A: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
(Added Inha.)
Line 11: Line 11:


# to, toward
# to, toward
{{lexeme|Inha}}
===Etymology===
{{Invis}}
====Pronunciation====
{{IPA|/ˈa/|lang=inha}}
====Conjunction====
{{head|inha|conjunction}}
# but
# however, though
# and, and then, then
# if (in if/then expressions)
# then (in if/then expressions)


{{lexeme|Trigedasleng}}
{{lexeme|Trigedasleng}}

Revision as of 03:31, 27 February 2020

Azrán

Etymology

From Spanish a.

Pronunciation

IPA(key): /a˩/

Preposition

a (assigns nominative)

  1. to, toward

Inha

Etymology

From an invisible proto-language
The etymology of this word comes from an invisible proto-language. If you're confident you know the etymology, feel free to add it, but reader beware should the etymology be added by someone other than the creator of the language!

Pronunciation

IPA(key): /ˈa/

Conjunction

a

  1. but
  2. however, though
  3. and, and then, then
  4. if (in if/then expressions)
  5. then (in if/then expressions)

Trigedasleng

Etymology

From English I.

Pronunciation

IPA(key): /ˈa/

Rhymes: -a

Pronoun

a (first person singular, dual inclusive yumi, plural inclusive oso, plural exclusive osir)

  1. (variant pronunciation of ai) I; first person singular personal pronoun
Inflection

Creation and Usage Notes

My original conception for Trigedasleng was quite a bit different from what it ended up being. The original version had object agreement, for example (would've been cool). Among other things, though, was the absolute absence of the original English diphthongs [ai] and [au]—both of which, I reasoned, would have been lost by the Skaikru came to Earth. Unfortunately, when I presented my original version to Jason and the writers, the writers balked. They said it was too different from English (quite ironic now—for more than a few reasons), and insisted I alter it enough to make it would be recognizable to viewers. One of the things I did was reintroduce the diphthongs [ai] and [au]—and I regret it everyday.

One of the casualties was the first person pronoun, which should've just been a. Instead, I had to make it ai. I couldn't bear to be rid of the original, though, so I retained it as a variant, with the caveat that the possessive adjective never reduces (a nice and sensible tidbit, I thought). Truth is, in actual speech, the pronoun almost always comes out as [a] anyway (or at least when I record it), so it's still there in spirit.

-David J. Peterson 02:31, 6 February 2020 (PST)