Season 7 The 100 Dialogue: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Episode 709) |
(Changed lottau to lotau.) |
||
(23 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
During the seventh and final season of ''[[The 100]]'', Trigedasleng spoken dialogue was featured in | <div style="text-align:center;background-color:#eee;">'''''The 100'' Dialogue Navigation: [[Season_2_The_100_Dialogue|Season 2]], [[Season_3_The_100_Dialogue|Season 3]], [[Season_4_The_100_Dialogue|Season 4]], [[Season_5_The_100_Dialogue|Season 5]], [[Season_6_The_100_Dialogue|Season 6]], [[Season_7_The_100_Dialogue|Season 7]]</div> | ||
During the seventh and final season of ''[[The 100]]'', [[Trigedasleng language|Trigedasleng]] spoken dialogue was featured in twelve of the sixteen episodes. That dialogue is shown below. | |||
==Episode 701== | ==Episode 701== | ||
Line 13: | Line 15: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Bak]] [[emo]] [[op]], [[en]] [[lein]] [[yo]] [[au]].''</screenplay> | ''[[Bak op|Bak]] [[emo]] [[bak op|op]], [[en]] [[lein au|lein]] [[yo]] [[lein au|au]].''</screenplay> | ||
==Episode 703== | ==Episode 703== | ||
Line 29: | Line 31: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Weron]] [[yu]] [[fous]] [[kamp]] [[raun]], [[Indra]]? [[Mebi]] [[bilaik]] [[non]] [[gaf | ''[[Weron]] [[yu]] [[fous]] [[kamp raun|kamp]] [[kamp raun|raun]], [[Indra]]? [[Mebi]] [[bilaik]] [[non]] [[gaf in]] [[sis au|sis]] [[yu]] [[sis au|au]] [[na]] [[tromp klin|tromp]] [[noda]] [[kru]] [[tromp klin|klin]] [[hashta]] [[emo]] [[hayon]]?''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 41: | Line 43: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Sos]] [[yu]] [[nou]] [[na]] [[rip]] [[ai]] [[klin]].''</screenplay> | ''[[Sos]] [[yu]] [[nou]] [[na]] [[rip klin|rip]] [[ai]] [[rip klin|klin]].''</screenplay> | ||
<screenplay>RUSSHEDA | <screenplay>RUSSHEDA | ||
Line 47: | Line 49: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Ai]] [[wona | ''[[Ai]] [[wona in]], [[yu]] [[shela]] [[don]] [[gon]] [[nila]] [[taim]] [[ai]] [[don]] [[teik daun|teik]] [[Trikru]] [[teik daun|daun]]?''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 53: | Line 55: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Taim]] [[yu]] [[souda]] [[get]] [[em]] [[in]], [[ai]] [[nontu]] [[don]] [[slip | ''[[Taim]] [[yu]] [[souda]] [[get in|get]] [[em]] [[get in|in]], [[ai]] [[nontu]] [[don]] [[slip daun]] [[ona]] [[brolgeda]]. [[Taim]] [[enon]] [[wan daun]], [[sha]], [[ai]] [[nomon]] [[don]] [[gon]] [[nila]]. [[Em]] [[don]] [[gon]] [[kwelen]] [[ona]] [[ai]].''</screenplay> | ||
==Episode 706== | ==Episode 706== | ||
Line 61: | Line 63: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Sich]] [[don]] [[gon | ''[[Sich]] [[don]] [[gon daun]], [[Seya]].''</screenplay> | ||
<screenplay>LINDO | <screenplay>LINDO | ||
Line 67: | Line 69: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Du]] [[don]] [[breik | ''[[Du]] [[don]] [[breik in]] [[ona]] [[mesa]] [[en]] [[jak op|jak]] [[fayagon]][[-de]] [[jak op|op]].''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 79: | Line 81: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Lasnat]]. [[Houlas]] [[kombou]][[-de]]. [[Er]] [[shuda]] [[oso]] [[don]] [[gada | ''[[Lasnat]]. [[Houlas]] [[kombou]][[-de]]. [[Er]] [[shuda]] [[oso]] [[don]] [[gada op]].''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 91: | Line 93: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Emo]] [[nou'n]] [[kamp | ''[[Emo]] [[nou'n]] [[kamp raun]] [[ouder]]. [[Non'on]] [[sin in]] [[non]] [[nowe]].''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 109: | Line 111: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Ai's]] [[trein | ''[[Ai's]] [[trein op]] [[yufa]]. [[Mochof]] [[hasht'asen]]. [[Sos]], [[nami]]. [[Rezen]][[-de]] [[don]] [[ste]] [[krei]] [[os]], [[you]]. [[Hofli]] [[ai]] [[na]] [[dula'm]] [[dula op|op]] [[nodotaim]].''</screenplay> | ||
<screenplay>KNIGHT | <screenplay>KNIGHT | ||
