Dothraki Dictionary
Vocabulary List
A
- acchakat [attʃaˈkat]
- vtr. to silence
- past SG: acchak
- Me vastoe hatif anni; ahhazaan yer nemo vacchaki. — She will speak before me; until then you will keep yourself quiet.
- acchorkat [attʃoɾˈkat]
- vtr. to roll [1]
- Che hash me vacchorka mae ki janeti majin me anokitta mae ki hrazefi. — Or roll them in a rug and trample them with a horse.
- achra [ˈatʃɾa]
- adj. smelly
- achrakh [atʃˈɾax]
- ni. smell [1]
- ni. stink
- achralat [atʃɾaˈlat]
- v. to be smelly, to give off a smell [1]
- past SG: achra
- adakhat [adaˈxat]
- v. to eat [1]
- past SG: adakh
- Khaleesi zala meme adakha esinakh ajjalan. — The khaleesi wants to eat something different tonight.
- adakhilat [adaxiˈlat]
- v. to nibble
- past SG: adakhi
- Inte vadakhie tihoa. — The beetles will feed on your eyes.
- addakhat [addaˈxat]
- vtr. to feed someone/something
- addiwelat [addiweˈlat]
- vtr. to moisten [1]
- Shafka laz addiwee khirrof anni — You can suck my dick.
- addo ajjalani [ˈaddo ˈaddʒalani]
- n. midnight [1]
- addothralat [addoθɾaˈlat]
- vtr. to convey, to transport someone
- past SG: addothra
- addrekat [addɾeˈkat]
- vtr. to cause to spill, to spill [1]
- addrivat [addɾiˈvat]
- vtr. to kill (chiefly when done intentionally by a person) [1]
- past SG: addriv
- ador [aˈdor]
- ni. chair [1]
- adra [ˈadɾa]
- na. turtle [1]
- adrakh [aˈdrax]
- ni. turtle shell
- aena [ˈaena]
- ni. morning [1]
- afazh [aˈfaʒ]
- adj. hot
- afazhat [afaˈʒat]
- v. to be hot [1]
- afazhi [ˈafaʒi]
- adj. warm [1]
- afazholat [afaˈʒat]
- v. to become hot, to blush [1]
- affa [ˈaffa]
- intj. whoa! (horse command)
- intj. "shh", sound used to calm a horse or a child (shortening of affashilat) [1]
- affashilat [affaʃiˈlat]
- v. to calm (a horse or a child) [1]
- affazhat [affaˈʒat]
- affazolat [affazoˈlat]
- vtr. to replace [1]
- past SG: affazo
- affenat [ˈaffenat]
- vtr. to make something attach
- affesat [affeˈsat]
- vtr. to make someone itch [1]
- past SG: affes
- affin [afˈfin]
- adv. when [1]
- Anha vazhak maan firikhnharen hoshora ma mahrazhi aqovi affin mori atihi mae. — I will give to him a golden crown and men will tremble when they will see it.
- affisat [affiˈsat]
- vtr. to clean, to wash [1]
- past SG: affis
- Azhas maan affisat zis yeri, shekh ma shieraki anni. — Let her clean your wound my sun and stars.
- afis [aˈfis]
- n. fly
- aggendat [aɡɡenˈdat]
- vtr. to rip something, to tear something
- past SG: aggend
- aggi ['aɡɡi]
- n. catfish
- ahesh [aˈheʃ]
- ni. snow [1]
- aheshke [aˈheʃke]
- ni. winter [1]
- accusative: aheshk
- ahhafat [ahhaˈfat]
- v. to soften, to quiet [1]
- ahhaqat [ahhaˈqat]
- vtr. to tire someone, to frustrate someone
- past SG: ahhaqe
- ahhasat [ahhaˈsat]
- vtr. to sharpen [1]
- past SG: ahhas
- ahhaz [ahˈhaz]
- adv. then (of close or immediate future, compare to arrek) [1]
- Me vastoe hatif anni; ahhazaan yer nemo vacchaki. — She will speak before me; until then you will keep yourself quiet.
- ai [ˈai]
- intj. yes, obedient response [1]
- ajjalan [addʒaˈlan]
- na. night
- ni. tonight [1]
- ajjin [adˈdʒin]
- adv. now [1]
- Jin chiorisi zafra ajjin, majin kisha ataki morea ven me vallayafa kisha. — These women are slaves now to do with as we please.
- ajjonat [addʒo'nat]
- vtr. to shut something [1]
- ajjorat [addʒo'ɾat]
- v. to carve [1]
- ajjorat ostirge [addʒo'ɾat osˈtiɾɡe]
- v. to plan, to plot [1]
- akat [aˈkat]
- num. two [1]
- akataki [ˈakataki]
- adj. second [1]
- akka [ˈakka]
- adv. also, too, as well, even, even so, re- [1]
- Rizhaan anni, vezh fin asaja rhaesheseres, maan anha valloshak azh akka. — To my son, the stallion who will mount the world, I will also pledge a gift.
- Anha soqe akka jin sacchey essheyi. — I rewove this part of the top.
- Kash athezar kishi vos akka. — Not even when we leave.
- akkate [ˈakkate]
- adv. both, alike, the same way
- Zhavvorsa vadakhera ma hrazef ma vaf akkate. — The dragon feeds on horse and lamb alike.
- akkelenak [akkeleˈnak]
- na. leader
- akkelenat [akkeleˈnat]
- v. to decide, to judge [1]
- akkimilat [ˈakkimilat]
- vtr. to try (something) out, to experiment (something) [1]
- past SG: akkimi
- Akko! [ˈakko]
- akkoalat [akkoaˈlat]
- vtr. to heal [1]
- past SG: akkoal
- Me akkoal hrazef k’athadavranazi ei mahrazhoa khalasari anni. — He was better at healing horses than any man in my khalasar.
- akkovarat [akkovaˈɾat]
- v. to stand (something) up [1]
- past SG: akkovar
- ale [ˈale]
- adj. more [1]
- Dalen rhaggat eveth ma ale vekhi she Vaes Seris. — There are a thousand ships and more in the free cities.
- alegra ['alegɾa] (o)
- ni. duck [1]
- accusative: alegre
- alikh [aˈlix] (o)
- ni. more [1]
- Kisha vastoki vos alikh hrazefi ido m'adori shiqethi. — Let's speak no more about wooden horses or iron chairs.
- allathat [alla'θat] (o)
- vtr. to wake [1]
- past SG: allath
- allayafat [allajaˈfat] (o)
- vtr. to please [1]
- past SG: allayaf
- Mori allayafi mae, jin alegra. — She likes ducks.
- alle [ˈalle] (o)
- adv. farther, further [1]
- alloshat [alloˈʃat] (u)
- vtr. to pledge
- past SG: allosh
- Ma rizhaan anni, vezh fin asaja rhaesheseres, maan anha valloshak azh akka. — And to my son, the stallion who will mount the world, I will also pledge a gift.
- ammasat [ammaˈsat] (o)
- v. to decorate [1]
- ammattelat [ammatteˈlat] (o)
- v. to hobble a person [1]
- past SG: ammatte
- ammelat [ammelat] (d)
- vtr. to corrupt
- ammemak [ammemak] (d)
- na. musician
- ammemat [ammeˈmat] (o)
- v. to play a musical instrument [1]
- ammenat [ammeˈnat] (u)
- vtr. to empty something
- past SG: ammen
- ammithrat [ammiθˈɾat] (o)
- vtr. to let someone rest [1]
- past SG: ammithre
- anat [aˈnat] (o)
- anha [ˈanha] (o)
- pn. I [1]
- anna [ˈanna] (o)
- pn. me [1]
- annakhat [annaˈxat] (o)
- vtr. to stop someone or something [1]
- past SG: annakh
- annakholat [annaxoˈlat] (o)
- vtr. to put an end to, to finish [1]
- past SG: annakho
- Me asta meme azirissee khalakkaes khaleesisoon ma vannevae mae shafkea. — He says that he will cut the prince out of the khaleesi and leave him for you.
- annese [ˈannese] (u)
- ni. announcement
- annevalat [annevaˈlat] (o)
- vtr. to sit something, to leave something alone [1]
- past SG: anneva
- anni [ˈanni] (o)
- annithat [anniˈθat] (o)
- vtr. to cause pain, to hurt [1]
- past SG: annith
- annithilat [anniθiˈlat] (o)
- v. to encourage, to invigorate, to entice [1]
- past SG: annithi
- ao [ˈao] (o)
- aolat [aolat] (d)
- v. to be deep
- past SG: ao
- aosolat [aosolat] (d)
- v. to become deep
- aqqisat [aqqeˈsat] (o)
- vtr. to keep near [1]
- arakh [aˈɾax] (o)
- ni. curved sword [1]
- aranat [aɾaˈnat] (o)
- vtr. to drop (something) [1]
- vtr. to lose (something)
- Anha aran m’akat lamees ma vezhes. — I lost two mares and a stallion.
- aranikh [aɾaˈnix] (u)
- ni. subject, topic, theme
- arannat [aɾanˈnat] (u)
- v. to be neglected
- aranne [ˈaɾanne] (u)
- adv. carelessly
- aresak [areˈsak] (d)
- na. coward
- aresat [areˈsat] (o)
- vin. to hide [1]
- past SG: ares
- arraggat [aragˈgat] (o)
- v. to choke (someone) [1]
- past SG: arragge
- arranat [araˈnat] (d)
- vtr. to shame, to cause to be merciful
- arrane [ˈarane] (o)
- n. shaming, a public dressing down [1]
- arrek [aˈrek] (o)
- adv. then (of event not in the immediate future, compare to ahhaz) [1]
- conj. when [1]
- Affin shekh yola she jimma ma drivoe she titha...Arrek yer ajadi save, shekh ma shieraki anni. — When the star rises in the west and sets in the east...Then you will come back to me, my sun and stars.
- arrekaan [are'kaan] (d)
- conj. until
- Eyel varthasoe she ilekaan rikhoya arrekaan vekha vosi yeroon vosma tolorro! — The rain will fall on your rotting skin until nothing is left of you but bones.
- arrekoon [are'koon] (o)
- conj. from since [1]
- arremekat [aremekat] (d)
- vtr. to make someone sleep
- arrissat [arisˈsat] (o)
- v. to fix [1]
- past SG: arrisse
- arrokhat [aroˈxat] (o)
- vtr. to frighten [1]
- past SG: arrokh
- arthasat [aɾθaˈsat] (o)
- v. to be fallen [1]
- past SG: arthas
- Me arthas hrazefoon mae. — He fell from his horse.
- arthasolat [aɾθasoˈlat] (d)
- v. to fall
- past SG: arthaso
- Eyel varthasoe she ilekaan rikhoya. — The rain will fall on your rotting skin.
- asavva [aˈsavva] (o)
- na. sky [1]
- ase [ˈase] (o)
- asfavirzeth [asfaviɾˈzeθ] (o)
- ni. cranberry [1]
- ashefa [ˈaʃefa] (o)
- na. river [1]
- asqoyi [ˈasqɔji] (o)
- ni. oath, vow [1]
- accusative: asqoy
- assamvak [assamˈvak] (o)
- na. breaker [1]
- assamvat [assamˈvat] (o)
- vtr. to break (something) [1]
- past SG: assamve
- asshekh [aʃˈʃex] (o)
- adv. today [1]
- ni. today
- na. day
- Sen asshekhi tithaan, qisi havazzhifi. — Three days to the east, on the sea.
- asshekhqoyi [ˈaʃʃexqɔji] (o)
- ni. birthday [1]
- accusative: assekhqoy
- asshie [ˈaʃʃie] (u)
- n. introduction
- asshilat [aʃʃiˈlat] (u)
- v. to introduce, to present
- past SG: asshil
- Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. — I make this gift to you for what you did.
- assikhqoyi [ˈassixqɔji] (u)
- ni. sign, omen
- accusative: assikhqoy
- assikhqoyisir [assixqɔjiˈsir] (u)
- na. prophecy
- assilat [assiˈlat] (o)
- assilat [assiˈlat] (o)
- vtr. to defeat [1]
- past SG: assil
- Me ezzo anhaan m'athdikar assila athzhokwazar. — He taught me that speed defeats size.
- assokh [asˈsox] (d)
- ni. message, instructions
- assokhosor [assoxoˈsor] (o)
- na. law [1]
- Me nem nesa k'assokhosori me– — The law states that–
- assolat [assoˈlat] (u)
- v. to command
- past SG: asso
- astat [asˈtat] (o)
- v. to say [1]
- past SG: ast
- Ifak asta meme zala firikhnharen. — The foreigner says that he wants a crown.
- astat asqoy [asˈtat ˈasqɔji] (o)
- v. to swear, to promise [1]
- Ki jini anha astak asqoy, anha, Drogo ki Bharbosi. — This vow I, Drogo son of Bharbo.
- astilat [astiˈlat] (o)
- asto [ˈasto] (o)
- n. saying, prayer [1]
- astolat [astoˈlat] (o)
- Kisha vastoki vos alikh hrazefi ido m'adori shiqethi. — Let's speak no more about wooden horses or iron chairs.
- astosor [astoˈsor] (o)
- na. story [1]
- Hash yer ray char astosoris mae? — Have you heard the stories about him?
- at [at] (o)
- num. one [1]
- ataki [ˈataki] (o)
- adj. first [1]
- ate [ˈate] (u)
- adv. first
- ath [aθ] (o)
- adj. dry [1]
- athaddrivar [aθaddɾiˈvar] (d)
- ni. fatality
- athafazhizar [afaʒiˈzar] (o)
- ni. warmth [1]
- athahhaqar [aθahhaˈqɑr] (o)
- ni. frustration [1]
- athakkelenar [aθˈkelenar] (d)
- ni. decision, judgment
- athammelar [aθammelar] (d)
- n. corruption
- athannithar [aθanniθar] (d)
- n. torture, punishment
- athaozar [aθaoˈzar] (d)
- ni. depths, deep
- athaqqiyazar [aθaqqejaˈzar] (o)
- ni. spilling of blood [1]
- Me izvena, jin athaqqiyazar she vaesof. — It is forbidden to spill blood in the sacred city.
- athasar [aθaˈsar] (o)
- na. wasteland [1]
- athastokhdeveshizar [aθastoxdeveʃizar] (o)
- ni. nonsense [1]
- athayozar [aθajoˈzar] (d)
- ni. waiting
- athayyozar [aθajjozar] (d)
- n. pregnancy
- athchilar [aθt͡ʃiˈlar] (o)
- ni. limit, lay, expanse [1]
- athchilozar [aθt͡ʃiloˈzar] (o)
- ni. lying (with women) [1]
- Me izvena, jin athchilozar ma khaleenisoon. — It is forbidden to lie with a Khal's widow.
- athchomar [aθt͡ʃoˈmar] (o)
- ni. respect, reverence [1]
- athchomar chomakea [aθt͡ʃoˈmaɾ ˈt͡ʃomakea] (o)
- phrase "respect to those that are respectful" A greeting. (Said to a group of people.) [1]
- athdarinar [aθdaɾiˈnar] (o)
- ni. lameness [1]
- athdavrazar [aθdavɾaˈzar] (o)
- ni. usefulness (also means good or excellent when used as an exclamation) [1]
- athdikar [aθdiˈkar] (o)
- ni. speed [1]
- athdisizar [aθdisiˈzar] (o)
- ni. comfort, simplicity [1]
- athdrivar [aθdɾiˈvar] (o)
- ni. death [1]
- athdrivarido [ˈaθdɾivarido] (u)
- ni. nightmare
- athdrivar shekhi [aθdɾiˈvar ˈʃexi] (u)
- ni. sunset
- athemrasozar [aθd͡ʒemɾasoˈzar] (o)
- ni. invasion [1]
- atherinar [aθeɾinar] (d)
- n. kindness
- athessazar [aθessaˈzar] (u)
- ni. return
- athezar [aθeˈzar] (o)
- ni. departure [1]
- athezhirar [aθeʒiˈɾar] (d)
- ni. dancing
- athfejar [aθfedʒar] (d)
- n. hate
- athfiezar [aθfieˈzar](o)
- ni. love (between siblings or friends) [1]
- athgoshar [aθgoˈʃar] (o)
- ni. certainty (also means all right when used as an exclamation) [1]
- athhajar [aθhaˈd͡ʒar] (o)
- ni. strength [1]
- athhilezar [aθhileˈzar] (u)
- ni. sex
- athijezar [aθid͡ʒeˈzar] (o)
- ni. woman-on-top sex [1]
- athjahakar [aθd͡ʒahaˈkar] (o)
- ni. pride, prowess [1]
- athjerizar [aθd͡ʒeɾiˈzar] (u)
- ni. discussion
- athjilar [aθd͡ʒiˈlar] (o)
- ni. correctness, rightness [1]
- athkemar [aθkeˈmar] (d)
- ni. marriage
- athkessezar [aθkesseˈzar] (o)
- ni. carrying [1]
- Me izvena, jin athkessezar az she vaesof. — It is forbidden to carry weapons in the sacred city.
