Defiance Songs: Difference between revisions
(Created page with "In ''Defiance'', Castithan (CA), Indojisnen (IN), and/or Irathient (IR) songs were featured over the...") |
No edit summary |
||
Line 104: | Line 104: | ||
</i></poem> | </i></poem> | ||
</screenplay> | |||
===Episode 203=== | |||
<screenplay> | |||
(Lyrics: "Lonely Light") | |||
FEMALE SINGER (IN) | |||
<poem>(sings) | |||
Tiny morning dawning | |||
From a lonely sun | |||
We were born in twin-light | |||
We will die beneath the one | |||
Lonely light (How I long for Sulos) | |||
Lonely light (Such pallid rays) | |||
Lonely light | |||
These nights so barren | |||
Slurring into washed-out days | |||
Now you lie beside me | |||
I can feel your breath | |||
You rescind my journey | |||
Your love ransoms me from death | |||
Lonely light (We will bloom together) | |||
Lonely light (Beneath dark skies) | |||
Lonely light | |||
We’ll warm each other | |||
Votan starlight in our eyes | |||
Now my boots are polished | |||
and my weapon too | |||
I prepare for battle | |||
I will win this world for you | |||
Lonely light (We will march on Lima) | |||
Lonely light (We will take Peru) | |||
Lonely light | |||
I will conquer darkness | |||
I will bring twin suns to you | |||
Lonely light (dah-dah-dah-dah) | |||
Lonely light | |||
Lonely light | |||
I will bring twin suns to you | |||
Lonely light... [etc.] | |||
</poem> | |||
TRANSLATION | |||
<poem>(sings) | |||
<i>[[Karrivisichita]] | |||
[[Lewsiazitsa]] | |||
[[Vikizowma]] [[foyshat]] | |||
[[Azuyu]] [[bashrachohet]] | |||
[[Vyaziga]] ([[Sulotrangunyehen]]) | |||
[[Vyaziga]] ([[Ywelnisneka]]) | |||
[[Vyaziga]] | |||
[[Twok]] [[ilinjeslik]] | |||
[[Karrifkechik]] [[lepsuhik]] | |||
[[Hovechu]] [[hislisen]] | |||
[[Hatsan]] [[reyngeysen]] | |||
[[Lerohan]] [[bowlitle]] | |||
[[Bashraroza]] [[pesehi]] | |||
[[Vyaziga]] ([[Enichojrashahet]]) | |||
[[Vyaziga]] ([[Jeyjozanyuk]]) | |||
[[Vyaziga]] | |||
[[Paligzandeset]] | |||
[[Vowtasmiksa]] [[meyvnima]] | |||
[[Odvikan]] [[yogzahit]] | |||
[[Howvrezhitanni]] | |||
[[Zatsekkivnimisen]] | |||
[[Verlirayan]] [[peshaya]] | |||
[[Vyaziga]] ([[Limash]] [[inkilehet]]) | |||
[[Vyaziga]] ([[Peru]] [[peshayat]]) | |||
[[Vyaziga]] | |||
[[Diokshin]] [[bomvaset]] | |||
[[Lewsikizowka]] [[tewse]] | |||
[[Vyaziga]] (da-da-da-da) | |||
[[Vyaziga]] | |||
[[Vyaziga]] | |||
[[Lewsikizowka]] [[tewse]] | |||
[[Vyaziga]]...</i> [etc.] | |||
</poem> | |||
</screenplay> | </screenplay> |
Revision as of 11:38, 18 November 2023
In Defiance, Castithan (CA), Indojisnen (IN), and/or Irathient (IR) songs were featured over the course of the three seasons. Those lyrics are shown below, by season and episode in order of appearance.
Season 2
Episode 203
I dreamed about a tree
In it was a Casti bird
Maid with ivory hair
Starlight came along with thee
Maid with ivory hair
Starlight came along with thee
Music, when you spake
Through thine orange eyes the morn
Birds of crimson wing
no sweeter song have sung to me
flee from human pain
Swing through winter fitfully,
gloom will soon depart
For to me, sweet Kama Lea
midst the summer snows
Starlight in thy face would light
Wear my telo true
Love and light return to me
Episode 203
From a lonely sun
We were born in twin-light
Lonely light (Such pallid rays)
Lonely light
These nights so barren
I can feel your breath
You rescind my journey
Lonely light (Beneath dark skies)
Lonely light
We’ll warm each other
and my weapon too
I prepare for battle
Lonely light (We will take Peru)
Lonely light
I will conquer darkness
Lonely light
Lonely light
I will bring twin suns to you
TRANSLATION