Tha nazǝ: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
{{head|irat|adverb}} {{att|irat|overview needed}}
{{head|irat|adverb}} {{att|irat|overview needed}}


# {{lb|irat|interrogative}} how, with what, in what way, by means of what, in what manner {{q|inanimate}}
# {{lb|irat|interrogative}} how, with what, by means of what, in what way, in what manner {{q|inanimate}}


=====Translations=====
=====Translations=====
{{tlist-how}}
{{tlist-how}}
====Notes====
Certain question words in Irathient can distinguish between animate and inanimate referents, where English makes no such distinction. For "how", the most accurate translation of {{m-self|irat|tha nazǝ}} would be "with what?", whereas the translation with {{m-self|irat|tha hazǝ}} would be "with whom?" The same distinction applies to certain other question words.


{{cln|irat|interrogative adverbs}}
{{cln|irat|interrogative adverbs}}
{{C|irat|Swadesh list}}
{{C|irat|Swadesh list}}

Revision as of 12:18, 27 October 2024

Irathient

Etymology

From an invisible proto-language
The etymology of this word comes from an invisible proto-language. If you're confident you know the etymology, feel free to add it, but reader beware should the etymology be added by someone other than the creator of the language!

Pronunciation

IPA(key): /θa ˈnazə/

Orthographic Form

[script needed]

Adverb

tha nazǝ

  1. (interrogative) how, with what, by means of what, in what way, in what manner (inanimate)
Translations

Notes

Certain question words in Irathient can distinguish between animate and inanimate referents, where English makes no such distinction. For "how", the most accurate translation of tha nazǝ would be "with what?", whereas the translation with tha hazǝ would be "with whom?" The same distinction applies to certain other question words.