- athlanar [aθlaˈnar] (d)
- ni. running
- athlaqar [aθlaˈqɑr] (u)
- ni. wailing
- athlavakhar [aθlavaˈxar] (d)
- ni. loudness
- athlayafar [aθlajaˈfar](o)
- ni. happiness [1]
- Kifinosi me qach athlayafar mae? — How did he show his happiness?
- athmajizar [aθmad‿ʒiˈzar] (o)
- ni. sharing [1]
- athmanimvenar [aθmanimveˈnar] (u)
- ni. anxiousness
- athmelar [aθmelar] (d)
- n. evilness
- athmharar [aθmhaˈɾar] (d)
- ni. ache, soreness
- athmithrar [aθmiθˈɾar] (o)
- ni. rest [1]
- athmoskar [aθmos'kar] (o)
- n. loading [1]
- athmovezar [aθmoveˈzar] (o)
- ni. magic [1]
- athnavar [aθnaˈvar]
- ni. urination
- athneakar [aθneakar] (d)
- n. length
- athniqar [aθniˈqɑr] (d)
- ni. rigidity
- athnithar [aθniˈθar] (o)
- ni. pain [1]
- athnithizar [aθniθiˈzar] (o)
- ni. encouragement [1]
- athnithmenar [aθniθmeˈnar] (o)
- ni. painlessness [1]
- athohharar [aθohhaˈɾar] (d)
- ni. collapse, defeat
- athokkar [aθˈokkar] (d)
- n. option, choice
- atholat [aθoˈlat] (d)
- v. to dry
- past SG: atho
- athostar [aθosˈtar] (o)
- ni. fury [1]
- athrokhar [aθɾoˈxar] (d)
- ni. fear
- athshillar [aθʃilˈlat] (d)
- n. trust
- athtezar [aθteˈzar] (o)
- ni. performance [1]
- athtihar [aθtiˈhar] (d)
- ni. vision, look
- athvadar [aθvaˈdar] (o)
- ni. spirit [1]
- Athvadar mra qora. — She has spirit.
- athvezhvenar [aθveʒveˈnar] (o)
- intj. greatness, excellent (when used as an exclamation)
- ni. bravery, courage, perfection (lit. stallionishness) [1]
- athvilajerar [aθvilad͡ʒeˈɾar] (o)
- ni. war [1]
- athvillar [aθvilˈlar] (o)
- ni. wisdom (that is gained from experience or learned) [1]
- athvithar [aθviˈθar] (o)
- ni. sound (of a language), intonation [1]
- athvokkerar [aθvokkeˈɾar] (o)
- ni. choice [1]
- athyazhar [aθjaˈʒar] (o)
- ni. taste, flavor [1]
- athyolar [aθjoˈlar] (d)
- ni. birth
- athzalar [aθzaˈlar] (o)
- ni. hope [1]
- athzhikhar [aθʒiˈxar] (u)
- ni. sickness
- athzhilar [aθʒiˈlar] (o)
- ni. love (used of romantic or sexual love; a private word) [1]
- athzhokwazar [aθʒokwaˈzar] (o)
- ni. size [1]
- athzhowakar [aθʒowaˈkar] (o)
- ni. danger [1]
- athzinar [aθziˈnar] (o)
- ni. remainder [1]
- Majin hash zhille athzinari yeri vekha, hash kisha vazhaki ekh hrazefaan kishi. — And if there's anything left of you, we'll give our horses a turn.
- athzorar [aθzoˈɾar] (o)
- n. roaring [1]
- ato [ˈato] (o)
- ni. one
- accusative: ate
- pn. something, someone [1]
- Ato kaffe nharees moon ki negwini– — Someone crushed his head with a rock–
- atte [atte] (o)
- adv. first, firstly [1]
- atthar [aθˈθar] (o)
- ni. duty [1]
- atthasat [aθθaˈsat] (o)
- v. to make someone/something fall, to defeat, to destroy (insulting) [1]
- past SG: atthas
- atthi [ˈaθθi] (o)
- num. eleven [1]
- atthirar [aθθiˈɾar] (o)
- ni. life [1]
- atthirarido [ˈaθθiɾaɾido] (o)
- ni. dream [1]
- atthizar [aθθiˈzar] (o)
- ni. love for a child [1]
- attihat [attiˈhat] (o)
- vtr. to show [1]
- past SG: attih
- Hash yer laz chari anna; hash yer ray vos o, attihas anna. — If you are still in there, if you haven't gone away, show me.
- ave [ˈave] (o)
- na. father [1]
- avvemolat [avvemoˈlat] (o)
- v. to kneel (something) [1]
- past SG: avvemo
- avvirsalat [avviɾsaˈlat] (o)
- vtr. to burn something [1]
- past SG: avvirsa
- avvitisherat [avvitiʃeˈɾat] (u)
- vtr. to grow something
- avvos [avˈvos] (o)
- adv. never [1]
- Anha adothrak hrazef ido yomme Havazzhifi Kazga ven et vo khal avvos. — I will ride wooden horses across the black salt sea as no khal has done before.
- awazak [awaˈzak] (o)
- na. screamer [1]
- awazat [awaˈzat]
- v. to scream
- past SG: awaz
- ayena [ˈajena] (o)
- ni. bell [1]
- accusative: ayene
- ayolat [ajoˈlat] (o)
- vin. to wait [1]
- past SG: ayol
- ayyey [ajˈjej] (o)
- adv. always [1]
- ayyeyaan [ajjejaan] (o)
- adv. forever [1]
- ayyolat [ajjoˈlat] (o)
- vin. to bear (a child) [1]
- past SG: ayyo
- Irge firesofi, me ayyo khalaan mae ohar — A year later, she bore her Khal a daughter.
- ayyozat [ajjoˈzat] (o)
- vtr. to dilute [1]
- Mori vo tihoo mekisha ray ayyoz qoy kishoon ayyeyoon. — They don't realize that we have always diluted our blood.
- az [az] (o)
- ni. blade [1]
- azhasavva [aʒaˈsavva] (u)
- ni. blessing
- accusative: azhasavve
- azhat [aˈʒat] (o)
- vtr. to give (something to someone; recipient is in allative) [1]
- vtr.→abl. to let (someone do something)
- past SG: azh
- Anha vazhak maan Rhaeshis Andahli. — I will give The Lands of the Andals.
- Majin kisha vazhaki dothrakhqoyoon kishi hilelat yera. — And then we’ll let our bloodriders fuck you.
- azhilat [aʒiˈlat] (o)
- v. to bet [1]
- Anha azhik memé vafazhoe rivaan kash me nem athacha. — I bet she gets nice and pink when you pinch her.
- azhkemokan [aʒkemoˈkan] (o)
- n. gift given to a bride on her wedding day [1]
- azho [ˈaʒo] (o)
- ni. gift [1]
- accusative: azh
- azzafrok [azzafˈrok] (u)
- na. slaver
- azzafrolat [azzafroˈlat] (u)
- vtr. to enslave
- past SG: azzafro
- azzisat [azziˈsat] (u)
- vtr. to harm someone
- past SG: azzis
- Me azzisa anna jin tihat meyer qiyae. — It makes me hurt to see you bleed.
- azzohat [azzoˈhat] (o)
- vtr. to put something down [1]
- past SG: azzoh
- Rakharo, azzohi haz khogare. — Rakharo, put down that cask.
C
- chaf [t͡ʃaf] (o)
- na. wind [1]
- chafak [t͡ʃaˈfak] (u)
- na. mercenary, turncloak, traitor
- chafasar [t͡ʃafaˈsar] (o)
- na. climate [1]
- chafka [ˈt͡ʃafka] (o)
- ni. autumn [1]
- accusative: chafk
- chak [t͡ʃak] (o)
- adj silent [1]
- chakat [t͡ʃaˈkat] (o)
- chal [t͡ʃal] (u)
- ni. bean (general use)
- challeya [ˈt͡ʃalleja] (u)
- ni. bean (when used as food)
- charat [t͡ʃaˈɾat] (o)
- vtr. to hear [1]
- vtr.→abl. to hear some of
- vtr.→gen. to hear about
- past SG: char
- Anha ray char m'ave yeri lajakoon hakeso. — I heard that your father was a famous warrior.
- chare [ˈt͡ʃaɾe] (o)
- ni. ear [1]
- accusative: char
- charolat [t͡ʃaɾoˈlat] (o)
- v. to listen [1]
- past SG: charo
- Ishish chare acharoe hash me nem ejervae nharesoon. — Maybe the ear will listen if it is removed from the head.
- che [t͡ʃe] (o)
- conj. either, or [1]
- Ifak asta meme zala firikhnharen ...che me vesazhae khaleesies. — The foreigner says that he wants a crown ...or he will take back the khaleesi.
- chek [t͡ʃek] (o)
- adv. well [1]
- chekosshi [t͡ʃeˈkoʃʃi] (u)
- adv. very well, excellently
- chelsian [t͡ʃelsiˈan] (o)
- na. locust [1]
- cheno [ˈt͡ʃeno] (u)
- ni. liver
- accusative: chen
- chetira [ˈt͡ʃetiɾa] (o)
- chetirat [t͡ʃetiˈɾat] (o)
- v. to canter [1]
- vtr.→gen. to canter beside
- past SG: chetir
- cheyao [ˈt͡ʃejao] (o)
- na. dark bay horse [1]
- cheyaoven [t͡ʃejaoˈven] (o)
- adj. dark brown skinned [1]
- chifekh [t͡ʃiˈfex] (o)
- num. seventy [1]
- chifti [ˈt͡ʃifti] (o)
- na. cricket [1]
- chiftik [t͡ʃifˈtik] (u)
- na. cricket man (used as an insult)
- chiftikh [t͡ʃifˈtix] (o)
- ni. weak or glancing sword blow [1]
- chilat [t͡ʃiˈlat] (o)
- v. to be prostrate [1]
- v. to lie (down)
- past SG: chil
- chilay [t͡ʃiˈlaj] (o)
- adj. lying, supine [1]
- chilolat [t͡ʃiloˈlat] (o)
- v. to lie (sexual meaning) [1]
- past SG: chilo
- Anha vos ochilok ma shafkoa vosecchi. — I will not lie with you.
- chimek [t͡ʃiˈmek] (o)
- num. fifty [1]
- chiori [ˈt͡ʃioɾi] (o)
- na. woman, short form of chiorikem for 'wife' [1]
- Anha aqorisok chiories mori ma afichak vojjor samva Vaesaan Dothrak. — I will rape their women and bring their broken gods back to Vaes Dothrak.
- chiorikem [t͡ʃioɾiˈkem] (o)
- ni. wife [1]
- chiqazat [t͡ʃiqɑˈzat] (o)
- num. ninety [1]
- chir [t͡ʃir] (u)
- v. aux. almost, nearly
- chisen [t͡ʃiˈsen] (o)
- num. thirty [1]
- chitor [t͡ʃiˈtor] (o)
- num. forty [1]
- chiva [t͡ʃiva] (o)
- ni. horn [1]
- chizhinda [t͡ʃiˈʒinda] (o)
- num. sixty [1]
- choakat [t͡ʃoaˈkat] (u)
- v. to be bitter
- past SG: choak
- chomak [t͡ʃoˈmak] (u)
- na. one who is respectful (insulting when used for a fellow Dothraki)
- Athchomar chomakaan, zhey khal vezhven. — Respect to one that is respectful, great khal.
- chomat [t͡ʃoˈmat] (u)
- v. to be respectful
- vtr.→all. to respect
- past SG: chom
- chomokh [t͡ʃoˈmax] (o)
- ni. honor [1]
- chomolat [t͡ʃomoˈlat] (u)
- vin. to grow respectful
- vtr. to give respect to, to honour
- nem chomolat [nem t͡ʃomoˈlat] (u)
- v. to be honored
- past SG: chomo
- chongat [t͡ʃonˈgat] (d)
- v. to be hard
- past SG: chonge
- chonge [ˈtʃoŋge] (o)
- adj. solid [1]
- chongolat [t͡ʃongoˈlat] (d)
- v. to solidify
- past SG: chongo
- choo [ˈt͡ʃoo] (o)
- na. pika [1]
- choqat [t‿ʃoˈqɑt] (o)
- v.→abl. to run from, to flee [1]
- past SG: choqe
- chori [ˈt͡ʃoɾi] (o)
- num. eighty [1]
- chorkat [t͡ʃoɾˈkat] (o)
- v. to roll [1]
- chosh [t͡ʃoʃ] (o)
- adj. fresh [1]
- chot [t͡ʃot] (u)
- ni. beet
- chotteya [ˈt͡ʃotteja] (u)
- ni. beet paste
- accusative: chottey
- choyo [ˈt͡ʃojo] (o)
- ni. joke word for someone's behind [1]
- choyokh [t͡ʃoˈjox] (d)
- ni. asscheek
D
- daeni [ˈdaeni]
- ni. leaf
- accusative: daen
- dahaan [dahaˈan]
- adj. green
- dahana [ˈdahana]
- ni. grass of certain kind
- accusative: dahan
- daki [ˈdaki]
- ni. pomegranate
- accusative: dak
- dalen [daˈlen]
- num. thousand
- dalfe [ˈdalfe]
- ni. cow, beef
- accusative: dalfe
- dan [dan]
- ni. ford
- ni. gem
- dana [ˈdana]
- ni. clearing in a forest
- darif [daˈɾif]
- ni. saddle
- darin [daˈɾin]
- adj. lame, limp
- darinat [daɾi'nat]
- v. to be lame, limp
- dave [ˈdave]
- na. rosemary bush
- adj. pungent
- davra [ˈdavɾa]
- adj. good, useful
- davrakh [davˈɾax]
- ni. useful thing, app
- vin. to be useful
- vtr.→all. to be useful to
- past SG: davra
- davveya [ˈdavveja]
- ni. rosemary
- dech [det͡ʃ]
- ni. cheek (on the face)
- dei [ˈdei]
- adj. shallow
- adv. light (of color)
- devesh [deˈveʃ]
- ni. fog
- devolat [devoˈlat]
- vtr. to know how, to be able to
- past SG: devo
- diaf [diˈaf]
- ni. skull
- dik [dik]
- adj. fast
- dili [ˈdili]
- ni. flash, sparkle
- accusative: dil
- dinat [diˈnat]
- v. to pass
- past SG: din
- dini ['dini] (o)
- n. drizzle [1]
- dirgat [diɾˈgat]
- v. to think
- past SG: dirge
- dirgak [ˈdiɾ'gak]
- na. thinker
- dirgakof [ˈdiɾga'kof]
- ni. deep thinker
- dirge [ˈdiɾge]
- ni. thought, idea
- dis [dis]
- adj. simple, plain
- dishah [diˈʃah]
- ni. bark
- dishacchra [diˈʃatt͡ʃɾa]
- na. pine tree
- disilat [disi'lat]
- vin. to be easy, to be simple
- disisse [diˈsisse]
- adj. very simple
- disse [ˈdisse]
- adv. only, simply, exclusively, just
- Kash qoy qoyi thira disse. — Only while blood of my blood lives.
- Khal vos zigereo adoroon anevasoe maan. Me zigeree sajosoon disse. — A khal doesn't need a chair to sit on. He only needs a steed.
- diwe [ˈdiwe]
- adj. wet
- diwelat vin. to be wet
- past SG: diwe
- dogat [doˈgat]
- vin. to suffer
- vtr.→abl. to suffer from
- past SG: doge
- donat [doˈnat]
- v. to shout
- vtr.→gen. to shout about
- past SG: don
- dorvi [ˈdoɾvi]
- ni. goat
- accusative: dorv
- dorvof [doɾˈvof]
- ni. ibex
- dosh [doʃ]
- ni. council
- Dosh Khaleen [doʃ xaleˈen]
- prop n. Council of crones. Group of widowed khaleesi.
- dothrak [doθˈɾak]
- na. rider
- dothrakh [doθˈɾax]
- ni. ride
- dothrakhqoyi [ˈdoθɾaxqɔji]
- ni. bloodrider
- accusative: dothrakhqoy
- dothraki [ˈdoθɾaki]
- prop. n. men who ride, the Dothraki people
- dothralat [doθɾaˈlat]
- v. to ride (With horse, steed or my horse, my steed)
- vtr.→gen. to ride alongside
- v. to have an erection
- past SG: dothra
- Anha adothrak hrazef ido yomme Havazzhifi Kazga ven et vo khal avvos. — I will ride wooden horses across the black salt sea as no khal has done before.
- dovoeddi [dovoˈeddi] (from Valyrian Dovoghedhy)
- n. unsullied
- dozgikh [dozˈgix]
- ni. animal carcass
- dozgo [ˈdozgo]
- ni./na. enemy (animate is used when a specific enemy is being referred to)
- dozgosor [dozgoˈsor]
- na. enemy horde, slang for one's own khalasar.
- drane [ˈdɾane]
- na. mother who is still breast feeding
- dranekh [dɾaˈnex]
- ni. mother's milk (of a human)
- dranelat [dɾane'lat] (o)
- v. to nurture, to foster growth [1]
- drekat [dɾeˈkat]
- vin. to spill (non-volitional e.g. the milk spilled)
- drekolat [dɾekoˈlat]
- vtr. to come to spill, to tip over and then spill
- driv [dɾiv]
- adj. dead
- drivat vin. to be dead
- past SG: driv
- drivolat [dɾivoˈlat]
- vin. to die
- vtr.→abl. to die from
- past SG: drivo
- drogat [droˈgat]
- vtr. to drive (animals)
- past SG: droge
- drogikh [droˈgikh]
- ni. herd
- Okki zhille hrazef fin allayafa shafka drogikhoon anni. — Choose any horse you wish from my herd.
- drozhat [dɾoˈʒat]
- vtr to slay, to kill (done by inanimate objects, animals, or otherwise unaware)
- past SG: drozh
E
- echafven [eˈtʃafven]
- adj. visible
- echomosalat [et͡ʃomosaˈlat]
- vtr. to dishonor
- past SG: echomosa
- Anha nemo echomosalat — Forgive me.
- edavrasa [ˈedavɾasa]
- adj. useless, of poor quality
- edavrasakh [ˈedavɾasax]
- n. useless thing
- efat [eˈfat]
- v. to squeeze
- efe [ˈefe]
- ni. shackle
- efesalat [efesaˈlat]
- vtr. to uproot, to scratch
- past SG: efesa
- efichisalat [efit͡ʃisaˈlat]
- v. to disagree
- past SG: efichisa
- ei [ˈei]
- det. all, every
- ejakh [eˈd͡ʒax]
- ni. bank (of a river, lake or pond)
- ejervalat [ed͡ʒeɾvaˈlat]
- v. to remove
- past SG: ejerva
- Ishish chare acharoe hash me nem ejervae nharesoon. — Maybe the ear will listen if it is removed from the head.
- ekhogaralat [exogaɾaˈlat]
- v. to undress
- past SG: ekhogara
- elain [elaˈin]
- n. seed, sperm
- elainat [elaiˈnat]
- v. to plant
- past SG: elain
- elat [eˈlat]
- v. to go
- vtr.→gen. to go along with
- past SG: e
- eleisosakh [eleisoˈsax]
- ni. "via point"
- elme [ˈelme]
- ni. shoulder
- elzat [elˈzat]
- v. to respond
- past SG: elz
- elze [ˈelze]
- ni. reasoning, explanation
- accusative: elz
- elzikh [elˈzix]
- ni. response
- emat [eˈmat]
- vin. to smile
- vtr.→all. to smile at, to approve of
- past SG: em
- eme [ˈeme]
- ni. smile
- accusative: em
- emesh [eˈmeʃ]
- ni. smiley
- emmalat [emmaˈlat]
- vtr. to make something enter (from emralat)
- past SG: emma
- emmat [emˈmat]
- vtr. to amuse
- past SG: emme
- emmeya [ˈemmeja]
- n. middle part, center, intermediary
- emrakh [emˈɾax]
- ni. gate
- Emrakh Hrazefi [emˈɾax ˈhɾazefi]
- prop. n. Horse Gate
- emralat [emɾaˈlat]
- v. to enter
- past SG: emra
- emrasolat [emɾasoˈlat]
- vtr. to sack, to raid
- past SG: emraso
- enossho [eˈnoʃʃo]
- ni. mule
- accusative: enosh
- enta [ˈenta]
- n. baby, infant
- eqorasalat [eqɔrasaˈlat]
- vtr. to let go of
- past SG: eqorasa
- erin [eˈɾin]
- adj. kind, good
- erinat [eɾiˈnat]
- v. to be kind, to be good
- past SG: erin
- erinak [eɾiˈnak]
- na. lady, kind one
- M'anhoon vekha virzethi gizkhvena Dornoon, zhey erinak. — I have a sweet red from Dorne, my lady.
- ershe [ˈeɾʃe]
- adj. old
- es [es]
- adj. smooth
- esazhalat [esaʒaˈlat]
- v. to take something back
- past SG: esazha
- Me asta meme vos vesazhao khalakkaes. — He says that he will not take back the prince.
- esemrasakh [esemɾaˈsax]
- ni. exit
- esemrasalat [esemɾasaˈlat]
- v. to exit, to leave
- past SG: esemrasa
- eshat [eˈʃat]
- v. to get up
- past SG: esh
- eshina [ˈeʃina]
- n. fish
- eshna [ˈeʃna]
- det. another, other
- eshnak [eʃˈnak]
- pn. somebody else, the other
- Hales eshnakis — Get the others.
- esina [ˈesina]
- adj. different
- esinalat vin. to be different
- past SG: esina
- esinakh [esiˈnax]
- ni. a different thing
- Khaleesi zala meme adakha esinakh ajjalan. — The khaleesi wants to eat something different tonight.
- esinasolat [esinasoˈlat]
- vin. to change
- past SG: esinaso
- esittesak [esitteˈsak]
- na. braggart, blowhard
- esittesalat [esittesaˈlat]
- v. to brag, to exaggerate
- past SG: esittesa
- essalat [essaˈlat]
- vin. to return
- past SG: essa
- essheya [eʃˈʃej]
- ni. roof, top part, top
- accusative: esshey
- eth [eθ]
- v. aux. must, have to
- ethem [eˈθem]
- v. aux. must be
- One must be chosen. — Ato ethem okka.
- ethkis [ˈeθkis]
- v. aux. must try to
- You have to try to eat. — Yer ethkis adakhi
- evat [eˈvat]
- vtr. to start doing something (used with verb)
- eve [ˈeve]
- ni. tail
- evekhisir [evexisir]
- na. everything, the universe as a whole
- eveth [eˈveθ]
- ni. water
- evethiz [eveˈθiz]
- ni. poison water
- evolat [evoˈlat]
- vin. to start
- past SG: evo
- evoon [evoˈon]
- adv. all along, the whole time, from the beginning
- evvat [evˈvat]
- vtr. to start something
- ewe [ˈewe]
- n. olive
- ewekh [eˈwex]
- ni. olive oil
- ewweya [ˈewweja]
- ni. olive pit
- accusative: ewwey
- eyak [eˈjak]
- pn. everyone
- eyel [eˈjel]
- ni. rain
- eyelat [ejeˈlat]
- vtr. to move something
- eyeli [ˈejeli]
- adj. spotted
- eyelilat [ejeli'lat]
- vin. to be spotted
- eyelke [ejelke]
- ni. spring
- accusative: eyelk
- eyyelilat [ejjeli'lat]
- v. to put a spotted pattern on
- ezat [eˈzat]
- v. to find
- past SG: ez
- Ezas loy alegri h'anhaan. — Find some ducks for me.
- ezhirat [eʒiˈɾat]
- vin. to dance
- past SG: ezhir
- ezhiray [eʒiˈɾaj]
- adj. dancing
- ezok [eˈzok]
- na. learner
- ezolat [ezoˈlat]
- v. to learn
- past SG: ezo
- ezzolat [ezzoˈlat]
- v. to teach
- past SG: ezzo
- Ave anni ezzo anhaan os lajataan. Me ezzo anhaan m'athdikar assie athzhokwazar. — My father taught me how to fight. He taught me that speed defeats size.
F
- fakat [faˈkat]
- vtr. to kick
- vtr.→all. to kick at
- past SG: fak
- fansa [ˈfansa]
- n. dapple horse
- faqqi [ˈfaqqe]
- na. corn bunting (a bird)
- fas [fas]
- n. cloud
- fasokhqoyi ['fasoxqɔji]
- n. blood pie
- fasqoyi [ˈfasqɔji]
- ni. destiny
- fatat [faˈtat]
- vtr. to slap
- vtr.→all. to slap at
- past SG: fat
- fatilat [fatiˈlat]
- vtr. to insult
- vtr.→all. to throw an insult at
- past SG: fati
- fejat [feˈd͡ʒat]
- v. to hate
- fekh [fex]
- num. seven
- felde [ˈfelde]
- ni. wing
- feldekh [felˈdex]
- ni. feather
- fenat [feˈnat] (d)
- vtr. to attach
- fenolat [fenoˈlat] (o)
- v. to become attached, to cling [1]
- ferri [ˈferi]
- ni. hemp (material)
- accusative: fer
- feshith [feˈʃiθ]
- na. tree
- feso [ˈfeso]
- ni. carrot
- accusative: fes
- fevelat [feveˈlat]
- vin. to thirst
- vtr.→abl. to thirst for
- past SG: feve
- fichat [fiˈt͡ʃat]
- vtr. to take, to bring, to fetch
- past SG: fich
- Anha afichak vojjor samva Vaesaan Dothrak. — I will bring their broken gods back to Vaes Dothrak.
- fiez [fiˈez]
- n. rope
- fih [fih]
- ni. smoke
- filkak [filˈkak]
- na. coward
- filkat [filˈkat]
- vin. To move like a caterpillar
- past SG: filk
- filki [ˈfilki]
- ni. caterpillar
- accusative: filk
- filla [ˈfilla]
- ni. dried plum
- fin [fin]
- pn. who (question word, when speaking of an animate object)
- pn. relative pronoun to introduce a relative clause (when speaking of an animate object)
- Anha vidrik khalasares anni jim, finaan nakhoe rhaesheser. — I will take my khalasar west to where the world ends.
- Vezh fin saja rhaesheseres! — The stallion that mounts the world!
- fini [ˈfini]
- pn. what (question word, when speaking of an inanimate object)
- pn. relative pronoun to introduce a relative clause (when speaking of an inanimate object)
- finne [ˈfinne]
- pn. where
- adv. where
- finsanney [finsanˈnej]
- det. how many, how much
- fir [fir]
- adj. round
- fire [ˈfiɾe]
- ni. ring, circle
- firesof [fiɾeˈsof]
- ni. year
- firi [ˈfiɾi]
- n. ball
- firikh [fiˈɾix]
- ni. ring
- firikhnharen [fiɾixnhaɾen]
- ni. crown
- fish [fiʃ]
- adj. cold
- fitte [ˈfitte]
- adj. short
- fitteya [ˈfitteja]
- ni. an unnoticed and uncalled-for erection
- accusative: fittey
- flas [ˈflas]
- ni. a film on top of a soup; cream
- flasikh [flaˈsix]
- ni. update
- flech [flet͡ʃ]
- adj. dull
- fog [fog]
- n. hoof
- fonak [foˈnak]
- na. hunter
- fonakasar [fonakaˈsar]
- na. hunting party
- fonas chek [foˈnas t͡ʃek]
- phrase said at parting, meaning "Hunt well".
- fonat [foˈnat]
- v. to hunt
- past SG: fon
- fonnoya [ˈfonnoja]
- ni. advice
- fonolat [fonoˈlat]
- vtr. to track, to seek
- past SG: fono
- fotha [ˈfoθa]
- ni. throat
- n. sapwood, heartwood
- fothakh [foˈθax]
- ni. voice
- Vos fothakhi vekho ha yeraan jinne. — You have no voice here.
- foz [foz]
- adj. old
- fozak [foˈzak]
- na. elder
- frakhat [fɾaˈxat]
- vtr. to touch
- vtr.→all. to reach to touch
- past SG: frakh
- frakholat [fɾaxoˈlat]
- vtr. to feel
- past SG: frakho
- fredri [ˈfɾedri]
- n. The sound of horse hooves on dirt
- fredrilat vin. to run (with horse as subject)
- fredrik na. chatterbox, one who sounds like horses hooves
G
- gachat [gaˈt͡ʃat]
- v. to figure out, to solve
- past SG: gach
- gache [ˈgat͡ʃe]
- ni. place, environs
- accusative: gach
- gachesh [gaˈt͡ʃeʃ]
- ni. room
- gadim [gaˈdim]
- ni. lungs
- accusative: gadim
- gadima [ˈgadima]
- n. root system of a tree
- gaezo [ˈgaezo]
- na. brother
- gale [ˈgale]
- ni. egg
- gamiz [gaˈmiz]
- ni. rice
- ganat [gaˈnat]
- v. to lean
- gango [ˈgango]
- ni. belly
- accusative: gange
- gango awazat [ˈgango awaˈzat]
- v. to feel anxious/excited
- gaoli [ˈgaoli]
- n. intestines
- garfoth [gaɾˈfoθ]
- n. root
- garvolat [gaɾvoˈlat]
- vin. to grow hungry
- vtr.→abl. to hunger for
- past SG: garvo
- gato [gaˈto]
- n. radish
- gavat [gaˈvat]
- ni. meat
- gech [get‿ʃ]
- ni. hole
- gehqoyi [ˈgehqɔji]
- ni. bolas
- gendat [genˈdat]
- vin. to be ripped, to be torn
- past SG: gend
- gende [ˈgende]
- n. rip
- adj. ripped
- gendolat [gendoˈlat]
- vin. to become ripped, to rip
- past SG: gendo
- gerat [geˈɾat]
- vtr.→abl. to lack
- past SG: ger
- gerikh [geˈɾix]
- ni. lack
- geve [ˈgeve]
- na. mole
- gezri [ˈgezɾi]
- na. snake
- accusative: gezries
- gezrikh [gezˈɾix]
- ni. feint
- gidat [giˈdat]
- v. to push
- gillo [ˈgillo]
- n. breeze
- gillosor [gilloˈsor]
- na. weather
- gimi [ˈgimi]
- ni. mouse
- gimisir [gimiˈsir]
- na. commoners, people (derogatory)
- Assilat vaes majin azzafrolat gimisires mae. — Conquering a city and taking her people as slaves.
- giz [giz]
- ni. bee
- gizikh [giˈzix]
- ni. honey
- gizikhven [gizixˈven]
- adj. sweet
- gizikhvenat [gizixve'nat] (o)
- v. to be sweet [1]
- glas [glas]
- ni. onion
- glen [glen]
- ni. louse
- gomma [ˈgomma]
- na. mouth of a human
- gorat [goˈɾat]
- v. to charge a horse
- past SG: gor
- goshat [goˈʃat]
- v. to be certain, to be sure
- past SG: gosh
- govak [goˈvak]
- na. fucker (insult)
- govat [goˈvat]
- vtr. to mate (animals); to breed
- past SG: gov
- graddakh [gɾadˈdax]
- ni. waste, refuse
- intj. shit (generic undirected profanity)
- gref [gɾef]
- n. wall
- grey [gɾej]
- n. cabbage
- gwe [gwe]
- intj. Here! Let's go! Go!
H
- h' [h]
- prep. (elided version, see ha)
- ha [ha]
- prep.→abl. from
- prep.→all. for
- Nevakhi vekha ha maan. — There is a place for you.
