Lar: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
m (Replaced language name categories using raw markup with cln template)
Line 5: Line 5:


====Source====
====Source====
Coined by [[Andrzej Sapkowski]] in the book ''[[The Time of Contempt]]''.[[Category:Hen Linge words created by Andrzej Sapkowski]]
Coined by [[Andrzej Sapkowski]] in the book ''[[The Time of Contempt]]''.{{cln|henl|words created by Andrzej Sapkowski}}


=====Source Spelling=====
=====Source Spelling=====
Line 17: Line 17:


====Noun====
====Noun====
{{head|henl|noun|class 4 [[Category:Hen Linge class 4 nouns]] singular||plural|lara}}
{{head|henl|noun|class 4 {{cln|henl|class 4 nouns}} singular||plural|lara}}


# gull, seagull
# gull, seagull

Revision as of 22:03, 8 May 2024

Hen Linge

Etymology

From an invisible proto-language
The etymology of this word comes from an invisible proto-language. If you're confident you know the etymology, feel free to add it, but reader beware should the etymology be added by someone other than the creator of the language!

Source

Coined by Andrzej Sapkowski in the book The Time of Contempt.

Source Spelling

lara

Pronunciation

IPA(key): /ˈlaɾ/

Orthographic Form

lar

Noun

lar (class 4 singular, plural lara)

  1. gull, seagull
Derived Terms

Creation and Usage Notes

The citation form is in the name Tor Lara, translated as "The Tower of Gulls". The singular form I created based on analogy isn't used in the books. The use of "gulls" here was part of the inspiration for the class 4 plural.

-David J. Peterson 01:38, 12 August 2023 (PDT)

The birds are plural in English translation only. In Polish original, it's referred to as "Wieża Mewy", the Tower of the Gull (Tower of Gulls would be "Wieża Mew" instead). The English translator must have decided that "The Tower of Gulls" and "The Tower of Swallows" sounded better than "The Tower of the Gull" and "The Tower of the Swallow" due to one "the" less.

-SMiki 10:28, 10 October 2023 (PDT)