Line 115: | Line 117: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Indra]]! [[Osir]] [[don]] [[komba | ''[[Indra]]! [[Osir]] [[don]] [[komba raun]]! [[Kaina]] [[trompen]] [[loud]] [[yu]] [[na]] [[slog au]] [[ona]] [['sir]] [[deyon]]?!''</screenplay> | ||
<screenplay>KNIGHT | <screenplay>KNIGHT | ||
Line 121: | Line 123: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Den]] [[weron]] [[Heda]] [[kamp | ''[[Den]] [[weron]] [[Heda]] [[kamp raun]]?''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 133: | Line 135: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Chof]] [[gon]] [[yu]] [[en]] [[yu]] [[nomfri]]. [[Osir]] [[get]] [[em]] [[in]]. [[Den]] [[hakom]] [[oso]] [[kamp | ''[[Chof]] [[gon]] [[yu]] [[en]] [[yu]] [[nomfri]]. [[Osir]] [[get in|get]] [[em]] [[get in|in]]. [[Den]] [[hakom]] [[oso]] [[kamp raun]] [[hir]]?''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 139: | Line 141: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[En's]] [[radon]] [[nou]] [[bilaik]] [[Heda]], [[ba]] [[nou]] [[trip]] [[yo]] [[op]], [[ai]] [[sou]] [[hed]] [[yo]] [[op]].''</screenplay> | ''[[En's]] [[radon]] [[nou]] [[bilaik]] [[Heda]], [[ba]] [[nou]] [[trip op|trip]] [[yo]] [[trip op|op]], [[ai]] [[sou]] [[hed op|hed]] [[yo]] [[hed op|op]].''</screenplay> | ||
<screenplay>KNIGHT | <screenplay>KNIGHT | ||
Line 145: | Line 147: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Chomouda]] [[osir]] [[beda]] [[mafta]] [[yu]] [[op]]? [[Yu'n]] [[bastab]] [[osir]] [[daun]]! [[Tromp]] [[osir]] [[op]]! [[En]] [[nau]] [[yu]] [[na]] [[as | ''[[Chomouda]] [[osir]] [[beda]] [[mafta op|mafta]] [[yu]] [[mafta op|op]]? [[Yu'n]] [[bastab daun|bastab]] [[osir]] [[bastab daun|daun]]! [[Tromp op|Tromp]] [[osir]] [[tromp op|op]]! [[En]] [[nau]] [[yu]] [[na]] [[as raun]] [[na]] [[hed op|hed]] [[osir]] [[hed op|op]]?''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 151: | Line 153: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Ai]] [[nou]] [[ste]] [[as | ''[[Ai]] [[nou]] [[ste]] [[as raun]].''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 157: | Line 159: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Oso]] [[laik]] [[Wonkru]]. [[Nou]] [[bodaban]] [[kru]] [[nowe]]. [[Oso]] [[don]] [[gyon | ''[[Oso]] [[laik]] [[Wonkru]]. [[Nou]] [[bodaban]] [[kru]] [[nowe]]. [[Oso]] [[don]] [[gyon op]] [[kom]] [[folau]] [[kom]] [[bonka]] [[en]] [[wing au]] [[gon]] [[skaifaya]] [[na]] [[lok op]] [[brana]] [[hou]]. [[Bilaik]] [[hazod]] [[hir]] [[na]] [[teik daun|teik]] [[oso]] [[teik daun|daun]] [[taim]] [[oso]] [[speis au]] [[gon]] [[daun]].''</screenplay> | ||
<screenplay>INDRA | <screenplay>INDRA | ||
Line 163: | Line 165: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Nait]], [[en's]] [[ona]] [[yu]] [[na]] [[kleim]] [[asen]] [[fayagon]] [[in]] [[kom]] [[honon]][[-de]].''</screenplay> | ''[[Nait]], [[en's]] [[ona]] [[yu]] [[na]] [[kleim in|kleim]] [[asen]] [[fayagon]] [[kleim in|in]] [[kom]] [[honon]][[-de]].''</screenplay> | ||
==Episode 708== | ==Episode 708== | ||
Line 177: | Line 179: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Bonka]] [[weron]] [[yo'n]] [[shak | ''[[Bonka]] [[weron]] [[yo'n]] [[shak op]] [[sis]] [[yiron]]. [[Dison]] [[laik]] [[koken]] [[hedswisha]] [[seda]] [[don]] [[stan op|stan]] [[em]] [[stan op|op]].''</screenplay> | ||
<screenplay>NIYLAH | <screenplay>NIYLAH | ||
Line 183: | Line 185: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Ha]] [[yu]] [[na]] [[ge'da'n]] [[in]]?''</screenplay> | ''[[Ha]] [[yu]] [[na]] [[ge'da'n]] [[get in|in]]?''</screenplay> | ||
==Episode 709== | ==Episode 709== | ||
Line 197: | Line 199: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Gon]] [[Trikru]].''</screenplay> | ''[[gon#Trigedasleng|Gon]] [[Trikru]].''</screenplay> | ||
<screenplay>RUSSHEDA | <screenplay>RUSSHEDA | ||
Line 203: | Line 205: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Lus]] [[au]] [[dou]][[-de]!''</screenplay> | ''[[lus#Trigedasleng|Lus]] [[lus au|au]] [[dou]][[-de]]!''</screenplay> | ||