- ha nakhaan [ha naxaˈan]
- adj. finally, last, ultimately
- hadaen [hadaˈen]
- ni. food
- hador [haˈdor]
- n. gust of wind
- haesh [haˈeʃ]
- ni. spawn
- haesh rakhi [haˈeʃ ˈraxi]
- ni. Lamb Men, Lhazareen "lit. spawn of lamb"
- haf [haf]
- adj. soft, quiet
- haggeya [ˈhaggeja]
- n. chain
- Anha Daenerys Vazyol h’Okreseroon Targeryen, Atak ma Hakesoon Mae, Osavvirsak, Khaleesi Mirini, Khaleesi m’Andahli ma Roynari m’Ataki, Khaleesi Havazhofi Hranni, ma Haggey-Assamvak ma Mai Zhavorsi. — I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, the First of Her Name, the Unburnt, Queen of Meereen, Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men, Khaleesi of the Great Grass Sea, Breaker of Chains and Mother of Dragons.
- haj [had͡ʒ]
- adj. strong
- haje [ˈhad͡ʒe]
- adj. right (direction)
- hajekh [haˈd͡ʒex]
- ni. right side
- haji [ˈhad͡ʒi]
- prep. (default preposition for foreign words that don't decline)
- prep.→abl. because of, on account of
- Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. — I make this gift to you for what you did.
- hajinaan [had͡ʒinaˈan]
- conj. because (followed by prefix /me-/)
- hajolat [had͡ʒoˈlat]
- v. to grow strong
- past SG: hajo
- hake [ˈhake]
- na. name
- hakelat [hakeˈlat]
- vtr. to name
- past SG: hake
- Ma me nem ahakee ma Rhaego! — And he shall be called Rhaego.
- hakeso [ˈhakeso]
- adj. famous
- Anha ray char m'ave yeri lajakoon hakeso. — I heard that your father was a famous warrior.
- halah [haˈlah]
- na. flower
- halahi [ˈhalahi]
- ni. tree that can blossom
- accusative: halah
- Halahasar [halahaˈsar]
- n. garden
- Halahisir [halahiˈsir]
- prop.n. The Arbor
- hale [hale]
- intj. hey (exclamation)
- halelat [haleˈlat]
- vtr. to get
- past SG: hale
- Hales eshnakis. — Get the others.
- hammo [ˈhammo]
- n. yak
- accusative: ham
- hanna [ˈhanna]
- ni. rose
- accusative: han
- haqe [ˈhaqɛ]
- adj. tired
- haqat [ˈhaqat]
- v. to be tired
- past SG: haqe
- haqeqqe [haˈqɛqqɛ]
- adj. exhausted
- haqolat [haqɔˈlat]
- v. to grow tired
- past SG: haqo
- has [has]
- adj. sharp
- hasat [hasat]
- v. to be sharped
- hash [haʃ]
- conj. if...then; when...then
- part. do (question word)
- Zhey jalan atthirari anni. Hash azisi? — Moon of my live. Are you hurt?
- Ishish chare acharoe hash me nem ejervae nharesoon. — Maybe the ear will understand if it is removed from the head.
- hash yer ray nesi? [haʃ jeɾ raj nesi]
- phrase Did you know?
- hatif [haˈtif]
- ni. face
- prep.→gen. in front of, before
- prep.→all. to front of, to before
- prep.→abl. from front of, from before
- havazh [haˈvaʒ]
- ni. sea
- Havazh Dothraki [haˈvaʒ ˈdoθɾaki]
- prop n. Dothraki Sea
- havazzhifi [ˈhavaʒʒifi]
- ni. salt sea
- Havazzhifi Kazga [ˈhavaʒʒifi ˈkazga]
- prop n. Black Salt Sea
- havolat [havoˈlat]
- v. to move weakly
- n. bread
- havzi [ˈhavzi]
- na. cat
- havziven [havziˈven]
- adj. lazy
- haz [haz]
- dem adj. that (when speaking of an object present and directly indicated)
- pn. that (when speaking of an animate object present and directly indicated)
- Ammeni haz jolin! — Empty that pot.
- accusative: haz
- hazak [haˈzak]
- dem pn. that (when speaking of person(s) present and directly indicated)
- hazi [ˈhazi]
- pn. that (when speaking of an inanimate object present and directly indicated)
- accusative: hazies
- hazze [ˈhazze]
- loc. adv. there
- heffof [hefˈfof]
- ni. jug
- hem [hem]
- ni. fur
- heme [ˈheme]
- adj. furry
- hemelat v. to have fur
- past SG: heme
- hemikh [heˈmix]
- ni. pelt
- heshtith [hesh'ʃiθ]
- ni. southeast
- hesk [hesk]
- adj. southern
- heske [ˈheske]
- ni. south
- accusative: hesk
- heth [heθ]
- ni. rim, lips (of a person)
- hethke [ˈheθke]
- adj. tight
- adj. ready, prepared
- hethkat [heθ'kat]
- v. to be tight
- past SG: hethke
- hethkat ki [heθ'kat ki]
- v. to be ready for, to be prepared for
- past SG: hethke
- hezhah [heˈʒah]
- adv. far, off, hence
- hezhahat [heʒaˈhat]
- v. to make distance, to travel, "to navigate"
- hezhahhe [heˈʒahhe]
- adv. one day (in the future)
- Hash me vallayafa yera tihat mora hezhahhe? — Would you like to see them one day?
- hilelat [hileˈlat]
- vtr.' to dig
- vtr.' to have sex, "to hit"
- past SG: hile
- himat [hiˈmat]
- vin. to clench
- past SG: him
- himo [ˈhimo]
- ni. fist, clenched thing
- Hiri! [ˈhiɾi]
- intj. Watch! (shortening of vitihirat; used to command animals)
- hlaka [ˈhlaka]
- ni. glove
- accusative: hlak
- hlizif [hliˈzif]
- na. bear
- hlizifikh [hliziˈfix]
- ni. wild powerful sword strike
- hlofa [ˈhlofa]
- ni. wrist, ankle
- hoerat [hoeˈɾat]
- vtr. to praise
- Shafka jif hoeri hrazef anni. — You should thank my horses.
- holat [hoˈlat]
- vtr. to blow
- nem holat
- v.→abl. to betray
- past SG: hol
- Vos yer nem holos anhoon. — Do not betray me
- hoggi [ˈhoggi]
- ni. dill weed
- accusative: hogge
- hosh [hoʃ]
- intj. giddyup! (horse command)
- hoshor [hoˈʃor]
- adj. golden
- hoska [ˈhoska]
- na. animal mouth
- hoyalat [hojaˈlat]
- v. to sing
- past SG: hoyal
- hoyalasar [hojalaˈsar]
- na. music
- hoyali [ˈhojali]
- ni. song
- accusative: hoyale
- Hoyali Jeshi ma Vorsasi [ˈhojali ˈd͡ʒeʃi ma ˈvoɾsasi]
- prop. n. A Song of Ice and Fire
- hrakkar [hɾakˈkar]
- na. white lion
- hrakkarikh [hɾakkaˈrix]
- ni. powerful, quick and accurate sword strike
- hranna [ˈhɾanna]
- ni. a type of grass
- ni. any grass-like ground cover
- accusative: hran
- hrazef [hɾaˈzef]
- ni. horse
- hrazef chafi [hɾaˈzef ˈt͡ʃafi]
- ni. mustang, a horse that used to be tame
- hrazefeser [hɾazefeˈser]
- na. herd of wild horses, "traffic"
I
- iddelat [iddeˈlat]
- vtr. to welcome, to make someone drink
- past SG: idde
- idiro [ˈidiɾo]
- na. owl
- idirolat [idiɾoˈlat]
- v. to suddenly turn completely around (as if by surprise), "to make a U-turn"
- past SG: idiro
- ido [ˈido]
- adj. wooden, fake
- idrik [idˈɾik]
- na. leader of the hunt
- na. host
- idrilat [idɾiˈlat]
- vtr. to guide
- past SG: idri
- idrisofat [idɾisoˈfat]
- vtr. to escort
- Hash shafka vidrisofi anna Mirinaan, hash anha vammelisok mekhalasar shafki nem vazha dalen hrazef k’azhi anhoon. — If you will escort me back to Meereen, I will see that your khalasar is given a thousand horses as a sign of my gratitude.
- ifak [iˈfak]
- na. foreigner
- ifat [iˈfat]
- vin. to walk
- vtr.→gen to walk beside
- past SG: if
- ifeqevron [ifeqɛvˈɾon]
- n. species of forest spiders
- iffat [ifˈfat]
- vtr. to make someone walk
- past SG: iffe
- iffi [ˈiffi]
- n. victory
- igge [ˈigge]
- n. bucket
- ijelat [id͡ʒeˈlat]
- v. to swallow, to practice woman-on-top sex
- past SG: ije
- ikh [ix]
- ni. ashes
- ikhisir [ixiˈsir]
- na. ash (material)
- ildat [ilˈdat]
- v. to strike
- past SG: ild
- ildo [ˈildo]
- ni. sword strike
- accusative: ild
- ilek [iˈlek]
- ni. skin
- ilme [ˈilme]
- ni. vegetable
- accusative: ilme
- ilmeser [ilmeˈser]
- na. salad, greens, vegetables
- imesh [iˈmeʃ]
- adj. young
- imeshat [imeˈʃat]
- v. to be young
- past SG: imesh
- imo [ˈimo]
- ni. belt
- accusative: ime
- inavva [iˈnavva]
- na. sister
- indelat [indeˈlat]
- v. to drink
- past SG: inde
- inte [ˈinte]
- ni. beetle
- accusative: int
- irge [ˈiɾge]
- na. back
- prep.→gen after
- prep.→abl from behind
- prep.→all to behind
- irra [ˈira]
- n. trout
- irvosa [ˈiɾvosa]
- ni. a distance equal to approximately a quarter of a mile.
- irvosat [iɾvoˈsat]
- v. to trot
- past SG: irvos
- ish [iʃ]
- v. aux. might
- ishish [iˈʃiʃ]
- adv. maybe
- Ishish chare acharoe hash me nem ejervae nharesoon. — Maybe the ear will understand if it is removed from the head.
- iste [ˈiste]
- adj. well proven, well tested
- ita [ˈita]
- adj. suitably warm
- ithkoil [iθkoˈil]
- adj. brittle
- ittelat [itteˈlat]
- vtr. to make something well proven, to test in action
- past SG: itte
- ivezh [iˈveʒ]
- adj. wild
- ivezho [ˈiveʒo]
- ni. beast
- accusative: ivezhe
- ivezhof [iveʒof]
- adj. fierce
- ivezhofolat [iveʒofoˈlat]
- vin. to grow fierce
- past SG: ivezhofo
- ivezholat [iveʒoˈlat]
- vin. to become feral
- past SG: ivezho
- ivisat [iviˈsat]
- vin. to melt
- ivvisat [ivviˈsat]
- v. to melt something
- izat [iˈzat]
- vin. to be poisonous
- vin. to be venomous
- past SG: izze
- ize [ˈize]
- ni. poison
- izven [izˈven]
- adj. forbidden
- izzat [izˈzat]
- vtr. to poison
- past SG: izze
J
- jadat [d͡ʒaˈdat]
- v. to come
- past SG: jad
- jadilat [d͡ʒadiˈlat]
- vtr. to approach, to come up to
- past SG: jadi
- jadolat [d͡ʒadoˈlat]
- v. to arrive
- past SG: jado
- jadro [ˈd͡ʒadɾo]
- ni. vulture
- accusative: jadre
- jahak [d͡ʒaˈhak]
- na. Dothraki hair-braid, lion’s mane, hairstyle
- jahakmen [d͡ʒahakˈmen]
- adj. braidless
- jalan [d͡ʒaˈlan]
- na. moon
- jalan hatifi [d͡ʒa'lan 'hatifi] (o)
- na. full moon [1]
- jalan qoyi [d͡ʒaˈlan ˈqɔji]
- na. harvest moon
- jalanqoyi [ˈd͡ʒalanqɔji]
- ni. total lunar eclipse
- accusative: jalanqoy
- janha [ˈd͡ʒanha]
- ni. blanket
- accusative: janhe
- janise [ˈd͡ʒanise]
- na. niece
- jano [ˈd͡ʒano]
- ni. dog
- accusative: jan
- jaqqa [ˈd͡ʒaqqɑ]
- ni. "executioner" , person responsible for someones death
- accusative: jaqqe
- jaqqa rhan [ˈd͡ʒaqqɑ rhan]
- ni. mercy men (literally: merciful executioner)
- accusative: jaqqe rhan
- jeqqe [ˈd͡ʒeqqɛ]
- ni. turmeric
- jasat [d͡ʒaˈsat]
- v. to laugh
- past SG: jes
- javrath [d͡ʒavˈɾaθ]
- ni. reins
- javrathat [d͡ʒavɾaˈθat]
- vtr. to rein, to check or guide a horse with the reins
- past SG: javrath
- jazat [d͡ʒaˈzat]
- v. to block
- past SG: jaz
- jazo [ˈd͡ʒazo]
- ni. block, an instance of blocking
- jedda [ˈd͡ʒedda]
- ni. pony
- accusative: jed
- jekhtat [d͡ʒexˈtat]
- vin. to bounce, to ricochet
- vtr.→abl. to bounce off of
- jela [ˈd͡ʒela]
- ni. lemon
- accusative: jel
- jelaven [d͡ʒelaˈven]
- adj. sour
- jelli [ˈd͡ʒelli]
- ni. cheese
- accusative: jel
- jerak [d͡ʒeˈɾak]
- na. trader, merchant
- jerak sewafikhaan [d͡ʒeˈɾak sewafixaˈan]
- na. wine merchant
- jerakasar [d͡ʒeɾakaˈsar]
- na. trader's guild, "company"
- jerat [d͡ʒeˈɾat]
- v. to trade
- past SG: jer
- Me zala rek meme nem jer ki mae. — He wants that which was traded to him.
- jereser [[d͡ʒeɾeˈser]
- na. market
- Kisha nemo silish Jereseroon Jima majin leisosh. — We wandered off from the Western Market and got lost.
- jerilat [d͡ʒeɾiˈlat]
- vtr. to discuss
- past SG: jeri
- Ma jinne, ajjin, fin vaese zhokwa jerie Khali Vezhveni? — And here, now, what great matters do the Great Khals discuss?
- jerriya [ˈd͡ʒerija]
- ni. a discussion
- jervat [d͡ʒeɾˈvat]
- vtr. to imprison
- jerve ['d͡ʒeɾve]
- n. cage
- jesat [d͡ʒeˈsat]
- vtr. to pull
- jeser [d͡ʒeˈser]
- n. market
- Jeser Jim [d͡ʒeˈser d͡ʒim]
- prop. n. Western Market
- Jeser Tith [d͡ʒeˈser tiθ]
- prop. n. Eastern Market
- jesh [d͡ʒeʃ]
- ni. ice
- jesho [ˈd͡ʒeʃo]
- adj. frozen
- jesholat [d͡ʒeʃoˈlat]
- v. freeze
- past SG: jesho
- jeshoy [d͡ʒeˈʃoj]
- adj. freezing
- jeshven [d͡ʒeʃˈven]
- adj. icy
- jezat [d͡ʒeˈzat]
- v. to block (a strike)
- jif [d͡ʒif]
- v. aux. should
- jifim [d͡ʒiˈfim]
- v. aux. should be
- Mori vo dirgi meqoy jifim ayyoza. — They don't think the blood should be diluted.
- jifo ['d͡ʒifo]
- v. aux. contraction of jif and nemo
- Ishish anha ast Vezhofaan memé jifo hilee ma anha jad jinnaan haji ayolat yera. — Maybe I told the Great Stallion to go fuck himself and came back here to wait for you.
- jil [d͡ʒil]
- adj. right, rightful
- jilat [d͡ʒiˈlat]
- v. to be right, to be correct
- past SG: jil
- jim [d͡ʒim]
- adj. western
- jimma [ˈd͡ʒimma]
- ni. west
- accusative: jim
- Anha vidrik khalasares anni jim, finaan nakhoe rhaesheser. — I will take my khalasar west to where the world ends.
- jin [d͡ʒin]
- na. female goat
- dem adj. this
- pn. this (when speaking of an animate object)
- Anha, zhey Drogo, atak jin. — I, Drogo, will do this.
- Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. — I make this gift to you for what you did.
