Season 3 The Witcher Dialogue: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Episode 301) |
|||
Line 66: | Line 66: | ||
ORTHOGRAPHIC | ORTHOGRAPHIC | ||
{{henl-orth-reg|form=.agh't hulle'n.ui ninnau adeireaadhe'n | {{henl-orth-reg|form=.agh't hulle'n.ui ninnau adeireaadhe'n kwe'ss't aevith t'aenpeste}}</screenplay> | ||
==Episode 302== | ==Episode 302== |
Revision as of 13:47, 19 February 2024
During the third season of The Witcher, Hen Linge spoken dialogue was featured in all eight episodes.
Episode 301
CIRI
Come back.
ORTHOGRAPHIC
.kaemm irhuig.
CIRI
Rise up!
ORTHOGRAPHIC
.zaeleill aep.
CIRI
Rise tall and proud.
ORTHOGRAPHIC
.zaeleill aen bhoraasme ui haieddem.
CIRI
Rise up!
ORTHOGRAPHIC
.zaeleill aep.
YENNEFER
What has been need not always be.
ORTHOGRAPHIC
.kwe'rr net dhaeniise ess evelhuig.
CIRI
Freeze!
TRANSLATION
ORTHOGRAPHIC
.bhythkwe.
FRANCESCA
I will find her. And we will finish what you started.
TRANSLATION
ORTHOGRAPHIC
.agh't hulle'n.ui ninnau adeireaadhe'n kwe'ss't aevith t'aenpeste
Episode 302
Episode 303
Episode 304
YENNEFER
Ignite to life.
ORTHOGRAPHIC
.anaine a vaeshme.
FRANCESCA
...join what is broken. Replace what is lost.
ORTHOGRAPHIC
.ynillysh kwe'ss paerthe.dhaenkhroil kwe'ss khoobh.
TRISS & ISTREDD
By the power of two, reveal one. By the power of two, reveal one.
ORTHOGRAPHIC
.sy treise aen tve,vorzael yn.sy treise aen tve,vorzael yn.
Episode 305
Episode 306
TISSAIA
Sever the ties that bind.
ORTHOGRAPHIC
.kwyss baala kwe ghrömme'nn.
TISSAIA
I am the Vessel. Strike through me and into the world.
ORTHOGRAPHIC
.essea oshaern.woekh ryl me ui a moghuinne.
ISTREDD
...join what is broken. Replace what is lost.
ORTHOGRAPHIC
.ynillysh kwe'ss paerthe.dhaenkhroil kwe'ss khoobh.
Episode 307
EITHNE
Careful. He's badly wounded.
MILVA
Not wounded. Dying, Mother Eithné. Who is he?
EITHNE
An old friend. We must help him.
TRANSLATION
GERALT
Don't waste your time on me.
CIRI
Bring forth and fill.
CIRI
Come back.
JASKIER
I've heard the stories. I know you're there, and I know I'm not welcome. But my friend is here, and I have to see him.
TRANSLATION
DRYAD WARRIOR
Turn back now, or die in that field. The choice is yours, ugly human.
JASKIER
Sticks and stones may break my bones, but words also hurt me.
DRYAD WARRIOR
You may not enter.
JASKIER
I have to.
JASKIER
I'll wait for him to come out.
JASKIER
My love for you will never cease. These memories will never fade. And this flower you left behind, a sign of your never-ending love, shall never die. But do you know why? Because, my fair Ettariel, this flower seemingly slick with dew, was actually wet with your tears. And enchanted flowers never wilt...
TRANSLATION
Me mein a te deireide'n eip ynig. Omilden eir yndrere'n vort ynig. I blath kwe'th t'eivith helshte ys, me gainem ein te mein deireideth thein, gavole'n vort ynig. I veshet enkwe the? Ynkwe, m'elein Etariel, gwyn blath kwe's't hom ein shan, t'er hom ein kervem ein te wan. I gweld blathana dwek ynig...
MILVA
That'll do, Bard.
Episode 308
MILVA
...join what is broken. Replace what is lost.
MAGES
Join bodies, join souls, let them be as one again.
YENNEFER
From the ashes, rise.
YENNEFER
Mend what is broken.
FRANCESCA
Fuck you! You devil's handmaiden of a vile human--