|Hizdahr|5|05}}
{{HVexp|Valar morghūlis.|All men must die.|Thoros|3|06}}
{{HVexp|Valar Qringaomis.|All men must fail.}}
{{HVexp|Valar Qringaomis.|All men must fail.}}
{{HVexp|Valar Ēdrussis|All Men Must Sleep.}}
{{HVexp|Valo luo vaoresan.|I prefer one which is a man’s.}}
{{HVexp|Valo luo vaoresan.|I prefer one which is a man's.}}
{{HVexp|Valo ondoso Aerys iderēbaks.|Aerys is selected for by the man.}}
{{HVexp|Valo ondoso Aerys iderēbaks.|Aerys is selected for by the man.}}
{{HVexp|Valyri Ghīs idakotis.|The Valyrians attacked Ghis.}}
{{HVexp|Valyri Ghīs idakotis.|The Valyrians attacked Ghis.}}
{{HVexp|Valyrio muño ēngos ñuhys issa.|Valyrian is my mother tongue.}}
{{HVexp|Valyrio muño ēngos ñuhys issa.|Valyrian is my mother tongue.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Vamiot raqiros eman.|I have a friend nearby.}}
{{HVexp|Vamiot raqiros eman.|I have a friend nearby.}}
{{HVexp|Vargo hen Qorhot issa.|Vargo is from Qohor.}}
{{HVexp|Vargo hen Qorhot issa.|Vargo is from Qohor.}}
Line 481: Line 574:
{{HVexp|Vestragon koston daor.|I cannot say.}}
{{HVexp|Vestragon koston daor.|I cannot say.}}
{{HVexp|Vestriarja īlōn sōvemagon kostis.|Stories can make us fly.}}
{{HVexp|Vestriarja īlōn sōvemagon kostis.|Stories can make us fly.}}
{{HVexp|Vēttrir vēttrir issa.|The law is the law.}}
{{HVexp|Vēttrir vēttrir issa.|The law is the law.|Daenerys|5|04}}
{{HVexp|Vēzenkon qogror.|Solar class.}}
{{HVexp|Vēzenkon qogror.|Solar class.}}
{{HVexp|Vēzos qēlossās ñuho.|My sun and stars.}}
{{HVexp|Vēzos qēlossās ñuho.|My sun and stars.}}
{{HVexp|Vīlībāzma ajomemēbza, yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.|The war rages on, but soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.}}
{{HVexp|Vīlībāzma ajomemēbza, yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.|The war rages on, but soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Vīlībāzma ajomemēbza.|The war rages on.}}
{{HVexp|Vīlībāzma ajomemēbza.|The war rages on.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Vīlībāzmosa iderennī emilun.|I would like a trial by combat.}}
{{HVexp|Vīlībāzmosa iderennī emilun.|I would like a trial by combat.}}
{{HVexp|Viserys Daenero lēkia iāpannā issa.|Viserys is Daenerys's older brother and cousin.}}
{{HVexp|Viserys Daenero lēkia iāpannā issa.|Viserys is Daenerys’s older brother and cousin.}}
{{HVexp|Viserys Daenero lēkia issa.|Viserys is Daenerys's brother.}}
{{HVexp|Viserys Daenero lēkia issa.|Viserys is Daenerys’s brother.}}
{{HVexp|Voktys Eglie aōt gaomilaksir teptas.|The High Priest gave you a mission.}}
{{HVexp|Voktys Eglie aōt gaomilaksir teptas.|The High Priest gave you a mission.|Melisandre|3|06}}
{{HVexp|Voktys idañī izūgas.|The priest is afraid of the twins.}}
{{HVexp|Voktys idañī izūgas.|The priest is afraid of the twins.}}
{{HVexp|Vōljesse ēdrusi.|The ravens are sleeping.}}
{{HVexp|Vōljesse ēdrusi.|The ravens are sleeping.}}
{{HVexp|Vȳs verdlios perzomy siglitaks! Dāria Zaldrīzoti!|From the fire she was reborn to remake the world! The Dragon Queen!}}
{{HVexp|Vȳs verdlios perzomy siglitaks! Dāria Zaldrīzoti!|From the fire she was reborn to remake the world! The Dragon Queen!|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Ȳghāpī īlōn rāelza, kesrio syt lanta iksan, rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.|He holds us safe, for now I am two, with his child beneath the heart that beats for him.}}
{{HVexp|Ȳghāpī īlōn rāelza, kesrio syt lanta iksan, rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.|He holds us safe, for now I am two, with his child beneath the heart that beats for him.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Ȳghāpī īlōn rāelza.|He holds us safe.}}
{{HVexp|Ȳghāpī īlōn rāelza.|He holds us safe.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.|But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.}}
{{HVexp|Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.|But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.|Talisa’s Letter|3|07}}
{{HVexp|Yn dāeri vali sīr issi.|But you are free men now.}}
{{HVexp|Yn dāeri vali sīr issi.|But you are free men now.|Daenerys|3|05}}
{{HVexp|Yn dōre vala iksan.|But I am no man.}}  
{{HVexp|Yn dōre vala iksan.|But I am no man.}}  
{{HVexp|Yn kesys tubis hen mirro tubiot sȳrpys issa.|But today is as good a day as any.}}
{{HVexp|Yn kesys tubis hen mirro tubiot sȳrpys issa.|But today is as good a day as any.}}
{{HVexp|Yn kostosy daor.|But they cannot.|Red Priestess|5|03}}
{{HVexp|Yn vīlībāzma tetos daor.|But the war is not over.|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Yne buqā, Kātelissi?|Do you hate me Catelyn?}}
{{HVexp|Yne buqā, Kātelissi?|Do you hate me Catelyn?}}
{{HVexp|Yne jōzīlā?|Will you be proud of me?}}
{{HVexp|Yne jōzīlā?|Will you be proud of me?}}
{{HVexp|Yne jurnē?|Are you looking at me?}}
{{HVexp|Yne jurnē?|Are you looking at me?}}
{{HVexp|Yne sytivīlībilāt? Hae dāero valoti?|Will you fight for me? As free men?}}
{{HVexp|Yne sytivīlībilāt? Hae dāero valoti?|Will you fight for me? As free men?|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Yne urniō syt kirimvose avy rytsuran, Aōhys Eglivys.|Thank you for seeing me, Your Grace.|Fennesz|4|10}}
{{HVexp|Ynoma ozmijiō jaelan.|I hope you miss me.}}
{{HVexp|Ynoma ozmijiō jaelan.|I hope you miss me.}}
{{HVexp|Ynot mirrori tepās.|Give me whatever.}}
{{HVexp|Ynot mirrori tepās.|Give me whatever.}}
{{HVexp|Ynot mirros epās!|Ask me something!}}  
{{HVexp|Ynot mirros epās!|Ask me something!}}  
{{HVexp|Ynot rēbagon.|Let me pass.}}{{gotquoth|Daenerys|3|310}}
{{HVexp|Ynot rēbagon.|Let me pass.|Daenerys|3|10}}
{{HVexp|Zaldrīzes buzdari iksos daor.|A dragon is not a slave.}}
{{HVexp|Yunkaihī dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.|Those who were slaves in Yunkai now stand behind me, free.|Daenerys|4|03}}
{{HVexp|Zaldrīzes buzdari iksos daor.|A dragon is not a slave.|Daenerys|3|04}}
{{HVexp|Zaldrīzes buzdari iksos daor.|A dragon is not a slave.|Daenerys|7|07}}
{{HVexp|Zaldrīzes rihot ilza!|There is a dragon in the valley!}}
{{HVexp|Zaldrīzes rihot ilza!|There is a dragon in the valley!}}
{{HVexp|Zaldrīzesse biādroti elēnȳti zūgusy daor.|Dragons do not fear the opinions of sheep.}}
{{HVexp|Zaldrīzesse biādroti elēnȳti zūgusy daor.|Dragons do not fear the opinions of sheep.}}
{{HVexp|zaldrīzo ānogar.|Blood of the dragon.}}
{{HVexp|Zaldrīzo ānogar.|Blood of the dragon.}}
{{HVexp|Zaldrīzo ānogar|Blood of the dragon.}}
{{HVexp|Zān hen Lyvot ābre ūndan.|Yesterday I saw a woman from Lys.}}
{{HVexp|Zān hen Lyvot ābre ūndan.|Yesterday I saw a woman from Lys.}}
{{HVexp|Zān kari zaldrīzī ūndan.|Yesterday I saw a magnificent dragon.}}
{{HVexp|Zān kari zaldrīzī ūndan.|Yesterday I saw a magnificent dragon.}}
Line 519: Line 616:
{{HVexp|Ziry kīviō dārilaros issa, se zȳhon suvio perzō vāedar issa.|He is the prince that was promised, and his is the song of ice and fire.}}
{{HVexp|Ziry kīviō dārilaros issa, se zȳhon suvio perzō vāedar issa.|He is the prince that was promised, and his is the song of ice and fire.}}
{{HVexp|Ziry nājikātās!|Take him!}}
{{HVexp|Ziry nājikātās!|Take him!}}
{{HVexp|Ziry nājikātās.|Take him.|Daenerys|8|06}}
{{HVexp|Zokla kēlio kostōbirī angotas.|The wolf bit mightily into the lion.}}
{{HVexp|Zokla kēlio kostōbirī angotas.|The wolf bit mightily into the lion.}}
{{HVexp|Zokla tolvȳni iprattas!|A wolf ate everything!}}
{{HVexp|Zokla tolvȳni iprattas!|A wolf ate everything!}}
{{HVexp|Zūgagon daor, ñuhys raqiros.|Don’t be afraid, my friend.}}
{{HVexp|Zūgagon daor, ñuhys raqiros.|Don’t be afraid, my friend.|Daenerys|4|06}}
