Season 3 Game of Thrones Dialogue: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ivetra ji live Vesterozia sko bezi Dovoghedhi kizir jortis me tovi si me banti, do havor dore jedhar dos.'' | ''[[Ivetra]] [[ji]] [[live]] [[Vesterozia]] [[sko]] [[bezi]] [[Dovoghedhi]] [[kizir]] [[jortis]] [[me]] [[tovi]] [[si]] [[me]] [[banti]], [[do]] [[havor]] [[dore]] [[jedhar]] [[dos]].'' | ||
Line 14: | Line 14: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ivetra ji rene eji oghrar gelinko sko majorozlivis eva ruhilis. Vagizi poja pihtenkave sa.'' | ''[[Ivetra]] [[ji]] [[rene]] [[eji]] [[oghrar]] [[gelinko]] [[sko]] [[majorozlivis]] [[eva]] [[ruhilis]]. [[Vagizi]] [[poja]] [[pihtenkave]] [[sa]].'' | ||
Line 21: | Line 21: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
'' | ''[[J']][[abra]] [[Vesterozia]] [[las]] [[kreni]], [[y]] [[ivetras]] [[dori]] [[rije]] [[vaghoma]] [[gidhmilas]] [[qova]] [[j']][[odre]]. [[Ebas]] [[gimigho]] [[skokydho]] [[mazmedhis]] [[bodmari]].'' | ||
Line 28: | Line 28: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Uni begistos Vesterozii lis kuni dovodedhi, kiz? Ivetra zer skure ebilas si adhirikydho. Ji tovi las bani.'' | ''[[Uni]] [[begistos]] [[Vesterozii]] [[lis]] [[kuni]] [[dovodedhi]], [[kiz]]? [[Ivetra]] [[zer]] [[skure]] [[ebilas]] [[si]] [[adhirikydho]]. [[Ji]] [[tovi]] [[las]] [[bani]].'' | ||
Line 35: | Line 35: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Zer govlimis ji Dovoghedhi ji dogmorve; ji pihtenkave tida; ji pazavorve tida. Do zughis doru.'' | ''[[Zer]] [[govlimis]] [[ji]] [[Dovoghedhi]] [[ji]] [[dogmorve]]; [[ji]] [[pihtenkave]] [[tida]]; [[ji]] [[pazavorve]] [[tida]]. [[Do]] [[zughis]] [[doru]].'' | ||
Line 42: | Line 42: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
'' | ''[[J']][[azanty]] [[ivetras]] [[ji]] [[vali]] [[nedhinki]] [[sizi]] [[zughilis]] [[vi]] [[murgho]].'' | ||
Line 49: | Line 49: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ivetra ji veby tuzis ez orgoz.'' | ''[[Ivetra]] [[ji]] [[veby]] [[tuzis]] [[ez]] [[orgoz]].'' | ||
Line 56: | Line 56: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Zvagizi, aeske?'' | ''[[Zvagizi]], [[aeske]]?'' | ||
Line 63: | Line 63: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Do zvagizi, ska tala ja hubre pindagho kuno masino? Ivetra sko ji Dovoghedhi do si vali. Ivetra sko vi murgho do vetras doru va pon.'' | ''[[Do]] [[zvagizi]], [[ska]] [[tala]] [[ja]] [[hubre]] [[pindagho]] [[kuno]] [[masino]]? [[Ivetra]] [[sko]] [[ji]] [[Dovoghedhi]] [[do]] [[si]] [[vali]]. [[Ivetra]] [[sko]] [[vi]] [[murgho]] [[do]] [[vetras]] [[doru]] [[va]] [[pon]].'' | ||
Line 70: | Line 70: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ivetra beza live endia dovodedha ezimagho po leos si runevagho.'' | ''[[Ivetra]] [[beza]] [[live]] [[endia]] [[dovodedha]] [[ezimagho]] [[po]] [[leos]] [[si]] [[runevagho]].'' | ||
Line 77: | Line 77: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Oa azandy.'' | ''[[Oa]] [[azandy]].'' | ||
Line 84: | Line 84: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ivetra ji krubo klimagho ez grigrigho. Kizi do zer honuzlivas kara odreta. Vali do ezi jini va | ''[[Ivetra]] [[ji]] [[krubo]] [[klimagho]] [[ez]] [[grigrigho]]. [[Kizi]] [[do]] [[zer]] [[honuzlivas]] [[kara]] [[odreta]]. [[Vali]] [[do]] [[ezi]] [[jini]] [[va]] [[d']][[ovistos]].'' | ||
Line 91: | Line 91: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Aot, av ididan.'' | ''[[Aot]], [[av]] [[ididan]].'' | ||
Line 98: | Line 98: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Bezy las kreni av doertagho.'' | ''[[Bezy]] [[las]] [[kreni]] [[av]] [[doertagho]].'' | ||
Line 105: | Line 105: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Maneragho zya sumby, sydlivas me Dovoghedhy jagho va po buzdari me gelebo dos, umazigho me ruo limari, si zer senagho po leos eji mysa nejo. Vagizi, loduli sko do nagostovave umbilas ez pon.'' | ''[[Maneragho]] [[zya]] [[sumby]], [[sydlivas]] [[me]] [[Dovoghedhy]] [[jagho]] [[va]] [[po]] [[buzdari]] [[me]] [[gelebo]] [[dos]], [[umazigho]] [[me]] [[ruo]] [[limari]], [[si]] [[zer]] [[senagho]] [[po]] [[leos]] [[eji]] [[mysa]] [[nejo]]. [[Vagizi]], [[loduli]] [[sko]] [[do]] [[nagostovave]] [[umbilas]] [[ez]] [[pon]].'' | ||
Line 112: | Line 112: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Las angoda. Pindas lu ghozzila me gelebo va ji mysa zya ruo murghi zy.'' | ''[[Las]] [[angoda]]. [[Pindas]] [[lu]] [[ghozzila]] [[me]] [[gelebo]] [[va]] [[ji]] [[mysa]] [[zya]] [[ruo]] [[murghi]] [[zy]].'' | ||
Line 119: | Line 119: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Kuna mitty raba vaovaori bezy! Ivetra zer ji gelebo sa ji marizzo eji ruo zy, do ji mysa.'' | ''[[Kuna]] [[mitty]] [[raba]] [[vaovaori]] [[bezy]]! [[Ivetra]] [[zer]] [[ji]] [[gelebo]] [[sa]] [[ji]] [[marizzo]] [[eji]] [[ruo]] [[zy]], [[do]] [[ji]] [[mysa]].'' | ||
Line 126: | Line 126: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Pindas lu me qrinunty iruhilas va ji Dovoghedhi ji derve...?'' | ''[[Pindas]] [[lu]] [[me]] [[qrinunty]] [[iruhilas]] [[va]] [[ji]] [[Dovoghedhi]] [[ji]] [[derve]]...?'' | ||
Line 133: | Line 133: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Zer senizi si zer imazmizi ji borto. Do ezi do glezo ez poja bude hin. Si mintys, dombo.'' | ''[[Zer]] [[senizi]] [[si]] [[zer]] [[imazmizi]] [[ji]] [[borto]]. [[Do]] [[ezi]] [[do]] [[glezo]] [[ez]] [[poja]] [[bude]] [[hin]]. [[Si]] [[mintys]], [[dombo]].'' | ||
Line 140: | Line 140: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Pindas skoverdi Dovoghedhi lis lerraski.'' | ''[[Pindas]] [[skoverdi]] [[Dovoghedhi]] [[lis]] [[lerraski]].'' | ||
Line 147: | Line 147: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ivetra ji live Vesterozia kisa eva vaneqo.'' | ''[[Ivetra]] [[ji]] [[live]] [[Vesterozia]] [[kisa]] [[eva]] [[vaneqo]].'' | ||
</screenplay> | </screenplay> | ||
Revision as of 02:50, 9 September 2020
During the third season of Game of Thrones, High Valyrian (HV), Astapori Valyrian (AV), and/or Dothraki (D) spoken dialogue was featured in nine of the ten episodes. That dialogue is shown below.
Episode 302
KRAZNYS (AV)
Tell the Westerosi whore that these Unsullied have been standing here a day and a night, with no food or water.
TRANSLATION
KRAZNYS (AV)
Tell the silver-haired slut they will each stand until they drop. Such is their obedience.
TRANSLATION
MISSANDEI (AV)
The Westerosi woman is pleased but speaks no praise to keep the price down. She wishes to know how they were trained.
TRANSLATION
KRAZNYS (AV)
Are all Westerosi pigs so ignorant? Tell her what she would know and be quick about it. The day is hot.
TRANSLATION
KRAZNYS (AV)
The Unsullied have discipline, absolute obedience, absolute loyalty. They fear nothing.
TRANSLATION
MISSANDEI (AV)
The knight says even the brave men fear death.
KRAZNYS (AV)
Tell the old man he smells of piss.
