Season 4 Game of Thrones Dialogue: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 109: | Line 109: | ||
==Episode 404== | ==Episode 404== | ||
<screenplay> | <screenplay> | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
You are from the Summer Isles as well? | You are from the Summer Isles as well? | ||
Line 115: | Line 115: | ||
O la sizi hin Jedre? | O la sizi hin Jedre? | ||
MISSANDEI ( | MISSANDEI (AV) | ||
Speak Common. It’s the only way to learn. | Speak Common. It’s the only way to learn. | ||
Line 121: | Line 121: | ||
Ydra ji Quhtinky. Sa ji meri hov va bezbagho. | Ydra ji Quhtinky. Sa ji meri hov va bezbagho. | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
When did they-- | When did they-- | ||
Line 127: | Line 127: | ||
Skuri av laetis-- | Skuri av laetis-- | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
I want to kill the masters. | I want to kill the masters. | ||
Line 133: | Line 133: | ||
Eban senagho p’aeske. | Eban senagho p’aeske. | ||
YOUNGER SLAVE ( | YOUNGER SLAVE (MV) | ||
You heard her! She said she came to free us! | You heard her! She said she came to free us! | ||
Line 139: | Line 139: | ||
Yel rit! Poghethash mathash wang yel sherwa! | Yel rit! Poghethash mathash wang yel sherwa! | ||
ELDER SLAVE ( | ELDER SLAVE (MV) | ||
You’re a fool. The masters are too strong. | You’re a fool. The masters are too strong. | ||
Line 145: | Line 145: | ||
Shka ma khurf. P’ashkesh she kraj waov. | Shka ma khurf. P’ashkesh she kraj waov. | ||
YOUNGER SLAVE ( | YOUNGER SLAVE (MV) | ||
She will protect us. She defeated the masters’ champion. | She will protect us. She defeated the masters’ champion. | ||
Line 151: | Line 151: | ||
Yel mizozliwash. Erntash ye kosh shp’ashkesh. | Yel mizozliwash. Erntash ye kosh shp’ashkesh. | ||
YOUNGER SLAVE ( | YOUNGER SLAVE (MV) | ||
She has a great army. You want to live the rest of your days in chains? | She has a great army. You want to live the rest of your days in chains? | ||
Line 157: | Line 157: | ||
Ez m’azanchil kraz. Evath khiofa w’umvol es yiv towish filma thosh? | Ez m’azanchil kraz. Evath khiofa w’umvol es yiv towish filma thosh? | ||
ELDER SLAVE #2 ( | ELDER SLAVE #2 (MV) | ||
I want to live. You saw what they did to those children. What do you think they’ll do to us? | I want to live. You saw what they did to those children. What do you think they’ll do to us? | ||
Line 163: | Line 163: | ||
Evang khiofa. Wandh shkul khonchish ya fun aj. Shkul odhav khomozliwish ya yelong? | Evang khiofa. Wandh shkul khonchish ya fun aj. Shkul odhav khomozliwish ya yelong? | ||
ELDER SLAVE ( | ELDER SLAVE (MV) | ||
I’ve been through two slave revolts, boy. They always end the same way: the masters in power and the slaves dead. | I’ve been through two slave revolts, boy. They always end the same way: the masters in power and the slaves dead. | ||
Line 169: | Line 169: | ||
Onyeshkh khiofetha ya lant yornazma, tow. Thoghrish porjil ye ow shenk: p’ashkesh pilush ye qlony me pa puzdhal she mul. | Onyeshkh khiofetha ya lant yornazma, tow. Thoghrish porjil ye ow shenk: p’ashkesh pilush ye qlony me pa puzdhal she mul. | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
All men must die. | All men must die. | ||
Line 175: | Line 175: | ||
Valar morghulis. | Valar morghulis. | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
But I promise you: a single day of freedom is worth more than a lifetime in chains. | But I promise you: a single day of freedom is worth more than a lifetime in chains. | ||
Line 181: | Line 181: | ||
Y dinan kizy ez jim: meri tovi eji derve sa mubyhta hime glezor espo bilma. | Y dinan kizy ez jim: meri tovi eji derve sa mubyhta hime glezor espo bilma. | ||
ELDER SLAVE ( | ELDER SLAVE (MV) | ||
Who are you? | Who are you? | ||
Line 187: | Line 187: | ||
Shpal shka? | Shpal shka? | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
This one is called Grey Worm. I was taken as a baby by the masters of Astapor, raised and trained as Unsullied. Now I fight for Daenerys, the mother of dragons and breaker of chains. | This one is called Grey Worm. I was taken as a baby by the masters of Astapor, raised and trained as Unsullied. Now I fight for Daenerys, the mother of dragons and breaker of chains. | ||
Line 193: | Line 193: | ||
Ji broji ez bezy sa Torgo Nudho. Mazedhan lodhiri hime bive p’aeske ej’Astapor dos, grudvari me bodmari he Dovoghedhy. Sir ozvilivan Daenerys zy, ji mysa espo zaldrizes me ji pryjage espo bilma. | Ji broji ez bezy sa Torgo Nudho. Mazedhan lodhiri hime bive p’aeske ej’Astapor dos, grudvari me bodmari he Dovoghedhy. Sir ozvilivan Daenerys zy, ji mysa espo zaldrizes me ji pryjage espo bilma. | ||
ELDER SLAVE ( | ELDER SLAVE (MV) | ||
You are Unsullied? They taught you how to fight before you could walk. We are not soldiers! | You are Unsullied? They taught you how to fight before you could walk. We are not soldiers! | ||
Line 199: | Line 199: | ||
Shka Thowoa? A fojej ozwiliwa nyeshk koshil fendha. Tha shke minchish! | Shka Thowoa? A fojej ozwiliwa nyeshk koshil fendha. Tha shke minchish! | ||
ELDER SLAVE #2 ( | ELDER SLAVE #2 (MV) | ||
We have no training, no weapons-- | We have no training, no weapons-- | ||
Line 205: | Line 205: | ||
Yem thol fojeny, thol khemp-- | Yem thol fojeny, thol khemp-- | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
There are three slaves in this city for every master. | There are three slaves in this city for every master. | ||
Line 211: | Line 211: | ||
Honesk hari buzdari ez kizo ohte ez tuve aeske zy. | Honesk hari buzdari ez kizo ohte ez tuve aeske zy. | ||
GREY WORM ( | GREY WORM (AV) | ||
No one can give you your freedom, brothers. If you want it, you must take it. | No one can give you your freedom, brothers. If you want it, you must take it. | ||
Line 217: | Line 217: | ||
Dory jim kotas tebagho jiva derve, sombazi. Lu ji ebat, jimi sydlivas zer mazmagho. | Dory jim kotas tebagho jiva derve, sombazi. Lu ji ebat, jimi sydlivas zer mazmagho. | ||
SLAVE MASTER ( | SLAVE MASTER (MV) | ||
What is this filth? | What is this filth? | ||
Line 223: | Line 223: | ||
Shkur’sa kish’qrugh? | Shkur’sa kish’qrugh? | ||
DAENERYS ( | DAENERYS (HV) | ||
One hundred and sixty-three. | One hundred and sixty-three. | ||
Revision as of 21:31, 12 September 2020
Episode 401
GREY WORM (AV)
The sellsword speaks many words to give him courage. But look at the sweat dripping down his face. He wants to quit. Only pride keeps him going.
TRANSLATION
DAARIO (AV)
You like this girl?
DAARIO (AV)
Must be frustrating.
GREY WORM (AV)
You are not a smart man, Daario Naharis.
DAARIO (AV)
I’d rather have no brains and two balls.
UNSULLIED (AV)
Halt! Halt! Halt!
Episode 403
GREY WORM (AV)
Allow me this honor, Mother of Dragons. I will not disappoint you.
DAENERYS (HV)
You are the commander of the Unsullied. I cannot risk you.
DAENERYS (HV)
I am Daenerys Stormborn. Your masters may have told you lies about me, or they may have told you nothing. It does not matter. I have nothing to say to them. I speak only to you.
TRANSLATION
DAENERYS (HV)
First, I went to Astapor. Those who were slaves in Astapor now stand behind me, free. Next I went to Yunkai. Those who were slaves in Yunkai now stand behind me, free. Now I have come to Meereen.
TRANSLATION
DAENERYS (HV)
I am not your enemy. Your enemy is beside you. Your enemy steals and murders your children. Your enemy has nothing for you but chains and suffering and commands. I do not bring you commands. I bring you a choice. And I bring your enemies what they deserve. Forward!
TRANSLATION
DAENERYS (HV)
Fire!
TRANSLATION
BACKGROUND (AV)
I fart in your general direction, son of a window-dresser! Your mother was a hamster, and your father smelt of elderberries!
TRANSLATION
BACKGROUND (AV)
Go and boil your bottom, son of a silly person!
BACKGROUND (AV)
I wave my private parts at your aunties!
BACKGROUND (AV)
I don’t want to talk to you no more you empty-headed animal food trough wiper!
BACKGROUND (AV)
I blow my nose at you, so-called Dragon Queen, you and all your silly Westerosi kaniggets!
Episode 404
GREY WORM (AV)
You are from the Summer Isles as well?
TRANSLATION
O la sizi hin Jedre?
MISSANDEI (AV)
Speak Common. It’s the only way to learn.
TRANSLATION
Ydra ji Quhtinky. Sa ji meri hov va bezbagho.
GREY WORM (AV)
When did they--
TRANSLATION
Skuri av laetis--
GREY WORM (AV)
I want to kill the masters.
TRANSLATION
Eban senagho p’aeske.
YOUNGER SLAVE (MV)
You heard her! She said she came to free us!
TRANSLATION
Yel rit! Poghethash mathash wang yel sherwa!
ELDER SLAVE (MV)
You’re a fool. The masters are too strong.
TRANSLATION
Shka ma khurf. P’ashkesh she kraj waov.
YOUNGER SLAVE (MV)
She will protect us. She defeated the masters’ champion.
TRANSLATION
Yel mizozliwash. Erntash ye kosh shp’ashkesh.
YOUNGER SLAVE (MV)
She has a great army. You want to live the rest of your days in chains?
TRANSLATION
Ez m’azanchil kraz. Evath khiofa w’umvol es yiv towish filma thosh?
ELDER SLAVE #2 (MV)
I want to live. You saw what they did to those children. What do you think they’ll do to us?
TRANSLATION
Evang khiofa. Wandh shkul khonchish ya fun aj. Shkul odhav khomozliwish ya yelong?
ELDER SLAVE (MV)
I’ve been through two slave revolts, boy. They always end the same way: the masters in power and the slaves dead.
TRANSLATION
Onyeshkh khiofetha ya lant yornazma, tow. Thoghrish porjil ye ow shenk: p’ashkesh pilush ye qlony me pa puzdhal she mul.
GREY WORM (AV)
All men must die.
TRANSLATION
Valar morghulis.
GREY WORM (AV)
But I promise you: a single day of freedom is worth more than a lifetime in chains.
TRANSLATION
Y dinan kizy ez jim: meri tovi eji derve sa mubyhta hime glezor espo bilma.
ELDER SLAVE (MV)
Who are you?
TRANSLATION
Shpal shka?
GREY WORM (AV)
This one is called Grey Worm. I was taken as a baby by the masters of Astapor, raised and trained as Unsullied. Now I fight for Daenerys, the mother of dragons and breaker of chains.
TRANSLATION
Ji broji ez bezy sa Torgo Nudho. Mazedhan lodhiri hime bive p’aeske ej’Astapor dos, grudvari me bodmari he Dovoghedhy. Sir ozvilivan Daenerys zy, ji mysa espo zaldrizes me ji pryjage espo bilma.
ELDER SLAVE (MV)
You are Unsullied? They taught you how to fight before you could walk. We are not soldiers!
TRANSLATION
Shka Thowoa? A fojej ozwiliwa nyeshk koshil fendha. Tha shke minchish!
ELDER SLAVE #2 (MV)
We have no training, no weapons--
TRANSLATION
Yem thol fojeny, thol khemp--
GREY WORM (AV)
There are three slaves in this city for every master.
TRANSLATION
Honesk hari buzdari ez kizo ohte ez tuve aeske zy.
GREY WORM (AV)
No one can give you your freedom, brothers. If you want it, you must take it.
TRANSLATION
Dory jim kotas tebagho jiva derve, sombazi. Lu ji ebat, jimi sydlivas zer mazmagho.
SLAVE MASTER (MV)
What is this filth?
TRANSLATION
Shkur’sa kish’qrugh?
DAENERYS (HV)
One hundred and sixty-three.
TRANSLATION
Gar hari byrepsa.