<screenplay>RUSSHEDA | <screenplay>RUSSHEDA | ||
Line 209: | Line 211: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[Ai]] [[gonplei]] [[jos]] [[stot]] [[au]].''</screenplay> | ''[[Ai]] [[gonplei]] [[jos]] [[stot au]].''</screenplay> | ||
==Episode 710== | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
We meet again... Madi kom Louwoda Kliron Kru. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Oso's]] [[hit op|hit]] [[choda]] [[hit op|op]] [[nodotaim]]... [[Madi#Trigedasleng|Madi]] [[kom]] [[Louwoda]] [[Kliron]] [[Kru]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
You don't seem happy to see me. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Gada]] [[bilaik]] [[yu]] [[nou]] [[ste]] [[shanen]] [[na]] [[sin in|sin]] [[ai]] [[sin in|in]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Russell's dead. I killed him in the mindspace. Good thing I didn't kill you in yours. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Roso's]] [[stedaun]]. [[Ai]] [[don]] [[frag op|frag]] [[em]] [[frag op|op]] [[ona]] [[figgeda]]. [[Yu's]] [[lotau]] [[ai]] [[nou'n]] [[frag op|frag]] [[yu]] [[frag op|op]] [[ona]] [[yun]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Friends of the Twelve Clans... | |||
TRANSLATION | |||
''[[Emo]] [[lukot]] [[kom]] [[Twel]] [[Kru]]...''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
I have something important to tell you. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai]] [[gada in]] [[bida]] [[meija]] [[imfou]] [[na]] [[tel op|tel]] [[yu]] [[tel op|op]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
You have been lied to. The one you have chosen to follow, Indra kom Trikru, told you the time of the Commanders is over... | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yo]] [[don]] [[ge]] [[tromp op]]. [[Du]] [[yo]] [[don]] [[sad in]] [[na]] [[mafta op]], [[Indra]] [[kom]] [[Trikru]], [[don]] [[tel]] [[yo]] [[bilaik]] [[Heda]] [[tamon]] [[ste]] [[odon]]...''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA (OVER PA) | |||
She lied to you. All this time, she knew that a true Commander was among us. She kept me in chains. But no more. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Du]] [[don]] [[tromp klin|tromp]] [[yo]] [[tromp klin|klin]]. [[Taim]] [[kom]] [[den]][[-de]], [[em]] [[don]] [[get in]] [[bilaik]] [[fousen]] [[Heda]] [[don]] [[kamp raun]] [[oso]]. [[Em]] [[don]] [[teik]] [[ai]] [[gon]] [[bonij]]. [[Ba]] [[noumou]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
I am Heda Malachi kom Sangedakru. And, unlike her, I will not forget where I came from! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai]] [[laik]] [[Heda]] [[Malokai]] [[kom]] [[Sangedakru]]. [[En]], [[nou]] [[seim]] [[kom]] [[em]], [[ai]] [[nou]] [[na]] [[let we]] [[weron]] [[ai]] [[kom op]] [[nowe]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA (OVER PA) | |||
I'll be speaking to you again soon. But for now, rest easy in the knowledge that today is the day of our ascendance. We are the one true people. SANCTUM IS OURS! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai]] [[na]] [[chich op|chich]] [[yo]] [[chich op|op]] [[nodotaim]] [[dena]]. [[Ba]] [[komonou]], [[ste]] [[slak]] [[taim]] [[yo]] [[get in]] [[deyon]] [[bilaik]] [[sintaim]] [[oso]] [[gyon op]]. [[Oso]] [[laik]] [[won]] [[fousen]] [[kru]][[-de]]. [[Senktom#Trigedasleng|SENKTOM]] [[laik#Trigedasleng|LAIK]] [[oson#Trigedasleng|OSON]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>NIYLAH | |||
This is awkward. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Dison's]] [[tagbleinken]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Friends of Wonkru. Welcome. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Lukot]] [[kom]] [[Wonkru]]. [[Monin]].''</screenplay> | |||
<screenplay>PENN | |||
You said you checked the palace! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu'n]] [[biyo laik]] [[yu'n]] [[chek au|chek]] [[waus]][[-de]] [[chek au|au]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>LINDO | |||