- Mori allayafi mae, jin alegra. — She likes ducks.
- accusative: jin
- jinak [d͡ʒiˈnak]
- dem. pn. this (when speaking of person(s) )
- jini [ˈd͡ʒini]
- pn. this (when speaking of an inanimate object)
- accusative: jinies
- jinne [ˈd͡ʒinne]
- loc. adv. here
- Vo mawizzi vekho jinne. — There are no rabbits.
- jith [d͡ʒiθ]
- na. fox
- jiz [d͡ʒiz]
- na. chicken
- jolinat [d͡ʒoliˈnat]
- v. to cook
- past SG: jolin
- jolinikh [d͡ʒoliˈnix]
- ni. prepared food
- jolino [ˈd͡ʒolino]
- ni. cooking pot
- accusative: jolin
- joma [ˈd͡ʒoma]
- ni. salmon
- jon [d͡ʒon]
- adj. closed, shut, sealed
- jonat [dʒoˈnat]
- vint. to shut, to close
- jonolat [dʒonoˈlat]
- v. to become shut
- joro [ˈd͡ʒoɾo]
- ni. idol, icon
- jorok [d͡ʒoˈɾok]
- ni./na. corn
K
- k' [k]
- prep. (elided version, see ki)
- kadat [kaˈdat]
- v. to capture, to wrangle, to corral
- kade [ˈkade]
- ni. net
- kadikh [kaˈdix]
- ni. untamed captured animal
- kafat [kaˈfat]
- v. to smash
- past SG: kaf
- kafe [ˈkafe]
- n. pestle
- kaffat [kafˈfat]
- v. to crush
- past SG: kaffe
- kane [ˈkane]
- na. lark
- karlina [ˈkaɾlina]
- ni. a distance of about mile, galloped in one leshitof
- accusative: karlin
- karlina Valeri [ˈkaɾlina ˈValeri]
- ni. "kilometer (measure)"
- karlinak [kaɾliˈnak] (o)
- na. light horse [1]
- karlinat [kaɾliˈnat]
- v. to gallop
- vtr.→gen. to gallop beside
- past SG: karlin
- karlinqoyi [ˈkaɾlinqɔji]
- ni. gallop fast enough to kill a horse, if prolonged
- accusative: karlinqoy
- kartak [kaɾˈtak] (o)
- na. draft horse [1]
- kartat [kaɾˈtat]
- vtr. to pull with both hands
- past SG: kart
- kartolat [kaɾtoˈlat]
- vtr. to pull with other means than with arms (can be used of inanimate subjects)
- past SG: karto
- kas [kas]
- na. plan, schedule season
- kasat [kasat]
- v. to plan
- kash [kaʃ]
- conj. adv. while, when, during, until, then
- kash kashi adv. once
- Kash qoy qoyi thira disse. — Only while blood of my blood lives.
- Ei kisha imeshish, kash kashi. — We were all young, once.
- kashat [kaˈʃat]
- v. to last
- past SG: kash
- kashi [ˈkaʃi]
- ni. time
- kaski [ˈkaski]
- ni. saffron
- accusative: kaske
- kasolat [kasoˈlat]
- v. to ponder
- k'athjilari [ˈkaθd͡ʒilaɾi]
- prep. phrase right, rightfully
- kathqoyi [ˈkaθqɔji]
- ni. weighted net
- kazga [ˈkazga]
- adj. black
- kelen [keˈlen]
- adj. patterned, orderly
- kem [kem]
- adj. conjoined, married
- kemak [keˈmak]
- na. spouse
- kemat [keˈmat]
- vtr. to conjoin, to marry (someone to someone else, the latter is preceded by /ma/)
- past SG: kem
- kemik [keˈmik]
- na. ally
- kemis [keˈmis]
- n. dried fig
- kemisolat [kemisoˈlat]
- vtr. to ally with someone (use the preposition ma)
- past SG: kemiso
- kemolat [kemoˈlat]
- vtr. to marry someone (use the preposition ma)
- past SG: kemo
- ken [ken]
- num. hundred
- kenak [keˈnak]
- num. hundredth
- kendra [ˈkendɾa]
- ni. opal
- accusative: kendre
- kerikh [keˈɾix]
- ni. stick
- kesselat [kesseˈlat]
- v. to carry
- past SG: kesse
- kezh [keʒ]
- ni. chili pepper
- kha [xa]
- na. a personal bodyguard
- khado [ˈxado]
- na. body
- khadokh [xaˈdox]
- ni. corpse
- khal [xal]
- na. title used for the leader of a Dothraki horde, king
- khalakka [xaˈlakka]
- na. prince, son of a khal
- khalakki [xaˈlakki]
- na. princess, daughter of a khal
- khalasar [xalaˈsar]
- na. a horde loyal to a single khal
- khaleeni [ˈxaleeni]
- na. khal's widow
- khaleesi [ˈxaleesi]
- na. queen, wife of a khal
- khaleessiya [ˈxaleessija]
- ni. handmaid
- khaor [xaˈor]
- ni. waist
- na. small group of protectors, bloodriders, generals
- khefat [xeˈfat]
- v. to sneeze
- kher [xer]
- ni. flesh, skin of an animal
- kherikh [xeˈɾix]
- ni. leather
- khewo [ˈxewo]
- ni. worm
- accusative: khewe
- khezhat [xeˈʒat]
- v. to be sad
- past SG: khezh
- khiro [ˈxiɾo]
- ni. flag
- accusative: khir
- khirrof [xiˈrof]
- ni. dangler
- ni. penis, dick (jocular)
- Shafka laz addiwee khirrof anni. — You can suck my dick.
- khizra [ˈxizɾa]
- ni. marsh
- accusative: khizre
- khogar [xoˈgar]
- ni. word for one's apparel, clothes
- Anha vaddrivak mahrazhis fini ondee khogar shiqethi. — I will kill the men in iron suits
- khogarat [xogaˈɾat]
- v. to dress
- khogari [ˈxogaɾi]
- ni. box, trunk, chest, cask
- accusative: khogare
- ki [ki]
- prep.→gen. by, because of, of
- prep. thus, that (when preceding quoted speech)
- kifindirgi [kifinˈdiɾgi]
- adv. why
- kifinosi [ˈkifinosi]
- adv. how
- Kifinosi yer nesi? — How do you know?
- kijinosi [ˈkid͡ʒinosi]
- adv. thus, in this way
- kim [kim]
- na. ancestor
- adj. original
- kimikh [kiˈmix]
- ni. date (fruit of a date palm)
- kimisir [kimiˈsir]
- na. ancestry
- kirekhdirgi [kiɾexˈdiɾgi]
- conj. why
- kirekosi [ˈkiɾekosi]
- conj. how
- kis [kis]
- v. aux. to try to
- kisha [ˈkiʃa]
- pn. we
- kishi [ˈkiʃi]
- pn. our
- ko [ko]
- na. bodyguard
- koala [ˈkoala]
- ni. medicine
- koalak [koaˈlak]
- na. healer (chiefly male healer)
- koalakeesi [ˈkoalakeesi]
- na. female healer
- koalakhtihan [koalaxtiˈhan]
- ni. eye-healer
- koalat [koaˈlat]
- vin. to be of help
- past SG: koal
- koge [ˈkoge]
- ni. nick, blemish, imperfection, flaw
- accusative: koge
- kogmen [kogˈmen]
- adj. flawless
- kohol [koˈhol]
- ni. bow
- kolat [koˈlat]
- v. to cure, to heal
- kolver [kolˈver]
- na. eagle
- kolverikh [kolveˈrix]
- ni. straight sword thrust
- korikh [koˈɾix]
- ni. stick
- korro [ˈkoro]
- ni. general term for any game fowl (duck, turkey, pheasant, etc.)
- kovarat [kovaˈɾat]
- v. to stand
- past SG: kovar
- krazaaj [kɾazaˈad͡ʒ]
- ni. mountain
- krista [ˈkɾista]
- na. female relative
- kristasof [kɾistaˈsof]
- ni. grandmother
- krol [kɾol]
- n. flea
L
- lain [laˈin]
- adj. beautiful (used for inanimate nouns)
- lainat vin. to be beautiful (used for inanimate nouns)
- past SG: lain
- lajak [laˈd͡ʒak]
- na. fighter, warrior
- lajakasar [lad͡ʒakaˈsar]
- n. group of fighters, warriors
- lajasar [lad͡ʒaˈsar]
- na. army
- lajat [laˈd͡ʒat]
- v. to fight
- past SG: laj
- lajilat [lad͡ʒiˈlat]
- v. to spar, to train
- v. to play, to compete (a game that is played can be introuced with ki)
- past SG: laji
- lakkhat [laxˈxat]
- v. to chew
- past SG: lakkhe
- lame [ˈlame]
- na. mare
- lamekh [laˈmex]
- ni. mare's milk (fermented or plain)
- lamekh ohazho [laˈmex ˈohaʒo]
- ni. fermented mare's milk
- lanat [laˈnat]
- v. to run
- v.→gen. to run beside
- past SG: lan
- lanat ki vezhi [laˈnat ki 'vezhi]
- v. to dare
- past SG: lan
- lanlekhi [ˈlanlexi]
- ni. eating spree for a special taste
- lanqoyi [ˈlanqoyi]
- ni. killing spree
- laqat [laˈqat]
- v. to cry, to weep
- past SG: laqe
- laqikh [laˈqix]
- ni. tear, tears
- lashfak [laʃˈfak]
- ni. stew
- lathat [laˈθat]
- v. to be awake
- lavakh [laˈvax]
- adj. loud
- lavakhat [lavaˈxat]
- v. to be loud
- layafat [layaˈfat]
- vin. to be happy
- laz [laz]
- v. aux. could (assigns past tense)
- v. aux. can (assigns present tense)
- Vo hrazef laz yoma evethiz. — No horse can cross the poison water.
- lazim [la'zim] (o)
- lazhqoyi [ˈlaʒqɔji]
- ni. feud
- lei [ˈlei]
- na. ghost, adult whose body was not burned
- accusative: leyes
- adj. lost
- leishak [leiˈʃak]
- na. orphan
- leisolat [leisoˈlat]
- vin. to get lost
- lekh [lex]
- na. language
- ni. tongue
- lekh dothraki [lex ˈdoθɾaki]
- prop n. Dothraki (language)
- lekhaan enough, sufficiently
- lekhi [ˈlexi]
- ni. taste
- accusative: lekh
- At lekhi ma shafka ahakee yal hakesoon anni. — One taste and you'll name your first child after me.
- lekhilat [lexiˈlat]
- v. to taste
- v.→abl. to taste a bit
- past SG: lekhi
- lekhmove [ˈlexmove]
- ni. constructed language
- accusative: lekhmove
- lekhmovek [lexmo'vek]
- na. conlanger
- lenta [ˈlenta]
- ni. neck, stem
- n. tree trunk
- lentashi [ˈlentaʃi]
- ni. midget
- leqse [ˈleqse]
- ni. rat
- leshitat [leʃiˈtat]
- v. to breathe
- past SG: leshit
- leshitof [leʃiˈtof]
- ni. time period of approximately two minutes
- lir [lir]
- ni. tattoo
- lirak [liˈɾak]
- na. tattoo artist
- lirat [liˈɾat]
- vtr. to tattoo
- lirikh [liˈɾix]
- ni. a picture or a symbol depicted in a tattoo
- lirilekh [liɾiˈlex]
- ni. letter, number, symbol, glyph, graph
- lirisir [liɾiˈsir] (o)
- lirisirazo [ˈliɾisiɾazo]
- ni. bladed writing
- accusative: lirisiraz
- livanolat [livanoˈlat]
- vtr. to lift something
- liwalat [liwaˈlat]
- v. to tie
- liwo [ˈliwo]
- ni. knot
- ni. link
- lojat [loˈd͡ʒat]
- vtr. to hit, to run off
- vtr.→all. to hit at
- past SG: loj
- lommat [lomˈmat]
- v. to bathe
- past SG: lomme
- loqam [loˈqɑm]
- ni. arrow
- lorat [loˈɾat]
- v. to wink
- lorrat [loˈrat]
- v. to blink
- loshak [loˈʃak]
- na. guard
- loshat [loˈʃat]
- vtr. to carry (in a cart, sack etc.), to carry a child (in a womb), to contain
- lost [lost]
- adj. disappointed
- lostat [losˈtat]
- v. to miss (fail to see/reqognize), to disappoint
- loy [loj]
- ni. puddle
- det.→gen. some, few, any, a bit of
- Ezas loy alegri h'anhaan. — Find some ducks for me.
- Hash yer ray tih loy alegra zhey vikeesi? — Have you seen any ducks, woman?
M
- m' [m]
- prep. (elided version, see ma)
- prefix (elided version of /me-/, a complementizer used to introduce subordinate clauses)
- m'ach [mat͡ʃ]
- intj. hi (a shortened version of m'athchomaroon)
- m'ath [maθ]
- intj. hi (a shortened version of m'athchomaroon)
- m'athchomaroon [maθt͡ʃomaɾoˈon]
- phrase "with respect" said in greeting
- ma [ma]
- conj. and
- prep.→abl. with
- Ma me nem ahakee ma Rhaego! — And he shall be called Rhaego!
- At lekhi ma shafka ahakee yal hakesoon anni. — One taste and you'll name your first child after me.
- madat [maˈdat]
- v. to sew
- mae [ˈmae]
- pn. him, her, it
- pn. his, her, hers, its
- maegi [ˈmaegi]
- ni. sorceress, witch
- mafo [ˈmafo]
- na. young goat, kid
- mahrazh [mahˈɾaʒ]
- na. man, short form of mahrazhkem for 'husband'
- Anha vazhak maan firikhnharen hoshora ma mahrazhi aqovi affin mori atihi mae. — I will give to him a golden crown and men will tremble when they will see it.
- mahrazhkem [mahɾaʒkem]
- ni. husband
- mai [ˈmai]
- na. mother
- accusative: mayes
- majilat [mad͡ʒi'lat]
- v. to share
- majin [maˈd͡ʒin]
- conj. and then, then, so, and so, consequently
- Majin jano. Anha ray tih san jani. — Dogs then. I have seen many dogs.
- malilat [maliˈlat]
- vin. to be finished
- past SG: mali
- manimven [manimˈven]
- adj. anxious
- manin [maˈnin]
- na. young male horse, colt
- maqwah [maˈqwɑh]
- ni. bell pepper
- marilat [maɾiˈlat]
- v. to construct
- past SG: mari
- marriya [ˈmarija]
- ni. tool
- mas [mas]
- n. valuable
- masar [masar]
- n. treasure
- mattek [matˈtek]
- na. limper [insult]
- mattelat [matteˈlat]
- v. to limp
- past SG: matte
- mawizzi [maˈwizzi]
- ni. rabbit
- accusative: mawizze
- me [me]
- pn. he, she, it
- me orzo! [me ˈoɾzo]
- phrase Its a trap!
- mechikh [meˈt͡ʃix]
- ni. roast quail
- mehas [meˈhas]
- pn. (pronominal version of a preposition, see ha)
- mek [mek]
- num. five
- mekis [meˈkis]
- pn. (pronominal version of a preposition, see ki)
- mel [mel]
- adj. bad, evil
- melat [meˈlat]
- vin. to be evil
- melikh [meˈlix]
- ni. occurence
- melikheya [ˈmelixeja]
- ni. the patient's half of the act (Grammatical, not medical meaning of 'patient', see tikkheya)
- accusative: melikhey
- melisolat [melisoˈlat]
- vin. to happen
- Ma fini meliso? — And what happened?
