Sahagon: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Added rhyme) |
m (Changed definition format to enable transclusion) |
||
(21 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
====Pronunciation==== | ====Pronunciation==== | ||
{{hv-IPA}} | |||
: {{rhymes|hval|aɡon}} | : {{rhymes|hval|aɡon}} | ||
Line 11: | Line 11: | ||
{{head|hval|verb|irregular||perfect participle|sēta}} | {{head|hval|verb|irregular||perfect participle|sēta}} | ||
# to | # <onlyinclude>to force, to make, to cause, to use {{vtrig|dat|o=sb}} {{vtrig|inf|o=tdst}}</onlyinclude> | ||
#: {{HVexp|{{m-self|hval|Dohaerirot}} {{m-self|hval|ñuhe}} {{m-self|hval|annī}} {{m-self|hval|rāenagon}} '''{{m-self|hval|sētan}}'''.|'''I made''' the servant brush my horse.}} | |||
# | #: {{HVexp|{{m-self|hval|Zaldrīzdōrot}} {{m-self|hval|yne}} {{m-self|hval|maghās}} {{m-self|hval|se}} {{m-self|hval|ābrazȳrys}} {{m-self|hval|aōhys}} {{m-self|hval|sagon}} {{m-self|hval|ynot}} '''{{m-self|hval|sahās}}'''.|Take me to Dragonstone and '''make''' me your wife. (''Literally'' "... make me ''be'' your wife.")|Rhaenyra|1|05|hotd}} | ||
# to make ('' | # <onlyinclude><includeonly>; </includeonly>to waste {{vtrig|acc|o=st}}</onlyinclude> | ||
=====Inflection===== | =====Inflection===== | ||
{{HVv|sa|h||sēt|3spai=sas |3ppai=sēs |1saai=sīn |1sfai=sīnna |3sfai=sīlza |3pfai=sīlzi |futstem=sīl |impfstem=sīl |saa=sā |see=sē |saj=saj}} | {{HVv|sa|h||sēt|3spai=sas |3ppai=sēs |1saai=sīn |1sfai=sīnna |3sfai=sīlza |3pfai=sīlzi |futstem=sīl |impfstem=sīl |saa=sā |see=sē |saj=saj}} | ||
=====Derived Terms===== | |||
{{der3|hval|sētegon|isahagon|qrīzahagon}} | |||
=====Related Terms===== | |||
{{col3|hval|sagon}} | |||
{{cln|hval|3-syllable words}} |
Latest revision as of 07:11, 15 December 2024
High Valyrian
Etymology
From an invisible proto-language. |
---|
Pronunciation
(Classical) IPA(key): /saˈhaɡon/
- Rhymes: -aɡon
Verb
sahagon (irregular, perfect participle sēta)
- to force, to make, to cause, to use someone (dative) to do something (infinitive)
- Dohaerirot ñuhe annī rāenagon sētan.
- I made the servant brush my horse.
- Zaldrīzdōrot yne maghās se ābrazȳrys aōhys sagon ynot sahās.
- Take me to Dragonstone and make me your wife. (Literally "... make me be your wife.")
- -Rhaenyra (House of the Dragon, Episode 105)
- Take me to Dragonstone and make me your wife. (Literally "... make me be your wife.")
- Dohaerirot ñuhe annī rāenagon sētan.
- to waste something (accusative)
Inflection
Conjugation of sahagon |
---|