We did. With Sangedakru's help. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Osir'on]] [[dula'm]] [[dula op|op]]. [[Kom]] [[Sangedakru]] [[sisen]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
The time has come to honor the Commanders who have come before... | |||
TRANSLATION | |||
''[[Taim]] [[don]] [[kom op]] [[na]] [[koma op]] [[Heda]] [[don]] [[shoun op|shoun]] [[oso]] [[shoun op|op]] [[kom]] [[foutaim]]...''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Hanbin kom Trikru. Lexa kom Trikru. A good run for Trikru. And finally, despite not winning a Conclave... Madi kom Louwoda Kliron Kru. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Hanbin]] [[kom]] [[Trikru]]. [[Leksa]] [[kom]] [[Trikru]]. [[Sola]] [[strech]] [[gon]] [[Trikru]]. [[En]] [[fali]], [[ina]] [[em]] [[nou]] [[na]] [[win au]] [[ona]] [[Sadgeda]]... [[Madi#Trigedasleng|Madi]] [[kom]] [[Louwoda]] [[Kliron]] [[Kru]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
Open it. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Teik]] [[em]] [[vas]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
We will not kneel to you! Not now! Not ever! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Osir]] [[nou]] [[na]] [[gon]] [[nila]] [[gon]] [[yu]]! [[Kom]] [[nau]]! [[Kom]] [[nowe]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
On your feet, you fools! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Gyon op]], [[yo]] [[branwoda]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
SINGLE COMBAT! | |||
TRANSLATION | |||
''[[soulou#Trigedasleng|SOULOU]] [[gonplei#Trigedasleng|GONPLEI]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
I accept the challenge. Warrior against warrior. To prove, once and for all, who deserves to be the true leader of Wonkru! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai]] [[teik in|teik]] [[throudon]][[-de]] [[teik in|in]]. [[Gona]] [[gon]] [[gona]]. [[Na]] [[shoun klin]] [[chon]] [[gran in]] [[na]] [[gouba raun]] [[kom]] [[fousen]] [[heda]] [[kom]] [[Wonkru]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Interfering in soulou gonplei is a crime. Punishable by death. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Wiz in|Wizen]] [[wiz in|in]] [[ona]] [[soulou]] [[gonplei]] [[laik]] [[kripon]]. [[Josos]] [[bilaik]] [[wanen]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
I am your Commander! And you will kneel to me. Or you will join those who made the same mistake in death. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai]] [[laik]] [[yo]] [[Heda]]! [[En]] [[yo]] [[na]] [[gon]] [[nila]] [[gon]] [[ai]]. [[O]] [[yo]] [[na]] [[glong op]] [[emo]] [[don]] [[trip op]] [[seimwe]] [[gon]] [[wamplei]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
What happened to the girl? Find her, and kill her. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Chit]] [[don]] [[gon daun]] [[hashta]] [[gada]][[-de]]? [[Lok op|Lok]] [[em]] [[lok op|op]], [[en]] [[slip daun|slip]] [[em]] [[slip daun|daun]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Wait. Half of you come with me. We have other unfinished business to attend to. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Hod op]]. [[Hafa]] [[yo]][[-de]] [[glong op|glong]] [[ai]] [[glong op|op]]. [[Oso]] [[gada in]] [[bida]] [[medo]] [[na]] [[kova op]].''</screenplay> | |||
<screenplay>KNIGHT | |||
Heda, there's no one here. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Heda]], [[non]] [[kamp raun]] [[hir]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
I can see that. They left the dead. Find out their names, then kill everyone in their families. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai's]] [[sin in|sin]] [[daun]] [[sin in|in]], [[you]]. [[Emo]] [[don]] [[ban au|ban]] [[stedaun]][[-de]] [[ban au|au]]. [[Dig au|Dig]] [[emo]] [[tagon]] [[dig au|au]], [[den]] [[frag op]] [[en]] [[kom]] [[emo]] [[seingeda]].''</screenplay> | |||
<screenplay>KNIGHT | |||
