Mazmagho: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "gimigho" to "gímigho")
No edit summary
Line 11: Line 11:
{{head|asta|verb|preterite participle|mazedha|or|mazmedha}}
{{head|asta|verb|preterite participle|mazedha|or|mazmedha}}


# to take
# to take{{AVexp|'''[[Mazmá]]''' [[pon]] [[uni]]!|'''Take''' them all!|Master Slaver|3|03}}
# to receive, to get
# to receive, to get
# {{lb|asta|auxiliary}} {{n-g|Co-occurs with passive verb constructions.}}{{AVexp|[[Ebas]] [[gímigho]] [[skokydhó]] '''[[mazmedhis]]''' [[bodmari]].|She wishes to know how '''they were''' trained.|Missandei|3|02}}
# {{lb|asta|auxiliary}} {{n-g|Co-occurs with passive verb constructions.}}{{AVexp|[[Ebas]] [[gímigho]] [[skokydhó]] '''[[mazmedhis]]''' [[bodmari]].|She wishes to know how '''they were''' trained.|Missandei|3|02}}

Revision as of 06:15, 19 October 2024

Astapori Valyrian

Etymology

From High Valyrian mazemagon (to take).

Pronunciation

IPA(key): /mazˈmaɣo/

Rhymes: -aɣo

Verb

mazmagho (preterite participle mazedha or mazmedha)

  1. to take
    Mazmá pon uni!
    Take them all!
    -Master Slaver (Game of Thrones, Episode 303)
  2. to receive, to get
  3. (auxiliary) Co-occurs with passive verb constructions.
    Ebas gímigho skokydhó mazmedhis bodmari.
    She wishes to know how they were trained.
    -Missandei (Game of Thrones, Episode 302)
Inflection
Alternative