{{HVexp|Zȳha Valyria qupēgrie issa.|His Valyrian is terrible.}}{{gotquoth|Varys|6|601}}
{{HVexp|Zȳha Valyria qupēgrie issa.|His Valyrian is terrible.|Varys|6|01}}
{{HVexp|Zȳhi perzi stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.|We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.}}{{gotquoth|Melisandre|6|602}}
{{HVexp|Zȳhi perzi stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.|We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.|Melisandre|6|02}}
{{HVexp|Zȳhon naejon kostōbon issa; zȳhon inkon daor.|His front is powerful, his back is not.}}
{{HVexp|Zȳhon naejon kostōbon issa; zȳhon inkon daor.|His front is powerful, his back is not.}}
{{HVexp|Zȳhon suvio perzō vāedar issa.|His is the song of ice and fire.}}
{{HVexp|Zȳhon suvio perzō vāedar issa.|His is the song of ice and fire.}}
{{HVexp|Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.|We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.}}{{gotquoth|Melisandre|6|602}}
{{HVexp|Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.|We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.|Melisandre|6|02}}
{{HVexp|… se sȳndrori jorrāelis lȳr…|… and those who love the darkness…}}
{{HVexp|Zȳhys perzys stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.|We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.|Melisandre|6|02}}
{{HVexp|…iēdrosa gīdāpa.|…calm as still water.}}
{{HVexp|Davido zaldrīzes aōhos zaldrīzose rōvyktys issa.|David’s dragon is bigger than your dragon.}}
{{HVexp|Nuiōrkī sōnari raqō daor?|Are you enjoying winter in New York?}}
{{HVexp|Torgo Nudho, hin Rangam ez Hozno ynoma dekurūptā.|Torgo Nudho, you have walked beside me since the Plaza of Pride.|Daenerys|8|06}}

Latest revision as of 13:25, 11 February 2023

  1. (Egromy) rōbir aezīmaks.
    The fig is split (with a knife).
    (Valo ondoso) rōbir egry aezīmza.
    The knife (of the man) splits the fig.
    ... Daenerys Targārien, Jelmāzmo, Dorzālty, Dāria Sīkudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.
    ... Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 310)
    ... iderēbās. Avy hoskas lue brōzi.
    Choose... A name that gives you pride.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    ... iēdrosa gīdāpa.
    ... calm as still water.
    ... jevī remia ynot drāñēdāt.
    You opened your gates to me ...
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    ... kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys!
    ... for the night is dark, and full of terrors!
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    ... kesrio syt lanta iksan.
    ... for now I am two.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    ... qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās, yn riñe dōre ōdrikātās.
    ... slay every man who holds a whip, but harm no child.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    ... rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.
    ... with his child beneath the heart that beats for him.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    ... se avy ōdrikosy lī hīghari morghūlilzi.
    ... and those who would harm you will die screaming.
    ... se sȳndrori jorrāelis lȳr...
    ... and those who love the darkness...
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Ābra gerpī nektotas.
    The woman cut the fruit.
    Ābra kepe rhēdes lua vala raqiros issa.
    The man whose father the woman knows is a friend.
    Ābra mīsvoso zȳhe mēni jomīsas.
    The woman is wearing armor on her body.
    Ābre kustittas lua vala raqiros issa.
    The man who encouraged the woman is a friend.
    Ābre kustittas lue vale ūndetan.
    I saw the man who encouraged the woman.
    Ābri rihot aerēptis se tego vēdrutis.
    The women traveled to the valley and slept on the ground.
    Ābris, qogrossi jemēle verdātās!
    Ladies, let’s get in formation!
    Āegenkon Dēmalion Daeneri spryjatas.
    The Iron Throne destroyed Daenerys.
    Āegenkon Dēmalion hiōrza se Sersi dāria issa.
    The Iron Throne stands and Cersei is queen.
    Āegenkon Dēmalion vale tēmas.
    The Iron Throne pokes the man.
    Āegenkor Tistālior jāhor gūrotriri emilza.
    The Iron Bank will have its due.
    Āeksia hēzīr ilusy daor.
    There are no more masters.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Āeksia ossēnilāt se—
    Will you kill the—
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Āeksio ondos.
    Hand of gold.
    Āeksio Ōño elēni jeve rȳbis.
    The Lord of Light hears your voice.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Āeksio Ōño jemot Muñe Zaldrīzoti jittas — se sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.
    The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you — and those who love the darkness chased her away.
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Āeksio Ōño jemot Muñe Zaldrīzoti jittas.
    The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you.
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Āeksio Ōño, geron īlot arrīs.
    Lord of Light, show us the way.
    -Group (Game of Thrones, Episode 706)
    Āeksiō sēter vokti asēntas.
    The master’s spell killed the priest.
    Āeksio yne ilīritas.
    The Lord has smiled upon me.
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Āeksios Ōño, aōhos ōñoso īlōn jehikās!
    Lord of Light, cast your light upon us!
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 803)
    Āeksios Ōño, īlōn mīsās!
    Lord of Light, defend us!
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 803)
    Āeksios, aōhos ōñoso īlōn jehikās...
    Lord, cast your light upon us...
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Āeksiot zȳhon vaoreznon jepin, se ziksoso udlissis.
    I ask the Lord for his favor, and he responds as he will.
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Aeri iderēbaks.
    Aerys is selected for.
    Aeri sytiderēbaks.
    Aerys is selected for.
    Andalot se Ēlio Valot Dāria, hen Parmenko Embāzmā Khalēsi, Belmot Pryjatys se Muña Zaldrīzoti.
    Queen of the Andals and the First Men, Khaleesi of the Great Grass Sea, Breaker of Chains and Mother of Dragons.
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 406)
    Anne onjapossa ipradas.
    The horse is eating carrots.
    Ao ynoma dīnilūks?
    Will you marry me?
    Aōhi vumbiarzi sȳndrille ajorrāelzi.
    Your rooms require color.
    Aōhon iksan se ñuhon iksā.
    I am yours and you are mine.
    Aōhor jaqiarzir ivīlībin imorghūlīn, jaqiarzus Dārȳs.
    I fight and die for your glory, O glorious Queen.
    -Jorah (Game of Thrones, Episode 509)
    Aōhor jūlor mōzun.
    I am drinking your milk.
    Aōhoso ziry rijībia, se ñuhoso ziry rijībin.
    You worship Him your way, and I’ll worship Him mine.
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Aōhys dubys gevie issa!
    Your sibling is beautiful!
    Aōhys zentys gevī dekossa ēza.
    Your guest has beautiful feet.
    Aōle lykemās, perzītsos.
    Calm yourself, little flame.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 704)
    Aōle lykemās.
    Be quiet.
    Aōle rūdā, nūmāzma issa.
    You quit, you mean.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Aōma ozmijīnna, dōnus taobus!
    I will miss you, sweet boy!
    Aōt vaodekuragon.
    You may approach.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 410)
    Aria kōz dāri ohīlvoso sēntas.
    Arya killed the evil king with a dagger.
    Arlȳr īliliot ēdrun.
    I am sleeping at the new crossroads.
    Astapor dāeremagon raketan.