The children, too? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Goufa]] [[seintaim]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Children grow up to get revenge. These won't. Do you have a problem with that, Knight? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Goufa]] [[kom op]] [[na]] [[gada in|gada]] [[emo]] [[baman]] [[gada in|in]]. [[Dison]], [[no]]. [[Yu]] [[gada in|gada]] [[sich]] [[gada in|in]] [[gon]] [[em]], [[Nait]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>KNIGHT | |||
No, Heda. | |||
TRANSLATION | |||
''[[No]], [[Heda]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Good. Tell me when it's done. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Radon]]. [[Tel op|Tel]] [[ai]] [[tel op|op]] [[taim]] [[en's]] [[odon]].''</screenplay> | |||
==Episode 712== | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Who's next? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Chon's]] [[nes]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>GROUNDER | |||
The Children of Gabriel and the Eligius prisoners, Heda. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Goufa]] [[kom]] [[Geibriyel]] [[en]] [[Elijos]] [[honon]], [[Heda]].''</screenplay> | |||
<screenplay>KNIGHT | |||
That was the last of them, Heda. Everyone else has taken a knee. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Daunde]] [[laik]] [[lason]], [[Heda]]. [[Enes]] [[don]] [[gon]] [[nila]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Everyone you can find, you mean? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Enes]] [[yu]] [[don]] [[lok op]], [[nami]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Continue the search. Today, they hide. Tomorrow, they'll want revenge. We can't have that. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Kigon]] [[yu]] [[lufen]]. [[Deyon]], [[emo]] [[stelt op]]. [[Moron]], [[emo]] [[na]] [[gada in|gada]] [[emo]] [[baman]] [[gada in|in]]. [[Osir]] [[nou]] [[na]] [[goup daun|goup]] [[daunde]] [[goup daun|daun]], [[you]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
Your fight is-- | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[gonplei]] [[ste]]--''</screenplay> | |||
==Episode 713== | |||
<screenplay>SHEIDHEDA | |||
Trikru, you are defeated. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Trikru]], [[yo]] [[ste]] [[odon]].''</screenplay> | |||
<screenplay>SHEIDHEDA | |||
You who survived, come forward and kneel before me. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yo]] [[bilaik]] [[don]] [[kik thru]], [[step op]] [[en]] [[gon]] [[nila]] [[gon]] [[ai]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
I'm too weak to fight them. Besides, my enemy's enemy is my friend. Isn't that right? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai's]] [[wei seintaim|wei]] [[kwelen]] [[wei seintaim|seintaim]] [[na]] [[gon daun|gon]] [[emo]] [[gon daun|daun]]. [[Idowe]], [[ai]] [[baga]] [[baga]] [[laik]] [[ai]] [[lukot]], [[nami]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
This won't go well for us, unless you get through that rope. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Dison]] [[nou]] [[na]] [[kom au]] [[gon]] [[oso]], [[sef]] [[yu]] [[na]] [[kot thru]] [[dei]] [[tayon]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
So, we're friends now? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Bilaik]] [[yumi]] [[laik]] [[lukot]] [[nau]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Trikru are funny. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Trikru]] [[ste]] [[leyos]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
How so? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ha]] [[yu]] [[sei]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Every time I'd take one prisoner, they'd die trying to escape. Every time. It was uncanny. One would think they'd be better at it with so much practice. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Taim]] [[ai'n]] [[gada in]] [[won]] [[honon]], [[taim]] [[em]] [[wan op]] [[trana]] [[bants]]. [[Otaim]], [[nami]]? [[Ste]] [[krei]] [[tripi]]. [[Gada bilaik]] [[emo]] [[na]] [[ste]] [[mou beda]] [[gon]] [[em]] [[kom]] [[dei]] [[granen]] [[der]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