- mem [mem]
- n. sound
- memas [meˈmas]
- pn. (pronominal version of a preposition, see ma)
- memat [meˈmat]
- v. to make sound
- past SG: mem
- memof [memof]
- n. great noise
- memras [memˈɾas]
- pn. (pronominal version of a preposition, see mra)
- memziri [ˈmemziri]
- ni. bird noise, ”tweet”
- menat [meˈnat]
- vin. to be empty
- vtr.→abl. to be empty of something
- past SG: men
- mesat [meˈsat]
- vin. to be swollen
- meshat [meˈʃat]
- vin. to be new
- past SG: mesh
- meshes [meˈʃes]
- pn. (pronominal version of a preposition, see she)
- mesilat [mesiˈlat]
- vin. to be pregnant
- past SG: mesi
- mesina [ˈmesina]
- ni. soup
- accusative: mesine
- meso [ˈmeso]
- ni. muscle
- mesolat [mesoˈlat]
- vin. to swell
- past SG: meso
- messhih [meʃˈʃih]
- ni. perlino horse
- messhihven [meʃʃihˈven]
- adj. pale skinned
- metorgas [metoɾˈgas]
- pn. (pronominal version of a preposition, see torga)
- mevis [meˈvis]
- pn. (pronominal version of a preposition, see vi)
- mezahe [ˈmezahe]
- adj. sexy
- mezahhe [meˈzahhe]
- adj. "hot", really sexy
- mezhah [meˈʒah]
- ni. whore
- Khal fines assoe mezhah jahakmeni vos khal. — A Khal who takes orders from a foreign whore is no Khal.
- mhar [mhar]
- adj. sore
- Khal rhae mhar. Me ifa. — The sore-foot king. He walks.
- mhari [ˈmhaɾi]
- ni. headache
- mihe [ˈmihe]
- ni. thorn
- accusative: mih
- mihesof [miheˈsof]
- ni. dagger
- mirges [miɾˈges]
- pn. (pronominal version of a preposition, see irge)
- mithrat [miθˈɾat]
- v. to rest
- past SG: mithre
- mithri [miˈθɾi]
- n. rest
- moana ['moana]
- n. emerald
- molethas [moleˈθas]
- pn. (pronominal version of a preposition, see oleth)
- mori [ˈmoɾi]
- pn. they
- moska [ˈmoska]
- n. sack, pack
- moskat [mosˈkat]
- v. to load, to pack
- past SG: moske
- movek [moˈvek]
- na. warlock, magician
- movekh [moˈvekh] (o)
- ni. project [1]
- movekkhat [movexˈxat]
- vtr. to be intented for, to be for
- past SG: movekkhe
- movelat [moveˈlat]
- v. to make by hand, to create
- past SG: mov
- mr' [mɾ]
- prep. (elided version, see mra)
- mra [mɾa]
- prep.→nom. within
- prep.→all. into
- prep.→abl. out of
- Khalakka dothrae mr'anha — A prince rides inside me.
- mredi [ˈmredi]
- na. garlic
N
- najah [naˈd͡ʒah]
- adj. victorious
- najahat vin. to be victorious
- najahak na. winner
- najahheya [ˈnad͡ʒahheja]
- ni. victory (in battle)
- accusative: najahhey
- nakhaan [naxaˈan]
- adv. completely, totally, fully (lit. 'to stopping')
- nakhat [naˈxat]
- v. to stop
- past SG: nakh
- Sorfosor nakha she Havazzhifi Kazga. — The earth ends at The Black Salt Sea.
- nakho [ˈnaxo]
- ni. stop, end
- accusative: nakh
- K'asi assikhqoyisiri vezh adothrae nakhaan rhaesheseri. — According to the prophecy the stallion will ride to the ends of the world.
- nakhok [naˈxok]
- adj. the last (functions the same way as ordinal numbers)
- nakholat [naxoˈlat]
- vin. to end
- past SG: nakho
- Anha vidrik khalasares anni jim, finaan nakhoe rhaesheser. — I will take my khalasar west to where the world ends.
- naqis [naˈqes]
- adj. small
- naqisat vin. to be small
- past SG: naqis
- nas [nas] (o)
- n. needle [1]
- nasa ['nasa] (o)
- n. snipe (bird) [1]
- navat [naˈvat]
- v. to urinate
- navik [naˈvik]
- na. beginner
- navilat [naviˈlat]
- v. to take a little pee
- past SG: navi
- navvirzethay [navviɾzeˈθaj]
- adj. ashamed
- nayat [naˈjat]
- ni. girl
- neak [neˈak]
- adj. long
- negwin [negˈwin]
- n. stone
- nem [nem]
- v. aux. passive particle
- Ma me nem ahakee ma Rhaego! — And he shall be called Rhaego!
- nemo [ˈnemo]
- v. aux. reflexive particle
- nemray [nemˈɾaj]
- v. aux. are already
- Yer nemray allayafi. — You are already pleased.
- nerro [ˈnero]
- ni. foal
- accusative: ner
- nesat [neˈsat]
- v. to know (information)
- past SG: nes
- Kifinosi yer nesi? — How do you know?
- nesikh [neˈsix]
- ni. information, knowledge
- nesolat [nesoˈlat]
- v. to learn
- past SG: neso
- nevak [neˈvak]
- na. guest
- nevakh [neˈvax]
- ni. sitting-spot
- Nevakhi vekha ha maan. — There is a place for you.
- nevalat [nevaˈlat]
- v. to sit
- past SG: neva
- Maan anha vazhak jin ador shiqethi finaan neva ave maisi mae. — I will give him the iron chair that his mothers father sat upon.
- nevasolat [nevasoˈlat]
- v. to sit down
- past SG: nevaso
- nhare [ˈnhaɾe]
- na. head (of a human)
- n. foliage
- nhazhof [nhaˈʒof] (o)
- ni. situation/problem that's more trouble than it's worth [1]
- nhizo [ˈnhizo]
- na. raven
- nhizokh [ˈnhizo]
- n. raven plumage
- nhomi [ˈnhomi]
- na. female dog
- nhos [ˈnhos]
- ni. cassava
- nindi [ˈnindi]
- ni. sausage
- ninthqoyi [ˈninθqɔji]
- ni. blood sausage
- accusative: ninthqoy
- niqe [ˈniqɛ]
- adj. rigid
- niqikkheya [niqexxeja]
- ni. orgasm
- accusative: niqikkhey
- nirat [niˈɾat]
- vin. to be full
- vtr.→abl. to be full of something
- past SG: nir
- nirrat [niˈrat]
- vtr. to fill
- past SG: nirre
- nith [niθ]
- adj. painful
- nithat [niˈθat]
- vin. to feel pain
- vtr.→abl. to feel pain from a specific source
- past SG: nith
- nithilat [niθiˈlat]
- vin. to feel encouraged, to feel invigorated
- past SG: nithi
- nithmen [niθˈmen]
- adj. painless
- nivat [niˈvat]
- v. to frown
- v.→all. to disapprove
- niyanqoy [nijanˈqɔj]
- adv. together
- nizhat [niˈʒat]
- vin. to be tough
- past SG: nizh
- noah [noˈah]
- na. bull
- nofilat [nofiˈlat]
- v. to wipe
- nokittat [nokitˈtat]
- v. to trample
- past SG: nokitte
- noreth [noˈɾeθ]
- ni. hair
- norethaan [noɾeθaˈan]
- adv. completely
- notat [noˈtat]
- v. to turn
- past SG: not
- noz [ˈnoz]
- ni. mustard seed
- nozho [ˈnoʒo]
- ni. chestnut horse
- nozhoven [noʒoˈven]
- adj. brown
- adj. brown skinned
- nris [nɾis]
- adj. straight
- nroj [nɾod͡ʒ]
- adj. thick, complex
- nrojat vin. to be thick, complex
- past SG: nroj
O
- oakah [oaˈkah]
- ni. a persons worth or ability, mettle, "soul"
- ocha [ˈot͡ʃa]
- ni. dun horse
- ochaven [ot͡ʃaˈven]
- adj. light skinned
- odaya [ˈodaja]
- n. breast
- oeta [ˈoeta]
- ni. yam
- accusative: oet
- ofo [ˈofo]
- ni. pheasant
- accusative: of
- ogat [ˈogat]
- vtr. to slaughter an animal
- vtr. to kill brutally, as if slaughtering an animal
- past SG: oge
- Ogi loy mawizzi. — Kill some rabbits.
- oggo [ˈoggo]
- na. head (of an animal)
- oh [oh] (o)
- intj a laugh, "ha"
- ohara [ˈohara]
- ni. daughter
- accusative: ohar
- oharat [ohaˈɾat]
- v. to fall
- past SG: ohar
- ohazh [oˈhaʒ]
- adj. heavy
- ohazhat vin. to be heavy
- ohazho [ˈohaʒo]
- adj. fermented
- ohazholat v. to become heavy, to ferment
- ohharak [ohhaˈɾak]
- na. destroyer
- ohharat [ohhaˈɾat]
- vtr. to make something fall, to tear down
- past SG: ohhar
- oholat [ohoˈlat]
- vin. to be still
- past SG: oho
- oiro [ˈoiro]
- adj. fat
- ojil [ˈod͡ʒil]
- adj. wrong, incorrect
- ojilat [od͡ʒiˈlat]
- v. to be wrong, to be incorrect
- past SG: ojil
- okeo [ˈokeo]
- na. friend, trustee
- okhat [oˈxat]
- v. to ring
- past SG: okh
- okkat [okˈkat] (o)
- vtr. to choose [1]
- past SG: okke
- Okki zhille hrazef fin allayafa shafka drogikhoon anni. — Choose any horse you wish from my herd.
- okre [ˈokɾe]
- n. tent
- okrenegwin [okɾenegˈwin]
- ni. stone house
- okreser [okɾeˈser]
- na. noble House
- Anha Daenerys Vazyol h‘Okreseroon Targeryen. — I am Daenerys Stormborn of House Targaryen.
- oldat [olˈdat]
- v. to rub
- vtr. to concern
- Me vos oldo kisha, jin athzalar yeri. — We don't care what you want.
- oleth [oˈleθ]
- prep.→gen. over, above
- olta [ˈolta]
- ni. hill
- accusative: olt
- oma [ˈoma]
- prep.→abl. without
- ondelat [ondeˈlat]
- vtr. to wear
- past SG: onde
- Dothraki vo ondeo shori tawakof. — Dothraki don't wear steel dresses.
- onqotha [ˈonqɔθa]
- ni. a distance of approximately one eighth mile.
- onqothat [onqɔˈθat]
- v. to walk (horse gait)
- oqet [oˈqɛt]
- ni. sheep
- oqo [ˈoqɔ]
- ni. beat, rhythmic noise
- oqolat [oqɔˈlat]
- v. to beat, to sound rythmically
- past SG: oqo
- oqooqo [ˈoqɔoqɔ]
- ni. heartbeat
- ori [ˈoɾi]
- num. eight
- orvik [oɾˈvik]
- ni. whip
- orzi [ˈoɾzi]
- ni. shoe
- orzo [ˈoɾzo]
- ni. trap
- os [os]
- ni. path, road
- Ave anni ezzo anhaan os lajataan. — My father taught me how to fight.
- osavvirsak [osavviɾsak]
- na. the Unburnt
- osfir [osˈfir]
- ni. round road, "roundabout"
- oshat [oˈʃat]
- v. to suck
- oskikh [osˈkix]
- adv. yesterday
- oskimikh [oskiˈmix]
- ni. tradition
- Me oskimikh kishi. — It‘s our tradition.
- osoleth [osoˈleθ]
- ni. bridge
- ostat [osˈtat]
- vtr. to bite
- past SG: ost
- ostirge [osˈtiɾge]
- ni. plan
- Ei khalasari ray essash vaesaan ershe haji Khalaroon Vezhvena, fini ashiloe mori ajerie ostirge mori haji aheshkoon sila meshes. — All the khalasars have returned to the ancient city for the Khalar Vezhven, where they will meet to discuss their plans for the coming winter.
- osto [ˈosto]
- n. bite
- ovah [oˈvah]
- adj. wide, fat
- ovethat [oveˈθat]
- v. to fly
- past SG: oveth
- ovrakh [ovˈɾax]
- ni. opening, opportunity, vulnerability
- ovray [ovˈɾaj]
- adj. loose, moveable, portable
- ovvahat [ovvaˈhat]
- vtr. to enhance, to improve, to build upon
- ovvethat [ovveˈθat]
- vtr. to throw, to shoot (with bow)
- past SG: ovveth
- ovvethikh [ovveˈθix]
- ni. goal, destination
- ozokh [ozox]
- n. corpse of an animal
- ozzir [ozˈzir]
- n. ruby
- ozzirven [ozziɾˈven]
- adj. fiery, flashing
Q
- qacha [ˈqɑt͡ʃa]
- n. firefly
- qachat [qɑˈt͡ʃat]
- vtr. to display
- Kifinosi me qach athlayafar mae? — How did he show his happiness?
- qaf [qɑf]
- ni. question
- accusative: qaf
- qafat [qɑˈfat]
- vtr. to ask
- past SG: qaf
- qahlan [qɑhˈlan]
- ni. palomino horse
- qahlanven [qɑhlanˈven]
- adj. light brown skinned
- qamay [qɑˈmaj]
- adj. wailing
- qana [ˈqɑna]
- na. black stork
- na. stork (of any kind)
- qayelat [qɑjeˈlat]
- v. to float
- qazat [qɑˈzat]
- num. nine
- qazer [qɑˈzer]
- ni. apple
- accusative: qazer
- qefi [ˈqɛfi]
- ni. cave
- qemmemmo [qɛmˈmemmo]
- adj. mysterious, strange
- qemmo [ˈqɛmmo]
- na. cover
- qemmolat [qɛmmoˈlat]
- v. to cover
- past SG: qemmo
- qemmosor [qɛmmoˈsor]
- na. clothes
- qemmotihan [qɛmmotiˈhan]
- ni. eyelid
- qeshah [qɛˈʃah]
- ni. sand
- qeso [ˈqɛso]
- ni. basket
- accusative: qes
- qevir [qɛˈvir]
- ni. forest
- qifo [ˈqefo]
- ni. boar, pig, pork
- accusative: qif
- qile [ˈqele]
- ni. island
- qis [ˈqes]
- adj. near, close
- qisi [ˈqesi]
- prep.→nom. about, concerning
- adv. near, nearby, close; soon
- qiya [ˈqeja]
- adj. bleeding
- qiyalat [qejaˈlat]
- vin. to bleed
- past SG: qiya
- qiz [ˈqez]
- ni. turkey
- qlaseh [qlaˈseh]
- na. deer (archaic)
- qora [ˈqɔɾa]
- na. hand, arm
- qoralat [qɔɾaˈlat]
- vtr. to seize, to hold
- past SG: qora
- qorasokh [qɔɾaˈsox]
- ni. prize, spoils
- qorasolat [qɔɾasoˈlat]
- vtr. to take
- vtr. to rape
- past SG: qoraso
- qorraya [ˈqɔraja]
- ni. forearm, "foot (measure)"
- qosar [qɔˈsar]
- n. spider
- qosarven [qɔsaɾˈven]
- adj. deceptive
- qosarvenikh [qɔsaɾveˈnix]
- ni. lie, trap, deception
- qoth [qɔθ]
- adj. repetitive
- qothat [qɔˈθat]
- vin. to be loyal, to be repetitive
- Qothas k‘anni, zhey khaleesi — Have faith in me, khaleesi.
- qov [qɔv]
- adj. trembling
- qovat [qɔˈvat]
- vin. to tremble
- past SG: qov
- Mahrazhi aqovi affin mori atihi mae. — Men will tremble when they will see it.
- qovvolat [qɔvvoˈlat]
- v. to shed
- past SG: qovvo
- qoy [qɔj]
- ni. blood
- qoy qoyi [qɔj ˈqɔji]
- phrase. blood of my blood
- qwehat [qweˈhat]
- v. to vomit
R
- rachel [raˈt͡ʃel]
- na. tiger
- raggat [ragˈgat]
- vin. to choke on something
- past SG: ragge
- rahsan [rahˈsan]
- adj. bright
- rai [ˈrai]
- intj "hurrah," a yell of engouragement, a cheer
- rakh [rax]
- n. boy
- ni. lamb (male)
- rakhi [ˈraxi]
- ni. boy (insult)
- ram [ramaˈsar]
- n. field, plain
- ramasar [ramaˈsar]
- na. land, country, plains
- ray [raj]
- adv. already
- v. aux. to have, perfect tense introduction
- Hash yer ray tih loy alegra, zhey vikeesi? — Have you seen any ducks, woman?
- Anha ray char m'ave yeri lajakoon hakeso. — I heard that your father was a famous warrior.