    I took part in freeing Astapor.
    Astaprot dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.
    Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Avera ñuhȳ relgot eman.
    I have the grapes in my mouth.
    Averille sylutetā?
    Have you tasted the wine?
    Averilloma mittys ropatas.
    The drunken fool fell.
    Averilloma vala azanti krihot ondurtas.
    The drunk man grabbed the knight by the leg.
    Averilloma voktys daoriot istas.
    The drunk priest went nowhere.
    Averilloma voktys dāri dāerī ȳdratas.
    The drunk priest spoke freely to the king.
    Avy hinikagon koston daor.
    I cannot risk you.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Avy jorrāelan. Avy raqan.
    I love you. I love you.
    Avy ñuhom azantomy brōzan.
    I name you my knight.
    Avy tolvio azantyro ñurho jentosy brōzan. Dārio Vīlībāzmaro Āeksȳso.
    I name you commander of all my forces, the Queen’s Master of War.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Azanto deks korzī haertas.
    The knight’s foot moved the long sword.
    Azantys izule izulēpsā jēdari ūndas.
    The knight is forty-four years old.
    Azantys kēlio rȳbas.
    The knight hears the lion.
    Azantys lōrtot udekurza.
    The knight is approaching the tunnel.
    Azantys ohīlvoso taobe idakos!
    The knight is attacking the boy with a dagger!
    Azantys taobe zenturliot nevetas.
    The knight carried the boy to the inn.
    Belma se pōnte sētessis lȳri nāpāstyri ozzālilāt?
    Will you burn away the chains and the nonbelievers who make them?
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Belmo Pryjatys.
    Breaker of Chains.
    Belmondo bantāzmā bōsā jemī qlādīlusy botilāt?
    Will you let them drag you back into the long night of bondage?
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna se pōjon obūljarion mazōrīnna.
    Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 307)
    Belmurtī ivestrās kesīr pōnte jiōrinna.
    Tell the slavers I will receive them here.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 307)
    Biare Arlie Jēdari!
    Happy New Year!
    Bisi vali īlvyz zentyssy issi.
    These men are our guests.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 308)
    Bone vale idakōs!
    Attack that man!
    Boni mitti jiōragon koston daor!
    I cannot receive that fool!
    Bono mittot rūniapos bardūs.
    Write a letter to that idiot.
    Bony ēngoso taoba issa!
    That one is a chatty boy!
    Bony udrimmi taoba issa!
    That one is a clever boy!
    Bonys azantys geltose jomīsos daor.
    That knight is not wearing a helmet.
    Bonys timpys hontes gevie issa!
    That white bird is beautiful!
    Bōsirī zirys jemēbagon.
    Long may she reign.
    Bōsys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.
    The long night is coming, and the dead come with it.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
    Botose vīlīptā.
    You fought hard.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 804)
    Brandon vōlī ȳdragon kostas.
    Bran can speak to ravens.
    Brāvo valot kesi tepās.
    Give this to a man of Braavos.
    Buzdari hēzīr ilusy daor.
    There are no more slaves.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Bȳre hārēpsā jēdari ūndan.
    I am thirty-six years old.
    Daenerys ampa pyrī Dothrakoti ēza.
    Daenerys has ten thousand Dothraki.
    Daenerys avy ȳdrēlus jaelā?
    Are you hoping Daenerys will talk to you?
    Daenerys Jelmāzmo ao naejot dēmas, Dorzālty, Mīrīno Dāria, Andalot se Rhoinaro se Ēlio Valot Dāria...
    You stand before Daenerys Stormborn, the Unburnt, Queen of Meereen, Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men...
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 410)
    Daenerys Jelmāzmo ao naejot dēmas, hen Lentrot Targārien, Zȳho Brōzio Ēlos, Dorzālty, Mīrīno Dāria...
    You stand before Daenerys Stormborn of the House Targaryen, the First of Her Name, the Unburnt, the Queen of Meereen...
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 406)
    Daenerys Jelmāzmo iksan.
    I am Daenerys Stormborn.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Daenerys karys jentys kessa.
    Daenerys will be a great leader.
    Daenerys Targārien, Jelmāzmo, Dorzālty, Dāria Sīkudo Dārȳti Vestero, Muña Zaldrīzoti.
    Daenerys Targaryen, the Stormborn, the Unburnt, the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, the Mother of Dragons.
    Daenerys zȳhi byki zaldrīzī qurdot gōvilēza.
    Daenerys is putting her little dragon under the table.
    Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor. Jemēle mērī sytilības.
    Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor.
    Your freedom is not mine to give.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Dāervose jevosy yne enkōt daor.
    You do not owe me your freedom.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Daor, bisy arlie Dārio issa.
    No, this is the new Daario.
    Daor, bony ñuha dubāzma issa.
    No, that one is my cousin.
    Daor, qurdo vēdrugon kostō daor.
    No, you cannot sleep on the table.
    Daor, qurdot udēmagon kostōt daor.
    No, you cannot sit on the table.
    Daoriot jemas.
    It does not matter.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Daoruni gīmī, Iōnos Sōnaro.
    You know nothing, Jon Snow.
    Daorys ziry ōdrikilza.
    No one will harm him.
    Dāria arlȳr zenturliot ēdrus.
    The queen is sleeping at a new hotel.
    Dāria dāri sytiotāpilza.
    The queen will advise the king.
    Dāria riho vūndas.
    The queen surveyed the canyon.
    Dāria Sīkudo Dārȳti Vestero.
    the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros.
    Dāro iemny rōva issa.
    The king’s stomach is large.
    Dāro kēla sȳriar bēgor ipradis.
    The king’s cats are eating a good trout.
    Dāro Vilinio gierion hen qrīniō hilmiot dāerēdāt!
    You have freed the people of King’s Landing from the grip of a tyrant!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Dārys azanti jōzigon kostos daor.
    The king cannot be proud of the knight.
    Dārys azantī qubirī jemas.
    The king is leading the soldiers poorly.
    Dārys azanti rijas.
    The king praises the soldier.
    Dārȳs Daenerys.
    Queen Daenerys.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
    Dārys dāriā sindiliot udekurzi.
    The king and the queen are approaching the marketplace.
    Dārys īlve velme majaqsa.
    The king admires our aunt.
    Dārys issa vestris, se prūmio ñuho konir drējior issa.
    They say he is a king and of my heart that is true.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Dārys karys taobe sōptas.
    The great king laughed at the boy.
    Dārys ñuhe iāpe iotāptes.
    The king respects my uncle.
    Dārys ohīlvoso asēntaks.
    The king was killed with a dagger.
    Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis.
    He hears the king as he hears the slave.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Dārys rȳbis sepār dohaeriros rȳbis; mundari dōrenkī rȳbis...
    He hears the king as he hears the slave; he hears the Stone Men in their misery...
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Dobotēdāves. Nāgīdāves. Qrinuntenkāves.
    Ignorance. Inequality. Antagonism.
    Dohaeriakson raqan.
    I like to be served.
    Dohaeriros istin, sindita liortā, qilonta ozbartā.
    I was a slave once, bought and sold, scourged and branded.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
    Dohaerirossa hen pōjo belmondo dāerēdas se hen pōjo qringaomnoti Āeksia īlinurtas.
    She has freed the slaves from their chains and crucified the Masters for their sins.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Dohaerirot ñuhe annī rāenagon sētan.
    I made the servant brush my horse.
    Dohaertrossa dohaertiarzī hēnkirī.
    Former slaves and former Masters alike.
    -Hizdahr (Game of Thrones, Episode 504)
    Dōnī hontesse vāedis!
    The birds are singing sweetly!
    Dōriar udra pōnto syt eman.
    I have nothing to say to them.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Dōrior dārion udrirzi mijessis.
    There’s no country without a language.
    Dovaogēdi tolviot ilzi!
    There are Unsullied everywhere!
    Dovaogēdyro jentys syt iksā.
    You are the commander of the Unsullied.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Dovaogēdys .... Kelītīs.
    Unsullied .... Halt.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās!
    Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, mentī ossēnātās, qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās, yn riñe dōre ōdrikātās.
    Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers, slay every man who holds a whip, but harm no child.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Dovaogēdys! Jeme hen muñoti ñōghoti nādīntāks se hae buzdarȳti ūbrēdāks.
    Unsullied! All of you were torn from your mothers’ arms and raised as slaves.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Dovaogēdys! Naejot memēbātās! Kelītīs!
    Unsullied! Forward march! Halt!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Dovaogēdys! Naejot memēbātās!
    Unsullied! Forward march!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Drakarys!
    Dracarys!
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 804)
    Drakarys.
    Dracarys.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Drējī kirine arlī iksan.
    I am really happy again.
    Drīvī mijetā.
    You had no right.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Drīvose azantys ābra issa.
    Actually the knight is a woman.
    Drīvose dārys aerēbas.
    Actually, the king is traveling.
    Drīvose ñuhā vumbiarzȳ ēdrun.
    Actually, I am sleeping in my room.
    Drōmon nektō?
    Are you slicing an egg?
    Drūr sōni tegon zgeltīlzi.
    Tomorrow the snows will cover the ground.
    Dȳñer raqiror issa.
    All animals are friends.
    Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi. Yn kostosy daor.
    They tried to silence my voice, as they try to silence yours. But they cannot.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Elēni ñuhe jogeltigon sylutis, sepār jevon jogeltigon sylussi.
    They tried to silence my voice, as they try to silence yours.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Ēlī Astaprot istan.
    First, I went to Astapor.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Ēlī prūbrī iprattan, pār averille mōzutan.
    First I ate the apples, then I drank the wine.
    Embro tale ūndan.
    I saw the ocean’s daughter.
    Ēngenkor elille emā?
    Do you have good honey?
    Gadbag aōhe qrīdrughās.
    Throw away your slave name.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Gār hāri bȳrēpsā.
    One hundred and sixty-three.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 404)
    Geltī aōhe nādīnās.
    Remove your helmet.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Gēlȳndi aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.
    He only wants to give you money, so your baby can eat.
    -Varys (Game of Thrones, Episode 601)
    Gēlȳndi aōt tepagon jaelas.
    He wants to give you money.
    Gēlȳri aōt tepagon jaelas, hegnīr aōhys rūs ipradagon kostos.
    He only wants to give you money, so your baby can eat.
    -Varys (Game of Thrones, Episode 601)
    Gevī ȳdrā, azantys!
    You speak beautifully, knight!
    Gevie riña biādrot zoklākos.
    The beautiful girl is enticing a sheep.
    Ghīski āeksia Daenero zaldrīzī sindigon sylutis.
    The Ghiscari masters tried to buy Daenerys’s dragons.
    Gīmissiks.
    It is known.
    Gōviliriot yne imazumbās.
    Meet me at the catacombs.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 410)
    Grevi ynoma pryjēlāt?
    Will you break the wheel with me?
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Gryves se Riña Litse.
    The Bear and the Maiden Fair.
    Gūrēnilaksir Ēlior
    First Lesson.
    Gūrogon Jazdano glaeson aōhon istos daor.
    The Harpy’s life was not yours to take.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Hae jemē istin. Sindity se liorty, qilonty se ozbarty, qrillāetty se vaogēdy.
    I was once as you are now. Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Hae jemē istin.
    I was once as you are now.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Hae skorot vala bōsāpa issa?
    How tall is the man?
    Havon elillē emi.
    We have bread and honey.
    Havon sīr ipradakson kostas.
    The bread can now be eaten.
    Hēdys kōdra biādra sēntas buqan.
    I hate that the butcher killed those sheep.
    Hembār Yunkaihot istan.
    Next I went to Yunkai.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Hen māzīlariot māzī.
    We come from the future.
    Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi, Belmot Pryjatys se Muña Zaldrīzoti.
    Khaleesi of the Great Grass Sea, Breaker of Chains, and Mother of Dragons.
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 410)
    Hen Parmenko Embāzmā Khalēsi.
    Khaleesi of the Great Grass Sea.
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 410)
    Hen perzȳ vȳs āmazverdagon āsittaks.
    From the fire she was reborn to remake the world.
    -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
    Hen Sōdrurliot va Dornot, hen Lāniso Viliniot va Qarthot, hen Jaedriā va Zēo Embrot, ābrar, valar, riñār tolī grevo gō bottis.
    From Winterfell to Dorne, from Lannisport to Qarth, from the Summer Isles to the Jade Sea, women, men, and children have suffered too long beneath the wheel.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.
    From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 602)
    Hen sȳndrorro, ōños.
    From darkness, light.
    Hen ynot mōzīli!
    Drinks are on me!
    Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas, se daorys ziry ōdrikilza.
    Any man who wishes to leave may leave, and no one will harm him.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas.
    Any man who wishes to leave may leave.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Henujās!
    Keep out!
    Hepnon.
    The Climb.
    Hēzīr, brōza jevi jemēle iderēbilātās.
    From this day forward, you will choose your own names.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Hūrenkon qogror.
    Lunar class.
    Iā jemēla zȳhys perzī ondurilāt?
    Or will you take up her flames yourselves?
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Iderennon maghan.
    I bring you a choice.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Iēdar tego gōviārza?
    Is the water flowing underground?
    Iēdro bēvumbagon kostā?
    Can you float in the water?
    Īlōn pryjassis līr īlōn mazverdis.
    What destroys us, creates us.
    Īlos pradagon?
    Shall we begin?
    Īlva ozgūroty īles, iderennī jumbare.
    He was our prisoner, awaiting trial.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Īlvra egralbrī qubemiluty daor yn vapār tolvio vȳho gierȳndi dāerēdoty!
    We will not lay down our spears until we have liberated all the people of the world!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Īlvro sȳndrorro īlot umāzīs se va ōñot aōhot dohaeriros aōhi jemās.
    Come to us in our darkness and lead your servant into your light.
    -Group (Game of Thrones, Episode 706)
    Iōnos ñuha ñābranna issa.
    Jon is my cousin.
    Iōnos Sōnaro morghe iksos daor.
    Jon Snow isn’t dead.
    Iōnos Valyre korzī ēza.
    Jon has a Valyrian sword.
    Iōnos! Kostilus! Inkot jagon daor.
    Jon! Please! Don’t go back.
    Iōnot zoklākō?
    Are you enticing Jon?
    Iosrūlirion kesīr ilza.
    Autumn is here.
    Issa, aōho hēdo taobe sēntan!
    Yes, I killed your butcher’s boy!
    Issa, drīvose hegnīr ēdrus.
    Yes, she is actually sleeping like that.
    Issa, heksīr ipradan.
    Yes, I am eating like this.
    Issa, ñuhys raqiros hontes issa.
    Yes, my friend is a bird.
    Issa, ñuhys teptys, zaldrīzesse Daeneromy ēdrusi.
    Yes, my teacher, the dragons are sleeping with Daenerys.
    Issa, olvī ziry jorrāelan.
    Yes, I love him very much.
    Issarori jollōris lua riña.
    A girl who studies people.
    Jaehossas sȳris sātās.
    Gods be good!
    Jaehossi Uēpossi Arlȳssī.
    By the Old Gods and the New.
    Jaehot avy iderēbās jorepās.
    Pick a god and pray.
    Jāhe idañe mijerior tolion sagon kostos daor.
    One cannot exist without the other.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Jaohossa rhovis. Jaohossa rhovisi.
    The dogs are barking. Dogs bark.
    Jaqen hen Lorathī iksos daor.
    Jaqen is not from Lorath.
    Jēdar yno toliot. Tegon yno gō. Perzys yno iemnȳ.
    Sky above me. Earth below me. Fire within me.
    Jehikarȳ Kinvaro iōrāt, Eglio Vokto hen Rijībliot Volantīhot, Drīvo Perzo, Sylvio Ōño, Dohaeriro Ēlio Āeksiō Ōño syt.
    You stand in the presence of Kinvara, High Priestess of the Red Temple of Volantis, the Flame of Truth, the Light of Wisdom, the First Servant of the Lord of Light.
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 605)
    Jelmor rūnas.
    The North remembers.
    Jelmor rūnis.
    The North remembers.
    Jemēle mērī sytilības.
    It belongs to you and you alone.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt, lo sīr Dāria Daenerys jemī ivīlībagon kesīr īlos daor?
    Will you fight for your own salvation, now that Queen Daenerys is not here to fight for you?
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Jemēlo kaerīnnon ivīlībilāt?
    Will you fight for your own salvation?
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Jemot kaerīnio jittas!
    He has sent you a savior!
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Jemot kīvio ñuhe tepan.
    I give you my word.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Jemot ziry tepagon koston daor.
    I cannot give it to you.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Jenti jevi jemēle iderēbilātās, qogrondo jevo hēdrȳ.
    You will select your own leader, from amongst your own ranks.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Jentys Dovaogēdyro syt iksā. Skoros otāpā?
    You command the Unsullied. What do you think?
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 309)
    Jentys Dovaogēdyro syt iksā.
    You are the leader of the Unsullied.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 309)
    Jeva jorepna ryptas se pōnte udlitas.
    He has heard your prayers and answered them.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Jevo glaesoti rȳ buzdari istiat.
    You have been slaves all your life.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Jevor hobrenkor qȳbor sōpagon daor!
    Do not laugh at your idiotic uncle!
    Jevys qrinuntys ikson daor.
    I am not your enemy.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Jevys qrinuntys jemo paktot issa.
    Your enemy is beside you.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Jevys qrinuntys jemo syt mērī belma se boteri se udrāzmī ēzi.
    Your enemy has nothing for you but chains and suffering and commands.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Jevys qrinuntys jevor riñar laodissis ossēnīs.
    Your enemy steals and murders your children.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Jomōzussis lua vala mirros ēngoso ȳdrassigon kostilos daor.
    A man who keeps getting drunk will not be able to speak any language.
    Jorilagon avy sytilības.
    You should go rest.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 804)
    Kastāmiro Daomior.
    The Rains of Castamere.
    Kastys hobresse.
    Blue goats.
    Kātelin qelbro bēvumbas.
    Catelyn is floating on the river.
    Kēli hen aōt ruarza.
    The cat is hiding from you.
    Kēli ñuho inkot ilza.
    There is a cat on my back.
    Kēli parklon ilimatas!
    The cat cried for meat!
    Kēli Davidȳ dēmas.
    The cat sits on David.
    Kēlia vale paerī iprattis.
    The lions ate the man slowly.
    Kēlio parklon ipradas.
    The lion is eating meat.
    Kēlir morghūlis.
    All cats must die.
    Kepa zȳhe tale pāsiles.
    The father believed his daughter.
    Kepo Tubis Biare.
    Happy Father’s Day.
    Kesa gelte byka issa.
    This helmet is small.
    Kesīr drējī jiōrilaks.
    You are very welcome here.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 702)
    Kesir gaomagon drīvose aōle indiō daor.
    You don’t actually mean to do this.
    -Master (Game of Thrones, Episode 505)
    Kesir gīmī.
    You know this.
    Kesīr mirriot dēmā?
    Are you sitting anywhere here?
    Kesir sepār īlza.
    This too shall pass.
    Keso dōrot udēmēlā?
    Will you sit on this wall?
    Keso glaesot iderēptōt daor.
    You did not choose this life.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Keson verdon harrenkon iksos daor.
    This amount is not appropriate.
    Kesor kisalbar parklon ajorrāelza!
    This feast needs meat!
    Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys!
    For the night is dark and full of terrors!
    -Crowd (Game of Thrones, Episode 503)
    Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys!
    For the night is dark and full of terrors!
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 803)
    Kesrio syt bantis zōbrie issa se ossȳngnoti lēdys.
    For the night is dark and full of terrors.
    Kessa, nyke avy sytinevīnna.
    Yes, I will go out with you.
    Kessa.
    Yes.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Kesy ñuhys klios issa.
    This one is my fish.
    Kesy sīr īlva vīlībāzma issa.
    This is our war now.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 707)
    Kesȳ tubī jemot dāervī tepan.
    Today I give you freedom.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Kesys ondor avy sytilībus daor.
    You should not have these powers.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Kinvara, Eglie Voktys Āeksiot Ōño, massīlaro vīlībāzmoti avy baelagon, ñuhos kostȳso bōsājose, yne jittas.
    Kinvara, the High Priestess of the Lord of Light, sent me to help you, however I can, in the wars to come.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
    Kirimvose daor. Toli jorrāelan.
    No thank. I love someone else.
    Kirimvose.
    Thank you.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 405)
    Kisalbrot ozgūrotys jagon.
    Let the prisoners go to the banquet.
    Kīvȳso dāervī drīvī emilūks vestretan, sepār jevī remia ynot drāñēdāt.
    You opened your gates to me because I promised you freedom and justice.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Kīvȳso valar Dārio laehot gīda kesosy.
    You swore that all men would be equal in the Queen’s eyes.
    -Hizdahr (Game of Thrones, Episode 504)
    Konir sagon kostos daor.
    That’s not possible.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Konor sēter hen Qarthī issa.
    That spell is from Qarth.
    Kony drēje issa. Rijilaksy iksā.
    That’s correct. You are one who is praiseworthy.
    Kony rōvēgrior blēnon issa!
    That is an enormous mountain!
    Konys hontes atroksia issa.
    That bird is an owl.
    Kōrī dārys sōptas.
    Wickedly the king laughed.
    Korze geltī anektos.
    The long sword is cutting the helmets.
    Korzitī prūbrī jorrāelan.
    I like the firm apples.
    Korzoti Jelmāzma.
    A Storm of Swords.
    Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis, iā daoruni jemot vestretis.
    Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Kostilus jevi āeksia yno bē pirtra jemot vestretis.
    Your masters may have told you lies about me.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Kostilus, sēter tolot tepās.
    Please give the spell to someone else.
    Kostōba Nēdenkā.
    Strong and Brave.
    Kydȳptakson sȳz kesos.
    It would be good to have been measured.
    Kȳvaōks daor, ñuhus trēsys.
    You were not planned, my son.
    Laehossa yne ōdris.
    My eyes hurt.
    Lannister va mōriot zȳha gēlȳnī ademmis.
    A Lannister always pays his debts.
    Lannisteri rytsurna pōja jittis.
    The Lannisters send their regards.
    Laodiaposo jomīsagon avy sytilīptas.
    You should have worn the mask.
    Laodiapossa buzdaris gūrogon.
    Let the slave pick up the masks.
    Lāroti syt kisalbar.
    A Feast for Crows.
    Lenton izulī vumbiarzī aemilza.
    The house will have four rooms.
    Lenton jelmȳssi spryjataks.
    The house was destroyed by the winds.
    Litsi ezīmptī zȳhī urnegon kostā?
    Can you see her pretty sandals?
    Lo Dārie se pāsābari sytiotāpia lōtirī jorrāeloty, sepār dōre vala arlī īlōn belmurilza.
    If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, no man will ever lock us in chains again.
    -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
    Lo īlva Dāria vīlībāzmo syt iōragon īlot epos, sepār zijo inkot memēbili.
    When our Queen asks us to go to war, we march behind her.
    -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
    Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor, skoros lentot vīlībāzme keliemilus?
    If we can’t trust our Queen, what will keep us from civil war?
    -Hizdahr (Game of Thrones, Episode 504)
    Lo īlve dārie pāsagon kostoty daor...
    If we can’t trust our Queen...
    Lo inkot ūndion, qrīdropēnna.
    If I look back, I am lost.
    Lo jention mirre nūmāzme ēza, iderenna qopsa verdagon issa.
    If leadership is about anything, it’s about making hard choices.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 309)
    Lo ōños ñāqot umbos, sȳndror endie jemēbilza.
    If the light remains in the east, the darkness will rule the west.
    -Samwell (Game of Thrones, Episode 505)
    Lo vēzos endiā sīmonus se ñāqot mazilībus.
    When the sun rises in the west and sets in the east.
    Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza. Tolvies jemys.
    If you want it back, you must take it for yourselves. Each and every one of you.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.
    If you want it back, you must take it for yourselves.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Lo zȳhyz zaldrīzesse Āeksiō Ōño irūdy Daenerot issi, sepār Daenerys Āeksiō irūdy riñarta zȳhot issa.
    Just as her dragons are a gift from the Lord of Light to Daenerys, so then is Daenerys a gift from the Lord to her children.
    -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
    Lodaor hēnkos vējose hae Astaprot Yunkai botilza.
    Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 307)
    Lōgor ñuhi kris jenitas.
    The boat touched my leg.
    Lōtinti aō syt sētetan.
    I made a pie for you.
    Lyki Mandī avy urnesi!
    The Silent Sisters see you!
    Lykso, Torgo Nudho. Ziry ȳdraon botās.
    It’s all right, Torgo Nudho. Let me speak with him.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 805)
    Lyvo vali ābrī gevī laehossa ēzi.
    The men and women of Lys have beautiful eyes.
    Mandys azantys ābroti usōvetas.
    The courteous knight apologized to the women.
    Mastas. Valar urnēbis.
    It has come. All men must watch.
    Meli Voktyssy Mīrīnī lyks mazverdagon beldis.
    The Red Priests helped bring peace to Meereen.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 702)
    Melisandrose brōziks.
