Manéragho: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{lexeme|Astapori Valyrian}} ===Etymology=== From {{inh|asta|hval|manaeragon||to celebrate}}. ====Pronunciation==== {{IPA|asta|/maˈneɾaɣo/}} : {{rhymes|asta|eɾaɣo}} ====Verb==== {{head|asta|verb|g=Cfin|preterite participle|manerta}} # to win =====Inflection===== {{asta-verb-conj|mane|r|manert|mané|manért|type=hf}}")
 
No edit summary
Line 11: Line 11:
{{head|asta|verb|g=Cfin|preterite participle|manerta}}
{{head|asta|verb|g=Cfin|preterite participle|manerta}}


# to win
# to win{{AVexp|[[Manéragho]] [[zya]] [[sumby]], [[sydlivas]] [[me]] [[Dovoghedhy]] [[jagho]] [[va]] [[po]] [[buzdari]] [[me]] [[gelebo]] [[dos]]...|'''To win''' his shield, an Unsullied must go to the slave marts with a silver mark...|Kraznys|3|02}}


=====Inflection=====
=====Inflection=====
{{asta-verb-conj|mane|r|manert|mané|manért|type=hf}}
{{asta-verb-conj|mane|r|manert|mané|manért|type=hf}}

Revision as of 03:12, 12 October 2024

Astapori Valyrian

Etymology

From High Valyrian manaeragon (to celebrate).

Pronunciation

IPA(key): /maˈneɾaɣo/

Rhymes: -eɾaɣo

Verb

manéragho c-fin (preterite participle manerta)

  1. to win
    Manéragho zya sumby, sydlivas me Dovoghedhy jagho va po buzdari me gelebo dos...
    To win his shield, an Unsullied must go to the slave marts with a silver mark...
    -Kraznys (Game of Thrones, Episode 302)
Inflection