- rayim [ra'jim]
- v. aux. passive form of ray
- rayan [raˈjan]
- ni. summit, top, plateau
- rea [ˈrea]
- na. organ (internal body part)
- reaven [reaˈven]
- adj. purple
- redda [ˈredda]
- adj. thin, sleek
- reddi [ˈreddi]
- adj. skinny (perjorative)
- rek [rek]
- dem adj. that (when speaking of an object not present or indirectly indicated)
- pn. that (when speaking of an animate object not present or indirectly indicated)
- Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. — I make this gift to you for what you did.
- Anha vazhak maan rek me zala. — I will give to him what he wants.
- accusative: rek
- rekak [reˈkak]
- dem pn. that (when speaking of person(s) not present or indirectly indicated)
- reki [ˈreki]
- pn. that (when speaking of an inanimate object not present or indirectly indicated)
- accusative: rek
- rekke [ˈrekke]
- loc. adv. there, that place
- conj. where
- rekkaan conj. to where
- rekkoon conj. from where
- remek [reˈmek]
- adj. asleep
- remekat [remeˈkat]
- v. to sleep
- past SG: remek
- renrenoh [renɾeˈnoh]
- adj. hollow
- Reri! [ˈreɾi]
- intj. Stay! (shortening of vikovareras; used to command animals)
- rhae [ˈɾhae]
- na. foot, leg
- rhae mhar [ˈɾhae mhar]
- na. sore-foot
- rhaek [ɾhaˈek]
- na. athlete, stud, (lit. strong-legged one)
- rhaesh [ɾhaˈeʃ]
- na. land, country
- Rhaesh Andahli [ɾhaˈeʃ ˈandahli]
- prop n. Land of the Andals, Westeros
- rhaesheser [ɾhaeʃeˈser]
- na. world
- Vezh fin saja rhaesheseres vo zigereo adoroon shiqethi. — The stallion that mounts the world has no need for iron chairs.
- Rhaeshi Ajjalani [ˈɾhaeʃi ˈadd͡ʒalani]
- prop n. Night Lands
- rhaesof [ɾhaeˈsof]
- ni. stride, "yard (measure)"
- rhaesof Valiri [ɾhaeˈsof ˈValiri]
- ni. "meter (measure)"
- rhaggat [ɾhagˈgat]
- ni. cart
- rhaggat eveth [ɾhagˈgat eˈveθ]
- ni. ship
- rhanat [ɾhaˈnat]
- v. to be merciful
- rhelalat [ɾhelaˈlat]
- vtr. to help
- past SG: rhela
- rhellaya [ˈɾhellaja]
- ni. help
- accusative: rhellay
- rhiko [ˈɾhiko]
- ni. stirrup
- rhoa [ˈɾhoa]
- n. animal, beast
- rhojosor [rhod͡ʒoˈsor]
- na. family
- rich [rit͡ʃ]
- ni. bubble, swelling
- rigwa [ˈrigwa]
- ni. raisin
- rikh [rix]
- adj. rotten
- rikholat [rixoˈlat]
- vin. to rot
- past SG: rikho
- rissat [risˈsat]
- vtr. to cut (slice)
- vtr.→abl. to cut into
- past SG: risse
- riv [riv]
- ni. nose, tip
- rivvat [rivˈvat]
- vtr. to smell, to sniff
- past SG: rivve
- rivve [ˈrivve]
- ni. sniff
- accusative: rivve
- rizh [riʒ]
- na. son
- rochat [ɾoˈt͡ʃat]
- vtr. to scrape
- past SG: roch
- rof [rof]
- adj. shriveled
- rokhat [roˈxat]
- vtr. to fear
- Hannavenaki rokhi shekhes — Pink people are afraid of the sun.
S
- 'sh [ʃ]
- v. aux. (elided version, see ish)
- saccheya [ˈsatt͡ʃeja]
- ni. category, part, piece, quarter
- accusative: sacchey
- sachat [saˈt͡ʃat]
- v. to split, to divide
- sachi [ˈsat͡ʃi]
- ni. half
- accusative: sache
- sado [ˈsado] (o)
- n. drum (musical) [1]
- sajak [saˈd͡ʒak]
- na. rider
- sajat [saˈd͡ʒat]
- vtr. to mount
- past SG: saj
- Vezh fin saja rhaesheseres! — The stallion that mounts the world!
- sajo [ˈsad͡ʒo]
- na. steed, one's own horse
- samva [ˈsamva]
- adj. broken
- samven [samˈven]
- adj. numerous
- samvenolat [samvenoˈlat]
- vtr. to surpass
- past SG: samveno
- samvolat [samvoˈlat]
- vin. to break (when something is breakable)
- past SG: samvo
- san [san]
- ni. heap, pile
- det.→gen. much, many
- adv. much, many
- Anha ray tih san jani. — I have seen many dogs.
- sandi [ˈsandi]
- adj. safe
- sandilat [sandi'lat]
- adj. to be safe
- sanekhi [ˈsanexi]
- adv. a lot, many times
- sanneya [sanneja]
- ni. number
- sanneyalat [sannejaˈlat]
- v. to count
- past SG: sanneya
- saqoyalat [saqɔyaˈlat]
- vin. to be bloody
- past SG: saqoya
- saqwa ['saqwa]
- ni. herring
- sash [saʃ]
- adj. new
- sathoma [ˈsaθoma]
- adj. juicy
- sathomakh [saθoˈmax]
- ni. orange
- save [ˈsave]
- adv. again, back
- savidosalat [savidosaˈlat]
- v. to be protected
- past SG: savidosa
- sek [sek]
- intj. yes
- Rhaeshi, sek. — Lands, yes.
- sekke [ˈsekke]
- adv. too (much), too much; so, really, very
- sekosshi [seˈkoʃʃi]
- adv. surely, certanly
- sen [sen]
- num. three
- Senthisir [senθiˈsir]
- prop n. The Thirteen
- seris [seˈɾis]
- adj. free
- serja [ˈseɾd͡ʒa]
- ni. vest
- accusative: serj
- sewaf [seˈwaf]
- n. grape
- sewafikh [sewaˈfix]
- ni. wine
- shafka [ˈʃafka]
- pn. you (respectful)
- Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. — I make this gift to you for what you did.
- sharat [ʃaˈɾat]
- vin. to be healthy
- past SG: shar
- she [ʃe]
- prep.→nom. on, upon, in
- prep.→abl. off of
- prep.→all. onto
- Dalen rhaggat eveth ma ale vekhi she Vaes Seris. — There are thousands of ships in the free cities.
- Eyel varthasoe she ilekaan rikhoya. — The rain will fall on your rotting skin.
- she jalan [ʃe d͡ʒaˈlan] (o)
- na. last night [1]
- shekh [ʃex]
- ni. sun
- shekh drivo [ʃex ˈdɾivo]
- ni. setting sun
- shekhikh [ʃeˈxix]
- ni. light
- shekhikhi [ˈʃexixi]
- ni. little light, a term of endearment for a child
- shekhqoyi [ˈʃexqɔji]
- ni. total solar eclipse
- accusative: shekhqoy
- shierak [ʃieˈɾak]
- na. star
- shierak qiya [ʃieˈɾak ˈqeja]
- na. comet
- shigat [ʃiˈgat]
- vin. to snore
- shigi [ˈʃigi]
- ni. snore
- accusative: shige
- shilak [ʃiˈlak]
- na. gossip, busybody
- shilat [ʃiˈlat]
- vtr. to know (someone), to be familiar with
- past SG: shil
- shillat [ʃilˈlat]
- vtr. to trust
- shillolat [ʃilloˈlat]
- vtr. to believe
- past SG: shillo
- shilolat [ʃiloˈlat]
- vtr. to meet, to get to know
- past SG: shilo
- shim [ʃim]
- adj. tame
- shin [ʃin]
- n. sound of fire going out
- shinat [ʃiˈnat]
- v. to burn out, to fizzle out
- past SG: shin
- shiqeth [ʃiˈqɛθ]
- adj. grey
- shiqethi [ˈʃiqɛθi]
- ni. iron
- Vezh fin saja rhaesheseres vo zigereo adoroon shiqethi. — The stallion that mounts the world has no need for iron chairs.
- shirane [ˈʃiɾane]
- ni. beard
- shiro [ˈʃiɾo]
- na. scorpion
- sho [ʃo]
- na. spot
- shokat [ʃoˈkat]
- v. to jump over
- past SG: shok
- sholat [ʃoˈlat]
- v. to mark
- past SG: sho
- shor [ʃor]
- na. dress, garment worn primarily by women
- shor tawakof [ʃor tawaˈkof]
- na. armor, "steel dress"
- shorhae [ˈʃoɾhae]
- ni. footprint
- Atthirar kishi annevae shorhae. — Our lives have meaning.
- shoven [ʃoˈven]
- adj. marked, smudged
- siera [ˈsieɾa]
- na. nephew
- sikhtelat [sixteˈlat]
- vtr. to spit
- past SG: sikhte
- silak [siˈlak]
- na. follower, subject
- silat [siˈlat]
- v. to flash, to gleam
- past SG: si
- silat [siˈlat]
- vtr. to follow
- nemo silat to wander off
- past SG: sil
- Kisha nemo silish Jereseroon Jima majin leisosh. — We wandered off from the Western Market and got lost.
- sille [ˈsille]
- adv. next
- silokh [siˈlox]
- adv. tomorrow
- simon [siˈmon]
- na. male relative
- simonof [simoˈnof]
- na. grandfather
- sindarin [sinda'rin] (o)
- adj. weak [1]
- sindarine [ˈsindarine] (o)
- adj. left [1]
- sindarinekh [sindariˈnex]
- ni. left side
- sisi [ˈsisi]
- na. lightning
- som [som]
- num. zero
- adj. absent, missing
- sondra [ˈsondɾa]
- ni. dragon glass
- accusative: sondre
- soqat [soˈqɑt]
- v. to weave
- past SG: soqe
- soqwi [ˈsoqwi]
- ni. plum
- accusative: soqwe
- soqwof [soqˈwof]
- ni. plum tree
- sorf [soɾf]
- adj. dirty
- sorfo [ˈsoɾfo]
- ni. dirt
- ni. spot
- accusative: sorf
- Hazze, she haz sorfo, anha adakh zhores vezhoon. — Right there, on that spot, I ate a stallion’s heart.
- sorfosor [soɾfoˈsor]
- na. earth (world)
- Sorfosor nakha she Havazzhifi Kazga. — The earth ends at The Black Salt Sea.
- soroh [soˈɾoh]
- intj. halt! (horse command)
- sorohis [soɾoˈhis]
- intj. halt! (command for a person)
- sovi [ˈsovi]
- n. pear
- sovikh [soˈvix]
- ni. pear brandy
- past SG: sovikh
- sowa [ˈsowa]
- ni. cardamom
- accusative: sowe
T
- 'th [θ]
- v. aux. (elided version, see eth)
- taoka [ˈtaoka]
- adj. metallic
- taso [ˈtaso]
- n. silk worm
- tasokh [taˈsox]
- ni. silk
- tat [tat]
- vtr. to do
- past SG: et
- Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. — I make this gift to you for what you did.
- Anha, zhey Drogo, atak jin. — I, Drogo, will do this.
- tavat [taˈvat]
- v. chop
- tavo ['tavo] (o)
- n. axe [1]
- tawak [taˈwak]
- ni. metal, real, authentic, legitimate
- tawakof [tawa'kof]
- n. steel
- tehin [teˈhin]
- n. breed of horse with reddish/brown coat
- temme [ˈtemme]
- na. thunder
- accusative: tem
- thachat [ˈθa't͡ʃat]
- v. to pinch
- past SG: thach
- thagwa [ˈθagwa]
- ni. yogurt made from mare’s milk
- accusative: thagwe
- thagwash [θagˈwaʃ]
- ni. a dessert made from thagwa and eaten with dried fruit
- thash [θaʃ]
- adj. soft
- thasholat [θaʃoˈlat]
- v. to become soft
- past SG: thasho
- thelis [θeˈlis]
- adj. blue
- thave [ˈθave]
- n. marmot
- theya [ˈθeja]
- n. nipple (on a teat)
- theyaven [θejaˈven]
- adj. pink
- thi [θi]
- num. ten
- thif [θif]
- adj. narrow
- thikh [θix]
- ni. task
- thimalat [θimaˈlat]
- v. to leak
- past SG: thima
- thir [θir]
- adj. alive
- thirat v. to live
- past SG: thir
- thirat atthiraride [θiˈɾat ˈaθθiɾaɾide]
- v. to dream; (lit.) to live a wooden life
- thirisir [θiɾiˈsir]
- na. age
- Fini thirisir yeri arrek? — How old were you?
- thirolat [θiɾoˈlat]
- v. survive
- past SG: thiro
- thom [θom]
- ni. juice
- tif [tif]
- n. nut (woody seed)
- tih [tih]
- na. eye
- tihat [tiˈhat]
- vtr. to look, to see
- past SG: tih
- tihikh [tiˈhix]
- ni. view
- tihikhziri [ˈtihixziɾi]
- ni. overview
- accusative: tihikhzir
- tihilat [tihiˈlat]
- vtr. to look at, to glance at
- past SG: tihi
- tiholat [tihoˈlat]
- v. to understand
- past SG: tiho
- tikh [tix]
- ni. deed, act
- tikkheya [ˈtixxeja]
- ni. verb
- ni. the instigator's half of the act (Grammatical sense, see melikheya)
- accusative: tikkhey
- tim [tim]
- ni. boot
- n. book
- tir [tir]
- ni. finger
- tirat [tiˈɾat]
- v. to point
- tirikh [tiˈɾix]
- ni. nail
- tith [tiθ]
- adj. eastern
- titha [ˈtiθa]
- ni. east
- accusative: tith
- toki [ˈtoki]
- adj. dumb
- tokik [toˈkik]
- na. fool, idiot
- tokikof [toˈkik]
- ni. big idiot
- tolorro [toˈloro]
- ni. bone
- accusative: tolor
- tor [tor]
- num. four
- torga [ˈtoɾga]
- ni. stomach
- accusative: torge
- prep.→gen. under
- Me dothrakhqoyoon torga Khali Bharbo. — He was bloodrider to Khal Bharbo.
- tozara [ˈtozara]
- na. lake
V
- vachrarat [vat͡ʃɾaˈɾat]
- vin. to stink
- Yesisi vachrari — The old women stink.
- vadakherat [vadaxeˈɾat]
- v. to feed
- past SG: vadakher
- ni. turnip
- n. filly [1]
- vaes [vaˈes]
- ni. place
- ni. city
- vaesilat [vaesiˈlat]
- v. to clog
- past SG: vaesi
- vaesish [vaeˈsiʃ]
- ni. little village
- Vaes Dothrak [vaˈes doθˈɾak]
- prop. n. City of the Dothraki
- Vaes Seris [vaˈes seˈɾis]
- prop. n. Free Cities
- Vaes Tolorro [vaˈes toˈloro]
- prop. n. City of Bones
- vafi [ˈvafi]
- ni. lamb (female)
- accusative: vaf
- vafik [vaˈfik]
- na. lamb girl
- vafikh [vaˈfix]
- ni. wool
- valad [vaˈlad]
- ni. horizon
- valsh [valʃ]
- adj. northern
- valshe [ˈvalʃe]
- ni. north
- accusative: valsh
- valshek [valˈʃek]
- na. northerner
- valshtith [valʃ'tiθ]
- ni. northeast
- valshtithak [valʃtiˈθak]
- na. northeastener
- varragerat [varageˈɾat]
- vtr. to strangle
- vash [vaʃ]
- n. stampede
- vash hrazefmen [vaʃ hɾazefˈmen]
- n. earthquake
- vasterat [vasteˈɾat]
- vtr. to speak with, to converse
- past SG: vaster
- vasterikh [vasteˈɾix]
- n. conversation
- vatterat [vatteˈɾat]
- v. to continue
- past SG: vatter
- vaz [vaz]
- n. storm
- vazyol [vazˈjol]
- ni. stormborn
- vefenarat [vefenaˈɾat]
- vtr. to pry something off something else
- vekhat [veˈxat]
- vin. to be present, to exist (assigns the subject to genitive)
- past SG: vekh
- Hash tihi vekhi she nhare yeroon? — Do you have eyes in your head?
- Nevakhi vekha ha maan. — There is a place for you.