MISSANDEI (AV)
Truly, master?
KRAZNYS (AV)
No, not truly, are you a girl or a goat to ask such a thing? Say that the Unsullied are not men. Say that death means nothing to them.
TRANSLATION
KRAZNYS (AV)
Tell this ignorant whore of a Westerner to open her eyes and watch.
KRAZNYS (AV)
Your short sword.
KRAZNYS (AV)
Tell the midget to stop bleating. This will do him no great harm. Men have no need of nipples.
TRANSLATION
KRAZNYS (AV)
Here, I’m done with you.
SLAVE 2 (AV)
This one is pleased to have served you.
KRAZNYS (AV)
To win his shield, an Unsullied must go to the slave marts with a silver mark, find some wailing newborn, and kill it before its mother’s eyes. In this way, we make certain there is no weakness left in them.
TRANSLATION
MISSANDEI (AV)
She is offended. She asks if you pay a silver coin to the mother for her dead baby.
KRAZNYS (AV)
What a soft mewling fool this one is. Tell her the mark is for the baby’s owner, not the mother.
TRANSLATION
MISSANDEI (AV)
She asks if an enemy offers the Unsullied freedom...?
KRAZNYS (AV)
They would kill him and bring her his head. They have no life outside their duty. They are soldiers, that is all.
MISSANDEI (AV)
She asks how many Unsullied are for sale.
TRANSLATION
KRAZNYS (AV)
Tell the Westerosi whore she has until tomorrow.
Episode 304
KRAZNYS (AV)
They have not been tested. The slut had better blood them soon. There are many small cities from here to Yunkai. All the plunder will be hers; the Unsullied care nothing for gold. If she takes any slaves, the Masters will take the healthy ones--and will pay well. Who knows? Maybe in ten years some of them will be Unsullied themselves. Thus all shall prosper.
TRANSLATION
Do hundaski mazmagho engrari. Ji rene sydlivas pon zoldagho adhiri. Lis kara lintori hin kizir va Junkai. Po ghraji uni kisi zya; po Dovoghedhi do ezi do jini va ji stizzy. Lu mazmilas angepo buzdari, p'Aeske jerozlivis po rysti--si ghozzozlivis syri. Sparo gimis? Kotasó vaduli ampa jedhari angez pontal sozlivis Dovoghedhi. Vagizi uni ubrilezlivis.
DAENERYS (HV)
Unsullied! Forward march! Halt!
TRANSLATION
DAENERYS (HV)
Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers, slay every man who holds a whip, but harm no child. Strike the chains off every slave you see!
DAENERYS (HV)
Dracarys.
TRANSLATION
DAENERYS (HV)
Will you fight for me? As free men?
TRANSLATION
Episode 305
DAENERYS (HV)
You did not choose this life.
DAENERYS (HV)
But you are free men now. And free men make their own choices.
DAENERYS (HV)
You will select your own leader, from amongst your own ranks.
DAENERYS (HV)
Remove your helmet.
DAENERYS (HV)
What is your name?
DAENERYS (HV)
From this day forward, you will choose your own names. You will tell all your fellow soldiers to do the same.
TRANSLATION
DAENERYS (HV)
Throw away your slave name. Choose the name your parents gave you, or any other. A name that gives you pride.
Episode 306
THOROS (HV)
All men must die.
MELISANDRE (HV)
All men must serve.
THOROS (HV)
I don’t see many priestesses of R’hllor in the Riverlands.
MELISANDRE (HV)
You are Thoros of Myr.
MELISANDRE (HV)
The High Priest gave you a mission. Turn King Robert away from his idols and toward the Lord of Light. What happened?
TRANSLATION
THOROS (HV)
I failed.
TRANSLATION
MELISANDRE (HV)
You quit, you mean. The heathens continue to slaughter each other and you continue to get drunk.
THOROS (HV)
You worship Him your way, and I’ll worship Him mine. Do you speak the Common Tongue?
MELISANDRE
That’s not possible.
THOROS (HV)
The Lord has smiled upon me.
MELISANDRE (HV)
You should not have these powers.
THOROS (HV)
I have no powers. I ask the Lord for his favor, and he responds as he will.
Episode 307
DAENERYS (HV)
Send a man to the city gates.
DAENERYS (HV)
Tell the slavers I will receive them here and accept their surrender. Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.
Episode 308
Episode 309
Episode 310
DAENERYS (HV)
You do not owe me your freedom. I cannot give it to you. Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone. If you want it back, you must take it for yourselves. Each and every one of you.