Buy me some time. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Jak op|Jak]] [[ai]] [[jak op|op]] [[bida]] [[strech]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Only if you promise not to kill me when you're done. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Taim]] [[yu]] [[swega klin]] [[yu]] [[nou]] [[na]] [[teik au|teik]] [[ai]] [[teik au|au]] [[taim]] [[yu]] [[wan daun]].''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
Indra! Behind you! Now! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Indra]]! [[Yu]] [[bakspun]]! [[Kom nau]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>SHEIDHEDA | |||
So many dead. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Tona]] [[stedaun]], [[you]].''</screenplay> | |||
<screenplay>SHEIDHEDA | |||
Your husband. Your people. It's a pity, you didn't kneel sooner. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[houmon]]. [[Yu]] [[kru]]. [[Sos]] [[yu]] [[nou]] [[don]] [[gon]] [[nila]] [[mou]] [[suna]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA'S MOM | |||
As long as you spare my daughter. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Taim]] [[yu]] [[kep klir|kep]] [[ai]] [[nomfri]] [[kep klir|klir]] [[noumou]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
...mother? | |||
TRANSLATION | |||
''...[[nomon]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>SHEIDHEDA | |||
A commander takes care of his people. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Heda]][[-de]] [[na]] [[kep op]] [[em]] [[kru]].''</screenplay> | |||
<screenplay>SHEIDHEDA | |||
And Trikru--is mine. | |||
TRANSLATION | |||
''[[En]] [[Trikru]]--[[laik]] [[ain]].''</screenplay> | |||
<screenplay>SHEIDHEDA | |||
Trikru has fallen, but breaking you has been nearly as sweet. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Trikru]] [[don]] [[slip daun]], [[ba]] [[yu]] [[bos in|bosen]] [[bos in|in]] [[don]] [[ste]] [[mous]] [[swit]] [[kom]] [[em]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA'S MOM | |||
Yes, Commander. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Sha]], [[Heda]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
Your fight is over. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[gonplei]] [[ste]] [[odon]].''</screenplay> | |||
<screenplay>CLARKE | |||
Bellamy... Give it to me. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Belomi]]... [[Kof op|Kof]] [[em]] [[kof op|op]] [[gon]] [[ai]].''</screenplay> | |||
<screenplay>CLARKE | |||
Now, or I'll kill them all. You know I will. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Kom]] [[nau]], [[o]] [[ai]] [[na]] [[rip klin|rip]] [[emo]] [[rip klin|klin]]. [[Yu]] [[get klin]] [[ha]] [[e'na]] [[bilaik]].''</screenplay> | |||
<screenplay>CLARKE | |||
They will kill her to get what they want, and you know it. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Du]] [[na]] [[frag op|frag]] [[em]] [[frag op|op]] [[na]] [[gada in]] [[chit]] [[bilaik]] [[emo]] [[gaf in]], [[en]] [[yu]] [[foshou]] [[get klin|get]] [[em]] [[get klin|klin]].''</screenplay> | |||
<screenplay>CLARKE | |||
I won't let that happen. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Ai]] [[nou]] [[na]] [[teik]] [[em]] [[na]] [[gon daun]].''</screenplay> | |||
<screenplay>BELLAMY | |||
And you know I can't do that. | |||
TRANSLATION | |||
''[[En]] [[yu]] [[get klin]] [[ai]] [[nou]] [[na]] [[dula'm]] [[daun]].''</screenplay> | |||
<screenplay>CLARKE | |||
Give it to me! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Kof op|Kof]] [[em]] [[kof op|op]] [[gon]] [[ai]]!''</screenplay> | |||
==Episode 714== | |||
<screenplay>MILLER & JACKSON | |||
Blodreina no more. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Nou]] [[Blodreina]] [[nowe]].''</screenplay> | |||