- vekhikh [veˈxix]
- ni. object, thing
- na. noun
- vekhikh asavva [veˈxix aˈsavva]
- n. animate noun
- vekhikh hranna [veˈxix ˈhɾanna]
- n. inanimate noun
- velainerat [velaineˈɾat]
- v. to sow
- past SG: velainer
- veltor [velˈtor]
- adj. yellow
- veltorat [velto'rat]
- v. to be yellow
- veltorolat [veltoro'lat]
- v. to grow yellow
- velzerat [velzeˈɾat]
- v. to stall, to procrastinate
- v. to make excuses
- velzerikh [velzeˈɾix]
- ni. reason why
- vem [vem]
- n. knee, elbow
- vemish [veˈmiʃ]
- ni. heel (of hand or foot)
- vemishikh [vemiˈʃix]
- ni. heel (of a boot)
- ven [ven]
- conj. like, as
- Anha adothrak hrazef ido yomme Havazzhifi Kazga ven et vo khal avvos. — I will ride wooden horses across the black salt sea as no khal has done before.
- venat [veˈnat]
- vtr. to be like, to be similar to
- past SG: ven
- veneser [veneˈser]
- na. class, category
- venikh [veˈnix]
- ni. semblance
- venolat [venoˈlat]
- v. to be suitable
- Vos at yeroa venoe idrilat mora vosecchi. — None of you is fit to lead them.
- ver [ver]
- n. wolf
- verak [veˈɾak]
- na. traveler
- verakasar [veɾakaˈsar]
- na. caravan
- verat [veˈɾat]
- v. to travel
- past SG: ver
- verikh [veˈɾix]
- ni. defensive sword strike
- verven [veɾˈven]
- adj. violent
- vezh [veʒ]
- na. stallion
- vezhak [veˈʒak]
- na. horse lord
- vezheesi ['veʒeesi]
- n. aggressive mare
- Vezhof [veˈʒof]
- prop. n. Great Stallion (horse deity)
- vezhven [veʒˈven]
- adj. great
- vi [vi]
- prep.→all. through, along
- vichiterat [vit͡ʃiteˈɾat]
- vin. to shiver
- past SG: vichiter
- vichomer [vit͡ʃoˈmer]
- adj. respectful, respectable
- vichomerat vin. to be respectful
- past SG: vichomer
- vichomerak [vit͡ʃomeˈɾak]
- na. respectful one (Only for foreigners)
- vidrogerat [vidɾogeˈɾat]
- v. to ride
- past SG: vidroger
- vigererat [vigeɾeˈɾat]
- vtr.→abl. to miss someone
- vigoverat [vigoveˈɾat]
- vtr. to breed with
- Loy mori vo dirgi me-Dothraki jif vigoveri ifakis. — Some of them don’t think Dothraki should breed with foreigners.
- vijazerat [vid͡ʒazeˈɾat]
- vtr. to protect
- past SG: viljazer
- vijazerolat [vid͡ʒazeɾoˈlat]
- vtr. to save, to rescue
- past SG: vijazero
- vik [vik]
- ni. chin
- vikaferat [vikafeˈɾat]
- v. to press
- vikeesi [ˈvikeesi]
- na. nag (slang for annoying woman)
- vikovarerat [vikovaɾeˈɾat]
- v. to stay
- vil [vil]
- v. aux. to manage to
- vilajero [ˈvilad͡ʒeɾo]
- ni. battle
- vilajerosh [vilad͡ʒeˈɾoʃ]
- ni. game
- Vilajerosh Adori [vilad͡ʒeˈɾoʃ ˈadori]
- prop. n. A Game of Thrones
- ville [ˈville]
- adj. wise
- villat vin. to be wise
- vimatterat [vimatteˈɾat]
- v. to limp
- past SG: vimatter
- vimithrerat [vimiθɾeˈɾat]
- v. to rest, to camp
- past SG: vimithrer
- vindelat [vindeˈlat]
- vtr. to stab
- vtr.→all. to stab at
- past SG: vinde
- vineserat [vineseˈɾat]
- vtr. to remember
- past SG: vineser
- vinte [ˈvinte]
- ni. portion of meat
- viqaferat [viqɑfeˈɾat]
- v. to beg, to plead
- past SG: viqafer
- virsalat [viɾsaˈlat]
- vin. to burn
- past SG: virsa
- virzeth [viɾˈzeθ]
- adj. red
- virzetha [ˈviɾzeθa]
- ni. red wine
- virzethat [viɾze'θat]
- v. to be red
- vish [viʃ]
- n. forehead
- vishaferat [viʃafeˈɾat]
- vtr. to break a horse
- vtr. to domesticate a beast of burden
- vtr. to get one’s first kill with a new weapon
- past SG: vishafer
- visshiya [ˈviʃʃija]
- ni. color
- accusative: visshiy
- vishven [ˈviʃven]
- adj. advanced, difficult, expert
- vithalat [viθaˈlat]
- v. to flow
- past SG: vitha
- vitiherat [vitiheˈɾat]
- v. to look upon, to stare at, to examine
- v. to ponder
- past SG: vitiher
- vitihirak [vitihiˈɾak]
- na. watch, guard
- vitihirat [vitihiˈɾat]
- v. to watch, to observe
- past SG: vitihir
- vitisherat [vitiʃeˈɾat]
- vin. to grow
- past SG: vitisher
- vitteya [ˈvitteja]
- ni. feast, gathering with a feast
- accusative: vittey
- vitteyqoyi [ˈvittejqɔji]
- ni. feast, gathering with a feast
- vizhadi [ˈviʒadi]
- ni. silver
- accusative: vizhad
- vo [vo]
- adv. not, no; a shortened variant of vos, that may be used when the next word starts with a consonant.
- Vo sorfo. Rhaeshi. — Not dirt. Lands.
- vod [vod]
- ni. dust
- voj [vod͡ʒ]
- na. person
- vojjor [vodˈd͡ʒor]
- ni. deity, god
- vojosor [vod͡ʒosor]
- n. group of person
- vokkerat [vokkeˈɾat]
- vtr. to decide
- Vos fothakhi vekho ha yeraan jinne, vosma yer Dosh Khaleen–ma yer vos, vosma kisha vokkeraki mae. — You have no voice here, unless you are Dosh Khaleen. Which you are not, until we decide you are.
- vorsa [ˈvoɾsa]
- na. fire
- vorsakh [voɾˈsax]
- ni. flame
- vorsaska [voɾˈsaska]
- ni. summer
- accusative: vorsask
- vorsqoyi [ˈvoɾsqɔji]
- ni. funeral pyre
- vorthqoyi [ˈvoɾθqɔji]
- ni. fang
- vorto [ˈvoɾto]
- ni. tooth
- accusative: vorto
- vos [vos]
- adv. not, no, (negator)
- Khal vos zigereo adoroon anevasoe maan. — A khal doesn't need a chair to sit on.
- Me vos ador. — It's not a chair.
- vosak [voˈsak]
- pn. nobody
- accusative: vosakes
- Yer vosak, yorak ma hakesoon yeri, Khaleesi Vosi, zafra Khali Moro. — You are nobody, the millionth of your name, Queen of Nothing, slave of Khal Moro.
- vosan [voˈsan]
- adv. not much, not a lot
- vosecchi [voˈsett͡ʃi]
- adv. emphatic negative, "of course not"
- Sorfosor nakho vosecchi she havazh. — The Earth does not end at the sea.
- vosi [ˈvosi]
- ni. nothing
- accusative: vos
- vosm' [vosm]
- conj. (elided version, see vosma)
- vosma [ˈvosma]
- conj. but
- Eyel varthasoe she ilekaan rikhoya arrekaan vekha vosi yeroon vosma tolorro! — The rain will fall on your rotting skin until nothing is left of you but bones.
- vosso [ˈvosso]
- adv. very not
- Eshna osi vo laini vosso. — The other possibilities are not so pleasant.
- vov [vov]
- na. weapon
- vovosor [vovoˈsor]
- na. weaponry
- vrelat [vɾeˈlat]
- v. to leap
- past SG: vrel
- adj. slow
Y
- yachi norethmen [ˈjat͡ʃi noɾeθˈmen]
- np. nectarine
- yalli [ˈjalli]
- ni. child
- accusative: yalle
- yamori [ˈjamoɾi]
- na. youth
- yanqokh [janˈqɔx]
- ni. collection
- yanqolat [janqɔˈlat]
- vtr. to collect, to gather
- vtr.→abl. to gather (some)
- past SG: yanqo
- yanqosor [janqɔˈsor]
- na. tribe, people
- Torga yeri, Dothraki yanqosoraan zhikwi. — Under you, the Dothraki will be a small people.
- yarat [jaˈɾat]
- v. to flinch
- past SG: yar
- yash [jaʃ]
- ni. air
- Anha zigere yash chosha — I needed fresh air.
- yath [jaθ]
- adj. up, upward, upwards, high
- yathokh [jaˈθox]
- ni. ramp
- yatholat [jaθoˈlat]
- v. to rise
- past SG: yatho
- yeni [ˈjeni]
- ni. failure
- yer [jer]
- pn. you
- yeri [ˈjeɾi]
- pn. you (plural)
- pn. your (singular) (Genitive of yer)
- yesi [ˈjesi]
- na. crone
- yetto [ˈjetto]
- ni. frog
- accusative: yet
- yofi [ˈjofi]
- adj. mad, crazy
- yol [jol]
- adj. born
- yolat vin. to be born
- past SG: yol
- yom [jom]
- ni. crossing
- yomat [joˈmat]
- vtr. to cross
- past SG: yom
- Vo hrazef laz yoma evethiz. — No horse can cross the poison water.
- yomloshat [jomloˈʃat]
- v.→all. to translate
- Astosor Dothrakisi nem yomlosha lekhaan Valiriakisi ki anni. — I translated the Dothraki story into High Valyrian.
- yomme [ˈjomme]
- prep.→nom. across
- prep.→abl. in spite of
- yor [jor]
- num. million
- yorosor [joɾoˈsor]
- num. extremely large number
- yot [jot]
- ni. fruit
- yothnhare [ˈjoθnhare]
- ni. brain (human)
Z
- zafra [ˈzafra]
- ni. slave
- accusative: zafre
- zajjat [zadˈd͡ʒat]
- vtr. to refuse to
- past SG: zajje
- zalat [zaˈlat]
- vtr.→acc. to hope for, to want (to own something)
- vtr.→gen. to hope for, to want (something to happen)
- past SG: zal
- Khaleesi zala meme adakha esinakh ajjalan. — The khaleesi wants to eat something different tonight.
- Ifak asta meme zala firikhnharen. — The foreigner says that he wants a crown.
- zan [zan]
- adj. stable, steadfast
- zande [ˈzande]
- n. satchel sack
- zanisshi [zaˈniʃʃi]
- ni. shade
- accusative: zanisshe
- zasqa [ˈzasqɑ]
- adj. white
- zelatha [ˈzelaθa]
- ni. desert
- zerqolat [zerqɔˈlat]
- v. to swim
- zhalia [ˈʒalia]
- ni. butterfly
- accusative: zhalie
- zhani [ˈʒani]
- ni. spear
- accusative: zhan
- zhanna [ˈʒanna]
- ni. tube, pipe, cane, reed
- accusative: zhanne
- zhannakh [ˈʒannax]
- ni. canal, channel, tunnel
- zhaqe [ˈʒaqɛ]
- n. bass (fish)
- zhav [ʒav]
- n. lizard
- zhavorsa [ʒaˈvoɾsa]
- ni. dragon (alternate pronunciation)
- accusative: zhavors
- zhavvorsa [ʒavˈvoɾsa]
- ni. dragon (alternate pronunciation)
- accusative: zhavvors
- zheana [ˈʒeana]
- adj. beautiful (used for animate nouns)
- zheanalat vin. to be beautiful (used for animate nouns)
- past SG: zheana
- zhey [ʒej]
- part. vocative particle
- Anha, zhey Drogo, atak jin. — I, Drogo, will do this.
- Zhey jalan atthirari anni. Hash azisi? — Moon of my live. Are you hurt?
- Hash yer ray tih loy alegra, zhey vikeesi? — Have you seen any ducks, woman?
- zhif [ʒif]
- ni. salt
- zhifikh [ʒiˈfix]
- ni. dried salted meat
- zhifven [ʒifˈven]
- adj. salty
- zhikhat [ʒiˈxat]
- v. to be sick
- past SG: zhikh
- zhilat [ʒiˈlat]
- vtr. to love someone (used of romantic or sexual love; a private word)
- past SG: zhil
- zhille [ˈʒille]
- det. any
- Okki zhille hrazef fin allayafa shafka drogikhoon anni. — Choose any horse you wish from my herd.
- zhilli [ˈʒilli]
- adj. general
- zhillie [ˈʒillie]
- ni. advice
- accusative: zhilli
- zhinda [ˈʒinda]
- num. six
- zhokakkwa [ʒoˈkakkwa]
- adj. enormous
- zhokwa [ˈʒokwa]
- adj. big
- zhokwalat vin. to be large
- past SG: zhokwa
- zhor [ʒor]
- na. heart
- n. pit of a fruit, meat of a nut
- zhorre [ˈʒore]
- adv. own, -self
- zhorrof [ʒoˈrof]
- ni. fig (fresh fruit of a fig tree)
- zhowak [ʒoˈwak]
- adj. dangerous
- zichome [ˈzit͡ʃome]
- adj. disrespectful
- zifichelat [zifit͡ʃeˈlat]
- v. to steal
- past SG: zifiche
- ziganelat [ziganeˈlat]
- v. to burden
- past SG: zigane
- ziganesolat [ziganesoˈlat]
- vtr. to defy, the oppose
- past SG: ziganeso
- zigere [ˈzigeɾe]
- adj. required, requisite
- zigerelat [zigeɾeˈlat]
- vtr.→abl. to require, to need
- past SG: zigere
- Khal vos zigereo adoroon anevasoe maan. — A khal doesn't need a chair to sit on.
- zimemelat [zimemeˈlat]
- vtr. to distract
- past SG: zimeme
- zin [zin]
- v. aux. still ("continuation" particle)
- zinay [ziˈnaj]
- adj. remaining
- ziqwehelat [ziqweheˈlat]
- v. to retch
- past SG: ziqwehe
- zir [zir]
- n. bird
- zirathe ['ziɾathe]
- adj. beat up, ragged
- zireyeselat [ziɾejeseˈlat]
- vtr. to offend, to bug, to jostle
- past SG: zireyese
- zirisselat [ziɾisseˈlat]
- vtr. to cut off, to remove
- past SG: zirisse
- Me azirissee khalakkaes khaleesisoon. — He will cut the prince out of the khaleesi
- ziroqoselat [ziɾoqɔseˈlat]
- v. to ache
- past SG: ziroqose
- zirqoyi [ˈziɾqɔji]
- ni. bird of prey, raptor
- zisat [ziˈsat]
- v. to be hurt
- past SG: zis
- ziso [ziso]
- ni. wound
- accusative: zis
- zisosh [ziˈsoʃ]
- ni. scratch
- ziyenelat [zijeneˈlat]
- v. to fail someone
- past SG: ziyene
- zoh [zoh]
- adj. low
- zohhe [ˈzohhe]
- adv. down, downward, downwards
- zolat [zoˈlat]
- vin. to be exceptionally small
- past SG: zol
- zolle [ˈzolle]
- adv. a little bit, a bit, a small amount, some
- zoqwa [ˈzoqwa]
- n. kiss
- zoqwat [zoqˈwat]
- v. to kiss
- past SG: zoqwe
- zorat [zoˈɾat]
- v. to roar
- past SG: zor
Abbreviations
- adj. adjective
- adv. adverb
- v. aux. verbal auxiliary
- conj. conjunction
- det. determiner
- intj. interjection
- n. noun with unknown animacy
- na. animate noun
- ni. inanimate noun
- np. noun phrase
- num. numeral
- pn. pronoun
- prep. preposition
- prop. n. proper noun
- v. verb
- vin. intransitive verb
- vtr. transitive verb
- vditr. ditransitive verb
- →nom. assigns the following noun into nominative
- →acc. assigns the following noun into accusative (not marked for verbs)
- →gen. assigns the following noun into genitive
- →abl. assigns the following noun into ablative
- →all. assigns the following noun into allative
Further Information
For information on conjugation, declension, etc. see the pages below.
For words listed according to subject matter, see