Dune: Part Two dialogue: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LangBar|Chakobsa|Chakobsa dialogue|Dinlih}}
{{LangBar|Chakobsa|Dune|Dinlih}}
In ''[[Dune]]'', [[Chakobsa language|Chakobsa]] spoken dialogue was featured and is shown below.  
In ''[[Dune|Dune: Part Two]]'', [[Chakobsa language|Chakobsa]] spoken dialogue was featured and is shown below.  


==Dialogue==
==Dialogue==

Revision as of 10:44, 14 May 2024

Chakobsa Language Navigation: Home, Phonology, Grammar, Vocabulary, Orthography, Dialogue

In Dune: Part Two, Chakobsa spoken dialogue was featured and is shown below.

Dialogue


GROUP
Here. (When handing something to someone.)
TRANSLATION

GROUP
Here. There. Over there. (When pointing to a location.)
TRANSLATION

GROUP
Stay here.
TRANSLATION

GROUP
Keep an eye out.
TRANSLATION

GROUP
Quickly! Quick-quick!
TRANSLATION

GROUP
Take your positions.
TRANSLATION

STILGAR
We must leave.
TRANSLATION

STILGAR
All that water: Lost!

STILGAR
She is not fit for the desert!

SENTINELS LEADER
You’re not welcome here.
TRANSLATION

STILGAR
Sietch Tabr.
TRANSLATION

GROUP
What are they doing here? WITCH! SPIES! Leave them to the desert!
IMPOSTOR! Mahdi! Are you the Lisan al-Gaib?

CHANI
You heard Stilgar. Move.
TRANSLATION

ALPHA CHILD
He’s no Mahdi!
TRANSLATION

PAUL
Why should I be?
TRANSLATION

WATERMASTER
Who killed Jamis?
TRANSLATION

STILGAR
He did.
TRANSLATION

CHANI
This has to be done as soon as possible otherwise we lose much of
the water.

WATERMASTER
Jamis’s body yields thirty-three liters and seven drachms of water.
Yours by right.

CHANI
Jamis’ water is yours. But your water is ours.

STILGAR
Stay with them.
TRANSLATION

STILGAR
That outsider patrol was too close. We need to engage them further
north. Lure them away.

FEMALE ELDER
You have our blessing, Stilgar. Attack the enemy further north.

STILGAR
I need your guidance with the two foreigners.

FEMALE ELDER
Give them back to the desert.
TRANSLATION

STILGAR
I saw the signs.
TRANSLATION

FEMALE ELDER
Again.
TRANSLATION

OLDEST ELDER
Stilgar, how many times have you seen the signs? Your faith is
playing tricks on you.

FEMALE ELDER
The Lisan al-Gaib has not shown his face yet! Ha, ha, ha! Not yet!

STILGAR
He killed Jamis in a fair fight. He speaks our language. He will
quickly learn our ways. I’m ready to pledge my life for him.

OLDEST ELDER
He’s no Fremen.
TRANSLATION

OLDEST ELDER
But if you are so blind as to think otherwise...

OLDEST ELDER
He may live... For as long as the desert allows.

FEMALE ELDER
The desert will handle his fate. That’s good.

OLDEST ELDER
What about the woman?
TRANSLATION

SHISHAKLI
Too spicy for the foreigner?
TRANSLATION

CHANI
Don’t mock him. He deserves our respect. He’s a good fighter.

NUN
Sayyadina, do you accept her heritage?

SHISHAKLI
Amen!
TRANSLATION

SHISHAKLI
She’ll drink worm piss!
TRANSLATION

CHANI
Not funny. He’s about to lose her.

SHISHAKLI
If she’s stupid enough to drink that poison that’s not our problem.

STILGAR
Shut up! We’re praying.
TRANSLATION

STILGAR
Let’s pray together.
TRANSLATION

OLD WATERMASTER
Here is the Water of Life, which frees the soul.

OLD WATERMASTER
If you drink, you shall die. If you drink, you may see.

NUN
Drink!
TRANSLATION

OLD WATERMASTER
This is the Agony.
TRANSLATION

REVEREND MOTHER RAMALLO
What have we done?
TRANSLATION

REVEREND MOTHER RAMALLO
She is pregnant!
TRANSLATION

OLD WATERMASTER
She did it. She changed the Holy Poison into water!

STILGAR
As written!
TRANSLATION

OLD WATERMASTER (CONT’D) It is safe now. You can drink it.

STILGAR
Mahdi.
TRANSLATION

CHANI
That was no miracle!
TRANSLATION

STILGAR
You saw it with your OWN EYES! “The Mother shall give the water to
the Son”! And she did it! As written!

CHANI
Her people wrote that!

STILGAR
Blasphemy! The prophecy has been accomplished! He is the One.

SHISHAKLI
The Mahdi must be Fremen!
TRANSLATION

CHANI
Arrakis must be freed by its own people!

PAUL
I’m here to learn your ways.
TRANSLATION

JESSICA
Kwisatz Haderach, show us the way!

ALTERNATE PRONUNCIATION JESSICA
Kwisatz Haderach, show us the way!

JESSICA
YOU WILL SEE! THE BEAUTY AND THE HORROR!

SHISHAKLI
Muad’Dib likes his smell! Ha, ha, ha!
TRANSLATION

STILGAR
You saw what he did. He saw it coming--and he saved her life. He saw
it! He can foresee.

PAUL
Then I’ll die. Maybe you will, too. But the others will keep going.
And they won’t stop until the Fremen are free.

SHISHAKLI
He deserves to be Fedaykin!
TRANSLATION

A FEDAYKIN
He needs names, Stilgar!
TRANSLATION

STILGAR
He does.
TRANSLATION

STILGAR
Like Usul, the strength beneath the base of a pillar.

CHANI
Sihaya.
TRANSLATION

SHISHAKLI
Sun be kind to Muad’Dib!
TRANSLATION

FEDAYKIN
Today is the day! Muad’Dib! Be strong!
TRANSLATION

STILGAR
Muad’Dib! Don’t embarrass us! Call a big one!

SHISHAKLI
Don’t worry. Stilgar taught him well.

FREMEN
MUAD’DIB! YEAAAAAH!!!
TRANSLATION

A FEDAYKIN
Muad’Dib show us the way!
TRANSLATION

STILGAR
As written.
TRANSLATION

STILGAR
Whoa!
TRANSLATION

STILGAR
Not that big!
TRANSLATION

YOUNG NUN
Reverend Mother.
TRANSLATION

YOUNG NUN
Muad’Dib finally made peace with Shai-Hulud!

DEVOTEES
Bi-lal kaifa!!!
TRANSLATION
Belal kaifa!!!

YOUNG NUN
He called a grandfather worm. The biggest anyone’s ever seen.
TRANSLATION
Jarmaha noqcho juugo. Vaahaiza hesshyahabit unij a-vadzih.
ever.

DEVOTEES
As written!
TRANSLATION
Qithlas-ha!

JESSICA
Shai-Hulud knows the coming of the storm.
TRANSLATION
Ledaaha Shayi Huluud hura afshal.

DEVOTEES
Bless the Maker and his works.
TRANSLATION
Itthuz Vessha hi nazgaha.

JESSICA
Will not Shai-Hulud know the Mahdi when he comes?
TRANSLATION
So vii ru Shaya Huluud leda Mahda hu huraaha?

JESSICA
Then share the words!
TRANSLATION
Hinat dhiktha ker!

NUN
Is everything all right, Reverend Mother?
TRANSLATION
Vii hiilih cheshii, e Kalidh?

JESSICA
She heard the news.
TRANSLATION
Marraha letshe.

JESSICA
Enough for today. Go now.
TRANSLATION
Afiz ru shaidash. Jila vadzih.

JESSICA
Leave us.
TRANSLATION
Jila isim.

CHANI
Will you always be with me?
TRANSLATION
Vii unaarash hiyii nosshaidah?

FREMEN FIGHTER
Stop the fight!
TRANSLATION
Hadha zanla!

SHISHAKLI
What do you think of him?
TRANSLATION
Is-kiftha chaiya omaakathshaho?

SHISHAKLI
I think he’s trouble.
TRANSLATION
Minaazii ho fishlin.

CHANI
He’s too fat!
TRANSLATION
Ho jedhii omaiz!

PILGRIM
Will He come?
TRANSLATION
Ruha hura?

JESSICA
If He comes, you must welcome Him.
TRANSLATION
Hu huraaha, oshii solagaho.

MAKER KEEPER
Only one at a time. Otherwise they fight each other to death.
TRANSLATION
Bii un-nukim biibii. Un-gifi oziig zamaak junju hwishi uzzulaathak.

JESSICA
How old?
TRANSLATION
Che erigaha?

MAKER KEEPER
Very young.
TRANSLATION
Ludhaiz.

ALIA
Baby worm!
TRANSLATION
Noqchich!

JESSICA
How is it done?
TRANSLATION
Is-kiftha chaiya anzagaas-ha?

ALIA
What is she doing?
TRANSLATION
Is-kiftha chaiya ogaaraha?

MAKER KEEPER
The Water of Life.
TRANSLATION
Ekkeri Eddema.

JESSICA
Listen carefully. Soon, a man will visit your Temple. He may want
you to perform the rite.
TRANSLATION
Marza cheshii. Noj erach, ru redha hurana a-minzimash. Ish
ruqaahashii anzaga ogrog.

JESSICA (OPTION 1)
Listen carefully. A man is going to arrive--
TRANSLATION
Marza cheshii. Ru redha hura--

JESSICA (OPTION 2)
Listen carefully. When he arrives, he may--
TRANSLATION
Marza cheshii. Nishi huraaha obit, shi--

MAKER KEEPER
No, I can’t perform the rite.
TRANSLATION
Ats, so nifrii anzaga ogrog.

JESSICA
You question the prophecy?
TRANSLATION
Yimaathash a-ledbe?

MAKER KEEPER
Many men tried--all have died.
TRANSLATION
Qithnaka riidhi afii--uzzulthaka hiil.

MAKER KEEPER
He won’t survive.
TRANSLATION
So ruha eddemadha.

JESSICA
Let him try.
TRANSLATION
Sahathaho qithana.

OLD WOMAN
I lost them all in the fire.
TRANSLATION
Hardhiikaa hiilhi is-lisha.

SHISHAKLI
All Northern Sietches have been hit. There is a call for a war
council in the south. Muad’Dib. They’re waiting for you.
TRANSLATION
Tassasak saich hiil un-yuchkim. Unaaraha jarmik rii qabgab deqah unnoqchim. E Mwaddib. Tamaakshii.

SHISHAKLI
You can’t stay here Muad’Dib! None of these people will leave if you
don’t leave!
TRANSLATION
So nifrish atmara zih, e Mwaddib! Isaadhak ziihij savi hu so
isaadhash!

PAUL
I CAN’T GO SOUTH!
TRANSLATION
SO NIFRIYI JILA A-NOQCHOM!

MAKER KEEPER
You’re not allowed in here, stranger. Leave or die.
TRANSLATION
So oshii una zih, e leksit. Isa hu uzzulaash.

PAUL
I should be welcomed.
TRANSLATION
Ruyi solagas.

MAKER KEEPER
If you are the One--
TRANSLATION
Hu she Chausij--

MAKER KEEPER
God is waiting for you.
TRANSLATION
Tamaahashii dini.

MAKER KEEPER
If you drink, you shall die. If you drink, you may see.
TRANSLATION
Hu zaihaash, rush uzzulatha. Hu zaihaash, shi heshyaash.

JESSICA
Who knows about this?
TRANSLATION
Ledaaha che rii zihki?

MAKER KEEPER
Only you, Reverend Mother.
TRANSLATION
She biibii, e Kalidh.

JESSICA
Good. What do you make of it?
TRANSLATION
Cheshii. Minaash che riiho?

FEDAYKIN
He is in a sacred trance, gathering his holy powers before the final
battle.
TRANSLATION
Junaazaha. Hiyaalaha iferha ezlii wa zamah edhiiya.
battle final.

JESSICA
Amen.
TRANSLATION
Belal Kaifa.

STILGAR
Because he’s the One. The Lisan al-Gaib should find his way to where
no man has ever been.
TRANSLATION
Ru vaija ho Chausij. Ru Lisaan al-Gayib huratha a-chem jillaha so
redhi a-bit.

CHANI
You’re insane.
TRANSLATION
Zaihaash lek.

STILGAR
He shall come back from the dead with Desert Spring tears.
TRANSLATION
Ruha chizzulatha sa mothcha Sihaya.

CHANI
Bring me a drop of Water of Life.
TRANSLATION
Nazdhanii ekkercha Ekkera Eddema.

STILGAR
As written.
TRANSLATION
Qithlasha.

PAUL
Do you smash a knife before going to BATTLE?
TRANSLATION
Vii juraak dimbi wak ZAMAHA?

PAUL
There is no one in this room who can stand against me.
TRANSLATION
Unara sot un-taufih zihi nifribit qummunii.

PAUL
Your mothers warned you about my coming. Fear the moment.
TRANSLATION
Qaubaka kaalik akaa rii hurayi. Jaha ish.

PAUL (CONT'D)
You think you could have a chance.
TRANSLATION
E she minaazash nifrish qira sahiim zaihadh.

PAUL (CONT'D)
But you’re afraid: What if he could be the One? This could be the
moment you’ve been waiting for all your life. You’re praying now--to
your grandmother--who passed away nine moons ago. She lost an eye. A
rock had smashed her face as she was crossing the Belt. She was
twelve when it happened. At that time, this world had a Fremen name--
Dune.
TRANSLATION
Is-nata jahaash: Shi ho Chausij? Shi zihik ishi tammashabit o
eddemash hiili. Ruqaazash vadzih--kalagash--uzzulthabit nairgevi
barthaa wadzih. Hardhaha uuth. Jurraha gari yimash neril yaqaalaha
Jeske obit. Sayyaha airhur zaad hi thaa nishi vannaha obit. O erle
chausi, jaraamas-ha abzih zihi sa kyurtu Fremnii--ho Lekis.

HUGE FIGHTER
Lisan al-Gaib!
TRANSLATION
Lisaan al-Gayib!

PAUL
In your nightmares, you give water to the dead. And it brings joy to
your heart.
TRANSLATION
Un-faisifash is-ruzam, dhikaash ekker a-zulhu. Hi anzaadhaha chimbi
hukrash.

PAUL
Green Paradise.
TRANSLATION
Shiidhgim Sharii.

PAUL
The Hand of God be my witness, I am the Voice from the Outer World.
I will lead you to PARADISE.
TRANSLATION
E Rudhi Dina, heshidhanii: ne Lisaan al-Gayib. Ruyi dimala ruk aSHIDHGIM.

ALL FREMEN
LISAN AL-GAIB!
TRANSLATION
LISAAN AL-GAYIB!

SHISHAKLI
A mighty one, Muad’Dib! A great grandmother of a storm.
TRANSLATION
Ojij, e Mwaddib! Afshil al-kalig.

CHANI
Let’s free Dune.
TRANSLATION
Rum gassu Lekse.

PAUL/WHOLE FREMEN ARMY
LONG LIVE THE FIGHTERS!!!
TRANSLATION
ADDAAM RESHII A-ZAANTA!!!

PAUL
Bring the prisoners to the Residency. Kill the Sardaukar. Give the
Baron’s body to the desert.
TRANSLATION
Dinla thoddhat Hozjom. Vizdha Sardaakra. Dhika than Dhonaj a-reshme.

STILGAR
Yes, Muad’Dib.
TRANSLATION
Charra, e Mwaddib.

ALL FEDAYKIN
LISAN AL-GAIB!!!!
TRANSLATION
LISAAN AL-GAYIB!!!!

CHANI
He doesn’t know how to cross! Stilgar is going to get him killed.
What is he trying to prove?
TRANSLATION
So ledaaraha yaqala! Qiraashaha Stilgar uzzulluth-ho. Hesshyuuhama
gif chaiyi?


SHISHAKLI
What do you think?
TRANSLATION
Minaazash che?

SHISHAKLI
He shall know the ways of the desert. I think it’s all for the best.
(off Chani’s look) What? You care for him now?
TRANSLATION
Ruha ledaga geftha resham. Minaazii ho a-cheshhe. (off Chani’s look)
Ru-che? Abraachashho vadzih?




CHANI
He’s not like the other strangers. I feel he’s sincere.
TRANSLATION
Ho so sahiim laiksat oziiyag. Minaazii ho vejii.