<screenplay>OCTAVIA | |||
May the Earth and ash become one. Body and spirit, old life and new. From the Earth, we will grow. From the ashes, we will rise. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Hofli]] [[graun]] [[en]] [[folau]] [[na]] [[gon]] [[won]]. [[Medo]] [[en]] [[keryon]], [[kriken]] [[sonraun]] [[en]] [[branon]]. [[Kom]] [[graun]], [[oso]] [[na]] [[groun op]]. [[Kom]] [[folau]], [[oso]] [[na]] [[gyon op]].''</screenplay> | |||
<screenplay>CROWD | |||
All of me for all of us. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Omon]] [[gon]] [[oson]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
You are my teacher. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[laik]] [[ai]] [[seda]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
Your fight is over. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[gonplei]] [[ste]] [[odon]].''</screenplay> | |||
==Episode 715== | |||
<screenplay>OCTAVIA | |||
Your fight is over. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[gonplei]] [[ste]] [[odon]].''</screenplay> | |||
==Episode 716== | |||
<screenplay>OCTAVIA | |||
Your fight is over. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[gonplei]] [[ste]] [[odon]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
Fall back, into the trees! | |||
TRANSLATION | |||
''[[Bak we]], [[gon]] [[trigeda]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>LEXA | |||
Clarke, a rose by any other name is still...blood must have blood. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Klok]], [[thonbluma]] [[ona]] [[noda]] [[tagon]] [[seimwe laik]]...[[jus]] [[drein]] [[jus]] [[daun]].''</screenplay> | |||
<screenplay>LEXA | |||
Your fight is over. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Yu]] [[gonplei]] [[ste]] [[odon]].''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
HOLD YOUR FIRE! | |||
TRANSLATION | |||
''[[hod#Trigedasleng|HOD]] [[yo#Trigedasleng|YO]] [[trigplei#Trigedasleng|TRIGPLEI]] [[op#Trigedasleng|OP]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
BLOOD MUST HAVE BLOOD! | |||
TRANSLATION | |||
''[[jus#Trigedasleng|JUS]] [[drein#Trigedasleng|DREIN]] [[jus#Trigedasleng|JUS]] [[daun#Trigedasleng|DAUN]]!''</screenplay> | |||
<screenplay>RUSSHEDA | |||
WE CHARGE! WE BREACH THE WALL! WE KILL THEM ALL! ON MY-- | |||
TRANSLATION | |||
''[['so#Trigedasleng|'SO]] [[zog#Trigedasleng|ZOG]] [[au#Trigedasleng|AU]]! [['so#Trigedasleng|'SO]] [[kik#Trigedasleng|KIK]] [[wo#Trigedasleng|WO]][[-de#Trigedasleng|-DE]] [[in#Trigedasleng|IN]]! [['so#Trigedasleng|'SO]] [[frag#Trigedasleng|FRAG]] [[emo#Trigedasleng|EMO]] [[op#Trigedasleng|OP]]! [[kom#Trigedasleng|KOM]] [[ai#Trigedasleng|AI]]--''</screenplay> | |||
<screenplay>INDRA | |||
For my mother. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Gon]] [[ai]] [[nomon]].''</screenplay> | |||
<noinclude> | <noinclude> | ||
[[Category:Trigedasleng dialogue]] | [[Category:The 100 dialogue]][[Category:Trigedasleng dialogue]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Latest revision as of 00:43, 25 October 2023
During the seventh and final season of The 100, Trigedasleng spoken dialogue was featured in twelve of the sixteen episodes. That dialogue is shown below.
Episode 701
Episode 703
Episode 705
Episode 706
INDRA
When?
TRANSLATION
Taim?
INDRA
We are Wonkru. Not separate clans. We rose from the ashes of the bunker and flew across the stars to find a new home. There are threats here that will defeat us if we fail to remember that.
Episode 708
Episode 709
Episode 710
RUSSHEDA (OVER PA)
I'll be speaking to you again soon. But for now, rest easy in the knowledge that today is the day of our ascendance. We are the one true people. SANCTUM IS OURS!
NIYLAH
This is awkward.
TRANSLATION
Episode 712
Episode 713
RUSSHEDA
Every time I'd take one prisoner, they'd die trying to escape. Every time. It was uncanny. One would think they'd be better at it with so much practice.
INDRA
...mother?
TRANSLATION
...nomon?