    I am called Melisandre.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
    Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.
    You shall tell your fellow soldiers to do likewise.
    Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon.
    You will tell all your fellow soldiers to do the same.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Merbun.
    I’m hungry.
    Mērī jemī ivestran.
    I speak only to you.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Mērī kīviō dārilaros ōz maghagon kostas.
    Only the prince who was promised can bring the dawn.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
    Mērī mēriot ziry vūjitan!
    I only kissed her once!
    Mīrīn, Astapor, Junkāe Ghīska oktia issi.
    Meereen, Astapor, and Yunkai are Ghiscari cities.
    Mīrīno Dāria.
    Queen of Meereen.
    Mīrīno pāsti ossēntā.
    You have murdered a citizen of Meereen.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Mīrīno pāstys iderennī jumbiles se bisa vala ziry ossēntas.
    A citizen of Meereen was awaiting trial and this man murdered him.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi, sepār hen mībājȳr udīr ānogrosa anehussi.
    Some old wounds never truly heal, and bleed again at the slightest word.
    Mirri ōdria uēpi dōrī drējī zgiēñisi...
    Some old wounds never truly heal...
    Mirrī puñila.
    A bit rusty.
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 510)
    Mirrun mōrqitto bantiot sikiks.
    Some are born to endless night.
    Mittys iksā. Āeksia tolī kostōbi issi.
    You’re a fool. The masters are too strong.
    Mittyssy geptot ilzi se voktyssy paktot.
    There are fools to the left, and priests to the right.
    Morgho jaehios, yne kaerīnās. Qringaomna ynot rāenābās.
    Goddess of Death, deliver me. Cleanse me of my sins.
    Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras.
    The knight says that even the brave men fear death.
    Muña mastas, se munnon hembistas.
    Mother has come, and sorrow has fled.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 704)
    Muña taobe elekot ondurtas.
    The mother grabbed the boy by his ear.
    Muña Zaldrīzoti.
    The Mother of Dragons.
    Muñar aōt teptas lue brōzi, iā mirre tolie iderēbās. Avy hoskas lue brōzi.
    Choose the name your parents gave you, or any other. A name that gives you pride.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Muñar aōt teptas lue brōzi, iā mirre tolie iderēbās.
    Choose the name your parents gave you, or any other.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Mundari dōrenkī rȳbis...
    He hears the Stone Men in their misery...
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Muñus jorrāeliarzus: Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.
    Dearest Mother: So much news I have to give you from over the seas.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Nābēmātās!
    Fire!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Naejot!
    Forward!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Naenio jēdoti kirimvose glaesātās!
    May you live happily for many years!
    Nārijoso botagon koston daor.
    I am incapable of feeling shame.
    Nēdyro mentyrō hēdrȳ pāsābarje karājē iksā.
    You are the bravest of men, the most loyal of soldiers.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Nerni ōrēs!
    Hold the door!
    Ninkion vūndoks daor, Varys.
    The field has not been surveyed, Varys.
    Ñōghoqitta rīza.
    Armless lizard.
    Ñuha brōzi Fennesz issa.
    My name is Fennesz.
    -Fennesz (Game of Thrones, Episode 410)
    Ñuha iāpa yne sytiotāpas.
    My mother’s older brother is advising me.
    Ñuha kēli byka mundas!
    My little cat is sad!
    Ñuha lēkia jūlor iēdrī mōzus.
    My brother is drinking milk and water.
    Ñuha muña bōsi azanti jorrāelza.
    My mother loves a tall knight.
    Ñuha muña melvo nektos.
    My mother is slicing a pear.
    Ñuha qȳbranna sȳz annī ēza.
    My cousin has a good horse.
    Ñuhe jorrāeliarze kēli ellēnna!
    I am going to hug my dear kitty.
    Ñuhe kepe hobrenke usōvegon yno bēvilza.
    I must apologize for my idiotic father.
    Ñuhe trēsi jumban.
    I am waiting for my son.
    Ñuhi kēla mērpi sosy daor.
    My cats are not lonely.
    Ñuhi zaldrīzī belmurzi!
    They are chaining up my dragons!
    Ñuhī zaldrīzī izūgilā.
    You will fear my dragons.
    Ñuho dārio vurnīlā, ñuhus talus?
    Will you survey my kingdom, my daughter?
    Ñuho glaeso hūrus.
    Moon of my life.
    Ñuho inko viōragon kostā?
    Can you stand on my back?
    Ñuho kepo kepa sīkude sīkudēpsā jēdari ūndas.
    My father’s father is seventy-seven years old.
    Ñuho kisalbrot umāzīt?
    Are you coming to my banquet?
    Ñuho prūmiā iksā.
    You are in my heart.
    Ñuhon ñōghybon renigon daor, mittys!
    Don’t touch my elbow, fool!
    Ñuhor hāedri renīs se nykēla avy ossēninna!
    Touch my sister and I’ll kill you myself!
    Ñuhor līr gūrēnna.
    I will take what is mine.
    Ñuhor qintir jorrāelzi.
    They love my turtle.
    Ñuhor qȳbor kisalbār tolī iprattas.
    My uncle ate too much at the banquet.
    Ñuhos mīsvoso jomīsā?
    Are you wearing my armor?
    Ñuhys raqiros lōtinti aōho trēso hobrenko syt bāngas!
    My friend is baking a pie for your idiotic son!
    Ñuhys zaldrīzes harrenkys issa.
    My dragon is the right size.
    Ñurho hāedro syt korzī sētetan.
    I made a sword for my sister.
    Ñurho qȳbro anni kostōbi issi.
    My uncle’s horses are powerful.
    Nyke avy jūndan.
    I looked at you.
    Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan.
    I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot.
    I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Nykēlo syt ūndon daor luo valzȳro ñōghossi ōressiks.
    I find myself held by the arms of a husband I never expected to have.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Ōdrys sōvegon, qūvys sōvegon, vȳs sōvegon.
    Pain be gone, tears be gone, world be gone.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 704)
    Olvī voktī Rulloro Qelbriā ūndessun daor.
    I don’t see many priestesses of R’hllor in the Riverlands.
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Olvī zaldrīzī eman.
    I have many dragons.
    Olvie hen embraro tolmiot nykēlot avy ivestragon issa.
    So much news I have to give you from over the seas.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Ondor emon daor.
    I have no powers.
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Ondos Qeldlie.
    Goldenhand.
    Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño āmāzinon jumbari?
    Will you wring your hands while you wait idly for the Mother of Dragons to return?
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Peldiō sȳndor.
    The viper’s shadow.
    Perzo Vūjita.
    Kissed by Fire.
    Perzys Ānogār.
    Fire and Blood.
    Perzys zaldrīzī sēnagon kostos daor.
    Fire cannot kill a dragon.
    Pirtiapos.
    A joke.
    -Tyrion (Game of Thrones, Episode 608)
    Prūbresse avera zgeltisi.
    The apples are covering the grapes.
    Prūmiā līrinoso rēbās!
    Walk with a smile in your heart!
    Pȳdī ūndan, se pȳdes vale ūndas.
    I saw a tiger, and the tiger saw a man.
    Pyryrzy nāpāsirossa vokemilzi, va daorunto ñelli qringaomnā pōjo zālari.
    They will purify nonbelievers by the thousands, burning their sins and flesh away.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Qaedar klios issa? Daor!
    Is a whale a fish? No!
    Qelbar blēno gōviārtas.
    The river flowed under the mountain.
    Qībōños eman.
    I have a cloak.
    Qilōnario Geron.
    Walk of Punishment.
    Qilōnarion morghon issa.
    The punishment is death.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās!
    Slay every man who holds a whip!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Qrīdronnor hepvos issa.
    Chaos is a ladder.
    Qringōntan.
    I failed.
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Qrinuntomy tolvie Āeksio brōzagon gaomon zȳho quptyro syt nāqopsemagon issa, kesos daor?
    Naming every Master an enemy would make it easier for his people, wouldn’t it?
    -Hizdahr (Game of Thrones, Episode 504)
    Qubroti jās!
    Fuck off!
    Qumblie geltī emā.
    You have a thick helmet.
    Quptenkos Ēngoso ȳdrassis?
    Do you speak the Common Tongue?
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Quptyssy pōntāle johegzi se jomōzū.
    The heathens continue to slaughter each other and you continue to get drunk.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Qurda aōho lentot hiōrzi?
    Are the tables standing in your house?
