Jus drein jus daun: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 14: Line 14:
* [[Season_2_The_100_Dialogue#Episode_208|Episode 208]] (Indra)
* [[Season_2_The_100_Dialogue#Episode_208|Episode 208]] (Indra)
* [[Season_2_The_100_Dialogue#Episode_215|Episode 215]] (Lexa)
* [[Season_2_The_100_Dialogue#Episode_215|Episode 215]] (Lexa)
* [[Season_3_The_100_Dialogue#Episode_305|Episode 305]] (Lexa)
* [[Season_3_The_100_Dialogue#Episode_306|Episode 306]] (Clarke: ''[[Jus]] [[nou]] [[drein]] [[jus]] [[daun]].'')
* [[Season_3_The_100_Dialogue#Episode_307|Episode 307]] (Crowd)


{{C|trig|Culture}}
{{C|trig|Culture}}

Revision as of 01:07, 30 September 2020

Trigedasleng

Pronunciation

IPA(key): /ˈdʒus ˈdɹen ˈdʒus ˈdaun/

Phrase

Jus drein jus daun.

  1. Blood must have blood.
A traditional Grounder phrase said to invoke the right of vengeance. It's basically the Grounder's version of an eye for an eye. Later in the series, the variation "Jus nou drein jus daun" is introduced by Clarke.

Uses in The 100