Season 2 Halo Dialogue: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Page created.) |
(Added 203.) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''[[K'ondi]]. [[Tkhet'a]] [[ga]].'' | ''[[K'ondi]]. [[Tkhet'a]] [[ga]].'' | ||
</screenplay> | |||
==Episode 203== | |||
<screenplay> | |||
ARBITER | |||
I bring you blessings, people of Reach. / Know that I have come without mercy. Without pity. / Know that I am the instrument of your extinction. / I bring this planet forth as burnt offering. / Upon this altar, I place the head of the Demon. / May this blood mark the way to the Sacred Ring and consecrate the Great Journey of my people. / Know that I am Var 'Gatanai. / Know that I am Death. | |||
TRANSLATION | |||
[[Jan]] [[o]] [[hirat'u]] [[mech'injo]], [[Riich'e]] [[ni]] [[domo]] [[ghu]]. / [[Ine]] [[iik'ukhi]]: [[jan]] [[o]] [[q'iitu]] [[ga]] [[nga]] [[jayatan]]. [[P'aatu]] [[ga]] [[nga]] [[jayatan]]. / [[Jan]] [[k'iri]] [[oni]] [[ch'anqi]] [[oni]] [[mekhu]]. / [[Jan]] [[o]] [[ne]] [[dunga]] [[ruq'otaq'ujo]]. / [[Ne]] [[chkhugimo]] [[ni]] [[jan]] [[o]] [[Ghashank'o]] [[ga]] [[ch'anu]] [[p'eecho]]. / [[Ne]] [[luuka]] [[ghu]], [[Ch'anggagomo]] [[oni]] [[shak'o]] [[shkhop'o]] [[nizhi]] [[jan]] [[ni]] [[tkhet'a]] [[oni]] [[Ch'awaruut'u]] [[qkhaaq'u]]. / [[Jan]] [[Baro]] [[Gat'anai]], [[iik'ukhi]]. / [[Jan]] [[q'ii]], [[iik'ukhi]]. | |||
</screenplay> | </screenplay> | ||
Revision as of 03:35, 24 February 2024
In the second season of Halo, Sangheili spoken dialogue was featured in ??? out of 8 episodes. It is shown below, along with unused lines.
Episode 202
MAKEE
Enough.
TRANSLATION
THE ARBITER
There’s no honor in this fight.
TRANSLATION
MAKEE
Door. Please.
Episode 203
ARBITER
I bring you blessings, people of Reach. / Know that I have come without mercy. Without pity. / Know that I am the instrument of your extinction. / I bring this planet forth as burnt offering. / Upon this altar, I place the head of the Demon. / May this blood mark the way to the Sacred Ring and consecrate the Great Journey of my people. / Know that I am Var 'Gatanai. / Know that I am Death.
TRANSLATION
Jan o hirat'u mech'injo, Riich'e ni domo ghu. / Ine iik'ukhi: jan o q'iitu ga nga jayatan. P'aatu ga nga jayatan. / Jan k'iri oni ch'anqi oni mekhu. / Jan o ne dunga ruq'otaq'ujo. / Ne chkhugimo ni jan o Ghashank'o ga ch'anu p'eecho. / Ne luuka ghu, Ch'anggagomo oni shak'o shkhop'o nizhi jan ni tkhet'a oni Ch'awaruut'u qkhaaq'u. / Jan Baro Gat'anai, iik'ukhi. / Jan q'ii, iik'ukhi.