Fjerdan language: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Fjerdan''' is a language created by [[David J. Peterson]] and [[Christian Thalmann]] for the [[Netflix]] series ''[[Shadow and Bone]]''. For more information about the language, use the links provided below: | '''Fjerdan''' is a language created by [[David J. Peterson]] and [[Christian Thalmann]] for the [[Netflix]] series ''[[Shadow and Bone]]'', based on the [[Grisha Trilogy]] of books by [[Leigh Bardugo]]. It is spoken in [[Fjerda]], a northern nation inspired by {{wl|Scandinavia}}. The original corpus of individual words by Bardugo in the books drew heavily from {{wl|Swedish}} and {{wl|German}}, at least in terms of how they were spelled in the Latin alphabet, but also contained {{wt|a priori}} elements in the longer phrases. Bardugo's own pronunciations, however, often diverged from the expected source language pronunciation, and her pronunciation rather than that of the source language was used by Thalmann and Peterson as a basis when fleshing out the language a priori. For more information about the language, use the links provided below: | ||
* [[Appendix:Fjerdan pronunciation|Phonology]] | * [[Appendix:Fjerdan pronunciation|Phonology]] | ||
* [[Fjerdan Grammar|Grammar]] | * [[Fjerdan Grammar|Grammar]] | ||
* [[Fjerdan | * [[:Category:Fjerdan lemmas|Vocabulary]] | ||
* [[:Category:Fjerdan phrasebook|Phrasebook]] | * [[:Category:Fjerdan phrasebook|Phrasebook]] | ||
Line 14: | Line 14: | ||
[[category:Fjerdan language| ]] | [[category:Fjerdan language| ]] | ||
[[category:David's languages]] | [[category:David's languages]] | ||
[[category:Christian's languages]] | |||
[[category:Main page]] | [[category:Main page]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Latest revision as of 04:17, 28 August 2024
Fjerdan is a language created by David J. Peterson and Christian Thalmann for the Netflix series Shadow and Bone, based on the Grisha Trilogy of books by Leigh Bardugo. It is spoken in Fjerda, a northern nation inspired by Scandinavia. The original corpus of individual words by Bardugo in the books drew heavily from Swedish and German, at least in terms of how they were spelled in the Latin alphabet, but also contained a priori elements in the longer phrases. Bardugo's own pronunciations, however, often diverged from the expected source language pronunciation, and her pronunciation rather than that of the source language was used by Thalmann and Peterson as a basis when fleshing out the language a priori. For more information about the language, use the links provided below:
Dialogue
- Shadow and Bone dialogue: