Template:Given name

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search

an unknown-gender given name


This template is used in definitions for given names. The content is generated by Module:names.

Parameters

|1=
Language code; see Project:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= or |gender=
gender: male, female or unisex; if any other gender is specified, the template adds a tracking template.
|or=
2nd gender: male or female
|from=, |from2=, |from3=, etc.; or |3=, |4=, |5=, etc.
Source of name: a language name (not a code), such as French or Gascon (etymology-only languages are recognized and allowed); a family name such as Germanic languages; surnames, place names, or coinages; or a language code + term such as de:Ulrich, ru:А́ня or non:bjǫrn. You can specify glosses, transliterations, alternative forms, equivalent forms, etc. inline using a syntax like |from=non:bjǫrn<t:bear> to specify a gloss for an Old Norse term. You can also specify multiple languages or terms separated by < (which must have spaces around it) to indicate a chain of derivation. An example is |from=Latin < Ancient Greek < Biblical Hebrew to indicate a name derived from Latin, in turn from Ancient Greek, and in turn from Biblical Hebrew. Another example is |from=fr:Édouard < en:Edward to indicate a name (e.g. Eduard) derived from Édouard, which in turn comes from Edward. This is documented in more detail below. See below for more examples.
|dimform=, |dimform2=
Specify diminutive forms of this name, when the lemma is the main form of the name. This is conceptually the opposite of |dim=, |dim2=, etc., which are used when the lemma itself is a diminutive, to indicate the main form. You can specify transliterations, alternative forms, English equivalents and other modifiers inline, as described below.
|varform=, |varform2=
Specify variant forms of this name, when the lemma is the main form of the name. This is conceptually the opposite of |var=, |var2=, etc., which are used when the lemma itself is a variant form, to indicate the main form. You can specify transliterations, alternative forms, English equivalents and other modifiers inline, as described below.
|usage=
Parameter indicating the usage of this name, e.g. modern or African-American.
|meaning=, |meaning2=, |meaning3=, etc.
One or more meanings of the name.
|dim=, |dim2=, |dim3=, etc.; or |diminutive=, |diminutive2=, |diminutive3=, etc.
Main form(s), if the lemma is a diminutive. You can specify transliterations, English-equivalent names and other modifiers inline using e.g. |dim=מרים<tr:Miryem> to specify a manual transliteration, |dim=Cäcilie<eq:Cecilia> to specify an English equivalent. This is documented in more detail below.
|eq=, |eq2=, |eq3=, etc.
Equivalent name in English or some other language, for use in foreign-language entries. To specify an equivalent name in a language other than English, precede the name with the language code of the language followed by a colon, e.g. de:Katrina or ru:Ка́тя. You can specify specify transliterations, alternative forms and other modifiers inline using e.g. |eq=ru:Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla> to specify a Russian equivalent name with manual transliteration. This is documented in more detail below.
|xlit=, |xlit2=, |xlit3=, etc.
Transliterated name in English, for use in foreign-language entries. You can specify alternative forms and other modifiers inline, as described below.
|var=, |var2=, |var3=, etc.
If the lemma is a variant form, the main form(s) that this name is a variant of. You can specify transliterations, alternative forms, English equivalents and other modifiers inline using e.g. |var=Theresa<eq:Teresa> to specify a variant with specified English equivalent. This is documented in more detail below.
|m=, |m2=, |m3=, etc.
The masculine equivalent(s) of this name. You can specify transliterations, alternative forms, English equivalents and other modifiers inline, as described below.
|f=, |f2=, |f3=, etc.
The feminine equivalent(s) of this name. You can specify transliterations, alternative forms, English equivalents and other modifiers inline, as described below.
|A=
Something to use instead of the initial "A".
|sort=
What to sort by (in the generated categories) if not the pagename.

Note the difference between equivalent and transliterated names. For example, the Russian name Михаил (Mixail) has transliterated name Mikhail and equivalent name Michael.

Examples

General examples

To display the result

A male given name.

and categorise the entry into Category:English male given names, use the following :

{{given name|en|male}}.

If one knows the origin of the name; to display the result

A male given name from Hebrew.

and categorise the entry into Category:English male given names from Hebrew, use the following :

{{given name|en|male|from=Hebrew}}.

Substituting for 'Hebrew' the proper origin of the word : e.g., Latin, Chinese, Germanic languages, surnames, place names.

To display the result

A female given name.

and categorise the entry into Category:English female given names, use the following :

{{given name|en|female}}.

Similarly, if one knows that the name is transferred from an English surname; to display the result

A female given name transferred from the surname.

and categorise the entry into Category:English female given names from surnames, use the following :

{{given name|en|female|from=surnames}}.
If the name is male or female, use
{{given name|en|male|or=female}}

For foreign languages' names: for a German name for which one does not know the origin, use

{{given name|de|male}}

For a German name which one knows to be from Hebrew, use

{{given name|de|male|from=Hebrew}}

Specific examples

1. Variant name, originating in place name, modern usage

For the English name Savanna, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:English female given names from place names, use the following :

{{given name|en|female|from=place names|usage=modern|var=Savannah}}.

2. Diminutive of multiple base names

For the English name Barney, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:English diminutives of male given names, use the following :

{{given name|en|male|dim=Barnabas|dim2=Bernard|dim3=Barnett}}.

3. Equivalent to names in multiple languages

For the Danish name Bertram, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:Danish male given names, use the following :

{{given name|da|male|eq=Bertram|eq2=fr:Bertrand}}.

4. Specifying a masculine equivalent

For the English name Danielle, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:English female given names from Hebrew, use the following :

{{given name|en|female|from=Hebrew|m=Daniel}}.

5. Originating from a language family, with equivalent names in multiple languages, some using non-Latin script

For the Latvian name Vladislavs, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:Latvian male given names from Slavic languages, use the following :

{{given name|lv|male|from=Slavic languages|eq=pl:Władysław|eq2=cs:Vladislav|eq3=ru:Владисла́в}}.

6. Name in non-Latin script with standard (non-scientific) transliteration into English

For the Russian name Михаи́л (Mixaíl), to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:Russian male given names from Hebrew, use the following :

{{given name|ru|male|xlit=Mikhail|from=Hebrew|eq=Michael}}.

7. Specifying the foreign-language name that a given name is derived from

For the Danish name Ulrik, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:Danish male given names from German, use the following :

{{given name|da|male|from=de:Ulrich|eq=Ulric}}.

For the Danish name Nicolai, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:Danish male given names from Latin and Category:Danish male given names from Russian, use the following :

{{given name|da|male|usage=traditionally popular|eq=Nicholas|from=la:[[Nicolaus|Nīcolāī]]<pos:genitive>|from2=ru:Никола́й}}.

(In this latter example, the name linked to is a non-lemma form, so a link is inserted to display the non-lemma form Nīcolāī but link to the lemma Nīcolāus (found on a page name without macrons). This could be equivalently achieved using |from=la:Nicolaus<alt:Nīcolāī><pos:genitive>.)

8. Specifying the foreign-language common word (with definition) that a given name is derived from

For the Danish name Bjørn, to display the result

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

and categorise the entry into Category:Danish male given names from Old Norse, use the following :

{{given name|da|male|from=non:bjǫrn<t:bear>|eq=sv:Björn|eq2=is:Björn}}.

9. Specifying a chain or foreign-language names that a given name is derived from

An example that demonstrates the full capabilities of |from= is the following, for Gabriel:

{{given name|en|male|from=la:Gabriēl < grc:Γαβρῑήλ < hbo:גַּבְרִיאֵל<tr:gaḇrīʾḗl><t:God is my strong man>}}.

which displays:

Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:inflection utilities' not found..

See also

sl:Predloga:osebno ime