    Raqnon nākostōbāves issa.
    Love is weakness.
    Rhaella aōhor ñāmar issa?
    Is Rhaella your aunt?
    Rhēdessiarza Hizdahr zo Loraq zirȳlo syt ynot vestragon kostas.
    The noble Hizdahr zo Loraq can speak to me himself.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 406)
    Rīglose Belmot Pryjatys rhaenan.
    It is an honor to meet the Breaker of Chains.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 702)
    Rijes aōt, Papayus!
    Praise to you, Papaya!
    Rijnondi, Donis!
    Praise (to you), Don!
    Riña Dovaogēdo muñe rhaenas.
    The girl finds the Unsullied’s mother.
    Riña ñuhī velmannī izūgas.
    The girl fears my cousins.
    Riña raqiroso pikīptas.
    The girl read with a friend.
    Riña tymptir raqiroso tymptas.
    The girl played the game with a friend.
    Riña zȳhi raqiros pālemiot ondurtas.
    The girl grabbed her friend by the wrist.
    Riñītsoti mīsio.
    Protector of little girls.
    Riño egry yne anektotos daor.
    The girl’s razor did not cut me.
    Riño kepa.
    The girl’s father.
    Roberti Dāri zȳhī nekēptī se Āeksiot Ōño jemagon.
    Turn King Robert away from his idols and toward the Lord of Light.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Rōvēgrī qringōntan.
    I’ve erred enormously.
    Rōvon dēmalion rōvi jenti tēmas.
    A great throne pokes a great leader.
    Rūkluni ynot teptas lua vala bisy issa.
    This is the man who gave me some flowers.
    Rytsas.
    Hello.
    -Talisa (Game of Thrones, Episode 307)
    Se bisa vala sīr tolmīhy iksos daor.
    And this man is not a stranger anymore.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 707)
    Se dāeri vali pōntālo syt gaomoti iderēbzi.
    And free men make their own choices.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Se dāeri vali pōntālo syt gaomoti iderēbzi.
    And free men make their own choices.
    Se iōrves yne dōrī jenitis.
    The cold never bothered me.
    Se jevo qrinuntoti pōjor gūrotriri maghan.
    And I bring your enemies what they deserve.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Se lyko syt īlot epos, īlvi ohīlvossa rughili.
    And when she asks us for peace, we throw down our knives.
    -Red Priest (Game of Thrones, Episode 608)
    Se morghon jāle obūlilza.
    And death itself will bend the knee.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Se vasīr dōrior udir Drogo bē?
    And still no word of Drogon?
    Se vasīr Drogon ūndetoks daor?
    And as yet Drogon hasn’t been sighted?
    Se vasīr Drogon ūndetoks daor?
    And still no word of Drogon?
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 410)
    Sepār tolkydoso urnegon gūrēñagon pōnto bēvulza.
    Then they will have to learn to see things differently.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 501)
    Sesīr īlot jagon!
    Now let us go!
    Sesīr kipi.
    And now we ride.
    Sesīr Mīrīnot mastan.
    Now I have come to Meereen.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Sesīr urnēbion zȳhon keliton issa.
    And now his watch is ended.
    Sēteroti kostion vale ossȳngas.
    The power of the magic spells frightens the man.
    Sīkudi nopāzmi!
    Seven hells!
    Sindity se liorty, qilonty se ozbarty, qrillāetty se vaogēdy.
    Bought and sold, scourged and branded, raped and defiled.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Sīr dāeremirossa iksāt!
    Now you are liberators!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Sīrgō parklon iprattā?
    Have you eaten meat before?
    Sīrgō, Āeksia vēttrir īlis...
    Once, the Masters were the law...
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Skorī dēmalȳti tymptir tymis, ērinis iā morghūlis.
    When you play the game of thrones, you win or you die.
    Skorī vala rōbir angotas?
    When did the man bite the fig?
    Skorio syt kesī krēga bāngā?
    Why are you baking these beets?
    Skorion massitas?
    What happened?
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Skoriot aōhys pungos ilza, ñuhus talus?
    Where is your nose, my daughter?
    Skoriot daorys gō istas nēdenkirī jagon.
    To boldly go where no one has gone before.
    Skoriot ñuhor ārilla issa?
    Where is my beer?
    Skoriot ñuhyz zaldrīzesse issi?!
    Where are my dragons?!
    Skorkydoso udlīlāt?
    How will you respond?
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Skoro syt ipradā?
    Why are you eating?
    Skoro syt kesī krēga bāngā?
    Why are you baking these beets?
    Skoros gaomā?
    What are you doing?
    Skoros morghot vestri?
    What do we say to death?
    Skoros otāpā?
    What do you think?
    Skoros ynot epilū?
    What would you ask of me?
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 406)
    Skoroso jemēle brōzā?
    What is your name?
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Skoroso jemēle brōzāt?
    What are your names?
    Skoroso jemēle brōzia?
    What is your name?
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 702)
    Skorverdon jēdaro bonys azantys ūndas?
    How old is that knight?
    Skorverdon valoti ēdrus?
    How many men are sleeping?
    Sōlutti gūrogon aōhe mandie sytilības.
    Your older sister should get a scroll.
    Sōnar māzis.
    Winter is coming.
    Sōno viōragon daor!
    Do not stand in the snow!
    Sōvēs!
    Fly!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 509)
    Sōvētēs.
    Fly.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Spare ūlio gevie issa?
    Which falcon is beautiful?
    Spare vale ābra urnes?
    Which man does the woman see?
    Sparior sȳndrilla Rhaegal issa?
    What color is Rhaegal?
    Sparo bartos konys issa?
    Whose head is that?
    Sparo gevie yrgos kony issa?
    Whose beautiful neck is that?
    Sparos dāri ilimēlza?
    Who will cry for the king?
    Sparos ēlī morghūlilza?
    Who will die first?
    Sparos kesīr botas?
    Who is working here?
    Sparos rōbir angotas?
    Who bit the fig?
    Sūbroma tubis rhaenin.
    I begin my day with tea.
    Sȳndror ilis luo tegunno Mordrot.
    In the land of Mordor, where the shadows lie.
    Sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.
    Those who love the darkness chased her away.
    -Zanrush (Game of Thrones, Episode 601)
    Sȳndroso lykāpa, myrdomy aderpa, iēdrosa gīdāpa. Zūger korzose trūmȳtrī nektossis.
    Quiet as a shadow, swift as a deer, calm as still water. Fear cuts deeper than swords.
    Sȳndroso lykāpa...
    Quiet as a shadow...
    Sȳrī avy ūjus dohaeragon.
    May it serve you well.
    Sȳrior averilla Volantī ilza.
    There is good wine in Volantis.
    Sȳrior havon ykynan.
    I smell good bread.
    Sȳz uēs issa.
    It is a good squid.
    Taena hen Mȳrot issa.
    Taena is from Myr.
    Taoba nagetos daor.
    The boy did not sweat.
    Taoba ñuhȳ botē baelza.
    The boy is helping my work.
    Taoba zaldrīzerme jenti majaqsa.
    The boy admires the indestructible leader.
    Taobi parmo viōrzi.
    The boys are standing on the grass.
    Taobi voktī lykirī sōptis.
    The boys laughed quietly at the priests.
    Taobo bartos ondot pamptan.
    I rubbed the boy’s head with his own hand.
    Tembi jēdro bēvumptis.
    The leaves hovered in the sky.
    Tepto ondossa bartot haerzi.
    The teacher’s hands move to her head.
    Teptys riñoti rȳvȳdratas.
    The teacher mediated between the girls.
    Thoros hen Mȳrot iksā.
    You are Thoros of Myr.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar.
    Dark Wings, Dark Words.
    Tolī rhūqo lōtinti, kostilus.
    More pigeon pie, please.
    Tolī ȳdrā.
    Go on.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 405)
    Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī siglīliks, se morghon jāle obūlilza.
    All those who die fighting for her shall be reborn in kind, and death itself will bend the knee.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī siglīliks.
    All those who die fighting for her shall be reborn in kind.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Tolvȳn sȳri kessa. Urnīlā.
    Everything will be fine. You’ll see.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 704)
    Tolvys mirtys issa.
    Everybody is someone.
    Tolvys morghūlis.
    Everyone must die.
    Tolyssy yne ozurnēbagon kostis.
    The others can watch over me.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 804)
    Tubī daor.
    Not today.
    Tubī hae kesīr sittāks, sesīr kirine iksan.
    You were born on a day like this one, and so I am happy.
    Tubī qelbri oktio gōviārosy daor.
    The rivers are not flowing under the city today.
    Tymptir Dēmalȳti.
    A Game of Thrones.
    Tȳni Trēsi.
    Second Sons.
    Tyrio kepa tōme tōmēpsā jēdari ūndas.
    Tyrion’s father is fifty-five years old.
    Tyros! Ñuhos arlios lentos!
    Tyrosh! My new home!
    Udra jelmior issi.
    Words are wind.
    Udrāzmī jemot maghon daor. Iderennon maghan.
    I do not bring you commands. I bring you a choice.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Udrāzmī jemot maghon daor.
    I do not bring you commands.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Udrirzi Valyrio ȳdrā?
    Do you speak Valyrian?
    Urnēt luo buzdaro tolvio belma pryjātās!
    Strike the chains off every slave you see!
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Va Mīrīnot jemī jiōran.
    Welcome to Meereen.
    -Tyrion (Game of Thrones, Episode 605)
    Va ñellyrty perzys zȳhyz zaldrīzesse issi, Āeksio Ōño irūdy.
    Her dragons are fire made flesh, a gift from the Lord of Light.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Va oktio remȳti vale jikās.
    Send a man to the city gates.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 307)
    Vala ābre vūjitas. Vale ābra vūjitas.
    The man kissed the woman. The woman kissed the man.
    Vala Aero syt rōbra derēbza.
    The man collects figs for Aerys.
    Vala egromy rōbir ezīmza.
    The man splits the fig with a knife.
    Vala mērī vellaros ziksannā joneves.
    The man is wearing only pants and a hat.
    Vala rōbrȳti Aeri iderēbza.
    The man selects figs for Aerys.
    Vala rōbrȳti Aeri sytiderēbza.
    The man selects figs for Aerys.
    Vala zȳhom lykom kepoma ozmijes.
    The man misses his calm father.
    Valar botis.
    All men must endure.
    Valar dohaeris.
    All men must serve.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Valar Ēdrussis
    All Men Must Sleep.
    Valar gūrēñis.
    All men must learn.
    Valar imāzissis.
    All men must attend.
    Valar Ipradis... Valar Ipradiks.
    All Men Must Eat... All Men Must Be Eaten.
    Valar lilis.
    All men must dance.
    Valar limassis, hāedus. Valar limassis.
    All men must cry, little sister. All men must cry.
    Valar mazvēttas luos belmossi zirȳle tolvȳs gaomoso iderennosō letis.
    All men bind themselves with chains that they have created, through every deed and decision.
    Valar morghūlis.
    All men must die.
    -Hizdahr (Game of Thrones, Episode 505)
    Valar morghūlis.
    All men must die.
    -Thoros (Game of Thrones, Episode 306)
    Valar Qringaomis.
    All men must fail.
    Valo luo vaoresan.
    I prefer one which is a man’s.
    Valo ondoso Aerys iderēbaks.
    Aerys is selected for by the man.
    Valyri Ghīs idakotis.
    The Valyrians attacked Ghis.
    Valyrio muño ēngos ñuhys issa.
    Valyrian is my mother tongue.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Vamiot raqiros eman.
    I have a friend nearby.
    Vargo hen Qorhot issa.
    Vargo is from Qohor.
    Vēdroso azantys kōz dāri idakotas.
    In anger the knight attacked the evil king.
    Vēdroso, vīlīpti.
    In anger, we fought.
    Vestragon koston daor.
    I cannot say.
    Vestriarja īlōn sōvemagon kostis.
    Stories can make us fly.
    Vēttrir vēttrir issa.
    The law is the law.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 504)
    Vēzenkon qogror.
    Solar class.
    Vēzos qēlossās ñuho.
    My sun and stars.
    Vīlībāzma ajomemēbza, yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.
    The war rages on, but soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Vīlībāzma ajomemēbza.
    The war rages on.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Vīlībāzmosa iderennī emilun.
    I would like a trial by combat.
    Viserys Daenero lēkia iāpannā issa.
    Viserys is Daenerys’s older brother and cousin.
    Viserys Daenero lēkia issa.
    Viserys is Daenerys’s brother.
    Voktys Eglie aōt gaomilaksir teptas.
    The High Priest gave you a mission.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 306)
    Voktys idañī izūgas.
    The priest is afraid of the twins.
    Vōljesse ēdrusi.
    The ravens are sleeping.
    Vȳs verdlios perzomy siglitaks! Dāria Zaldrīzoti!
    From the fire she was reborn to remake the world! The Dragon Queen!
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Ȳghāpī īlōn rāelza, kesrio syt lanta iksan, rūso zȳhosy gōvilirose zijo syt pyghas lue prūmie.
    He holds us safe, for now I am two, with his child beneath the heart that beats for him.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Ȳghāpī īlōn rāelza.
    He holds us safe.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.
    But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.
    -Talisa’s Letter (Game of Thrones, Episode 307)
    Yn dāeri vali sīr issi.
    But you are free men now.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 305)
    Yn dōre vala iksan.
    But I am no man.
    Yn kesys tubis hen mirro tubiot sȳrpys issa.
    But today is as good a day as any.
    Yn kostosy daor.
    But they cannot.
    -Red Priestess (Game of Thrones, Episode 503)
    Yn vīlībāzma tetos daor.
    But the war is not over.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Yne buqā, Kātelissi?
    Do you hate me Catelyn?
    Yne jōzīlā?
    Will you be proud of me?
    Yne jurnē?
    Are you looking at me?
    Yne sytivīlībilāt? Hae dāero valoti?
    Will you fight for me? As free men?
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Yne urniō syt kirimvose avy rytsuran, Aōhys Eglivys.
    Thank you for seeing me, Your Grace.
    -Fennesz (Game of Thrones, Episode 410)
    Ynoma ozmijiō jaelan.
    I hope you miss me.
    Ynot mirrori tepās.
    Give me whatever.
    Ynot mirros epās!
    Ask me something!
    Ynot rēbagon.
    Let me pass.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 310)
    Yunkaihī dohaertrossa sīr yno inkot iōrzi, dāeri.
    Those who were slaves in Yunkai now stand behind me, free.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 403)
    Zaldrīzes buzdari iksos daor.
    A dragon is not a slave.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 304)
    Zaldrīzes buzdari iksos daor.
    A dragon is not a slave.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 707)
    Zaldrīzes rihot ilza!
    There is a dragon in the valley!
    Zaldrīzesse biādroti elēnȳti zūgusy daor.
    Dragons do not fear the opinions of sheep.
    Zaldrīzo ānogar.
    Blood of the dragon.
    Zān hen Lyvot ābre ūndan.
    Yesterday I saw a woman from Lys.
    Zān kari zaldrīzī ūndan.
    Yesterday I saw a magnificent dragon.
    Zenturliot diji iksi.
    We are warm in the inn.
    Zentys egromy anektotaks.
    A guest was sliced with a knife.
    Zentyssy havot kisalbri iderēptis.
    The guests chose the bread for the feast.
    Ziry kīviō dārilaros issa, se zȳhon suvio perzō vāedar issa.
    He is the prince that was promised, and his is the song of ice and fire.
    Ziry nājikātās!
    Take him!
    Ziry nājikātās.
    Take him.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)
    Zokla kēlio kostōbirī angotas.
    The wolf bit mightily into the lion.
    Zokla tolvȳni iprattas!
    A wolf ate everything!
    Zūgagon daor, ñuhys raqiros.
    Don’t be afraid, my friend.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 406)
    Zȳha Valyria qupēgrie issa.
    His Valyrian is terrible.
    -Varys (Game of Thrones, Episode 601)
    Zȳhi perzi stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.
    We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 602)
    Zȳhon naejon kostōbon issa; zȳhon inkon daor.
    His front is powerful, his back is not.
    Zȳhon suvio perzō vāedar issa.
    His is the song of ice and fire.
    Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.
    We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 602)
    Zȳhys perzys stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lī qēlītsos sikagon.
    We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.
    -Melisandre (Game of Thrones, Episode 602)
    Davido zaldrīzes aōhos zaldrīzose rōvyktys issa.
    David’s dragon is bigger than your dragon.
    Nuiōrkī sōnari raqō daor?
    Are you enjoying winter in New York?
    Torgo Nudho, hin Rangam ez Hozno ynoma dekurūptā.
    Torgo Nudho, you have walked beside me since the Plaza of Pride.
    -Daenerys (Game of Thrones, Episode 806)