Dune: Part One dialogue: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "In ''Dune'', Chakobsa spoken dialogue was featured and is shown below. ==Dialogue== <screenplay> JESSICA You’re Fremen. TRANSLATION ''She Fremi...") |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''She Fremin.'' | ''[[She]] [[Fremin]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 16: | Line 16: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ruha bela eddem hi uzzul un-raudhiha.'' | ''[[Ruha]] [[bela]] [[eddem]] [[hi]] [[uzzul]] [[un-raudhiha]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 24: | Line 24: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Jila hiyak sa fadla.'' | ''[[Jila]] [[hiyak]] [[sa]] [[fadla]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 32: | Line 32: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Heshiigiishii.'' | ''[[Heshiigiishii]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 40: | Line 40: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ruha leda gefthek sahiimbit qullaha hiyak.'' | ''[[Ruha]] [[leda]] [[gefthek]] [[sahiimbit]] [[qullaha]] [[hiyak]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 48: | Line 48: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Kaah so is-reshma!'' | ''[[Kaah]] [[so]] [[is-reshma]]!'' | ||
---- | ---- | ||
Line 58: | Line 58: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Zeyaashaha qumih. Oma jiladha a-Sich Tabra. Ru vaanar liikasat ziha | ''[[Zeyaashaha]] [[qumih]]. [[Oma]] [[jiladha]] [[a-Sich]] [[Tabra]]. [[Ru]] [[vaanar]] [[liikasat]] [[ziha]] | ||
dimadhagas chos. A-vannat belilii hiyak! Ukairibii unak.'' | [[dimadhagas]] [[chos]]. [[A-vannat]] [[belilii]] [[hiyak]]! [[Ukairibii]] [[unak]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 67: | Line 67: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Jarakaa hadha vizala kwadii.'' | ''[[Jarakaa]] [[hadha]] [[vizala]] [[kwadii]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 75: | Line 75: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''A-gef.'' | ''[[A-gef]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 84: | Line 84: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Sah-ifir! Sa-garga! Tasaho! Tasa nichii! E Jamis! Faiza! Hesshyuho! | ''[[Sah-ifir]]! [[Sa-garga]]! [[Tasaho]]! [[Tasa]] [[nichii]]! [[E]] [[Jamis]]! [[Faiza]]! [[Hesshyuho]]! | ||
Aga dimash! Uzzulluho!'' | [[Aga]] [[dimash]]! [[Uzzulluho]]!'' | ||
---- | ---- | ||
Line 93: | Line 93: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Fashii!'' | ''[[Fashii]]!'' | ||
---- | ---- | ||
Line 101: | Line 101: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Oma hiila ekker is-thanaha.'' | ''[[Oma]] [[hiila]] [[ekker]] [[is-thanaha]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 109: | Line 109: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Nichii! Nichii!'' | ''[[Nichii]]! [[Nichii]]!'' | ||
---- | ---- | ||
Line 117: | Line 117: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ekkerim a-kairash!'' | ''[[Ekkerim]] [[a-kairash]]!'' | ||
---- | ---- | ||
Line 125: | Line 125: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Vii minaazashaho vejii ho Chausij?'' | ''[[Vii]] [[minaazashaho]] [[vejii]] [[ho]] [[Chausij]]?'' | ||
---- | ---- | ||
Line 133: | Line 133: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Yazaalahao Liiyet.'' | ''[[Yazaalahao]] [[Liiyet]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 141: | Line 141: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Azaagahayi ho ludhii.'' | ''[[Azaagahayi]] [[ho]] [[ludhii]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 149: | Line 149: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Oggori cheshii, e akshahii.'' | ''[[Oggori]] [[cheshii]], [[e]] [[akshahii]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 157: | Line 157: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Is-kiftha chaiya ho Chausij?'' | ''[[Is-kiftha]] [[chaiya]] [[ho]] [[Chausij]]?'' | ||
---- | ---- | ||
Line 165: | Line 165: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Khura zikh.'' | ''[[Khura]] [[zikh]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 173: | Line 173: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Mursha.'' | ''[[Mursha]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 181: | Line 181: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Khadha''. | ''[[Khadha]]''. | ||
---- | ---- | ||
Line 189: | Line 189: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Zaikha lishki.'' | ''[[Zaikha]] [[lishki]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 197: | Line 197: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Dindhakho fashibakha.'' | ''[[Dindhakho]] [[fashibakha]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 205: | Line 205: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Vidzakho. Vadzikh.'' | ''[[Vidzakho]]. [[Vadzikh]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 213: | Line 213: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ghassuma.'' | ''[[Ghassuma]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 221: | Line 221: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Ghassunii sa dimbi.'' | ''[[Ghassunii]] [[sa]] [[dimbi]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 229: | Line 229: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Dhiklanii dimbi.'' | ''[[Dhiklanii]] [[dimbi]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 237: | Line 237: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Chiveldhanii.'' | ''[[Chiveldhanii]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 245: | Line 245: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Kwisats Khaderach.'' | ''[[Kwisats]] [[Khaderach]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 253: | Line 253: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Mwad Dib.'' | ''[[Mwad Dib]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 261: | Line 261: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Lisan al Ghaib.'' | ''[[Lisan al Ghaib]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 269: | Line 269: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Vii minaazashaho vejii ho Mahdi?'' | ''[[Vii]] [[minaazashaho]] [[vejii]] [[ho]] [[Mahdi]]?'' | ||
---- | ---- | ||
Line 277: | Line 277: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Hann... So ledii. Nifriha miniza...'' | ''[[Hann]]... [[So]] [[ledii]]. [[Nifriha]] [[miniza]]...'' | ||
---- | ---- | ||
Line 285: | Line 285: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Marriiho ahsah Lisan al Gaib, is-nata...ho vejii, vii minaazash? '' | ''[[Marriiho]] [[ahsah]] [[Lisan]] [[al]] [[Gaib]], [[is-nata]]...[[ho]] [[vejii]], [[vii]] [[minaazash]]? '' | ||
---- | ---- | ||
Line 293: | Line 293: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Shi ho Chausij, minaazii, h’is-nata marrasha ho ludhii omaiz dimala.'' | ''[[Shi]] [[ho]] [[Chausij]], [[minaazii]], [[h’is-nata]] [[marrasha]] [[ho]] [[ludhii]] [[omaiz]] [[dimala]].'' | ||
---- | ---- | ||
Line 301: | Line 301: | ||
TRANSLATION | TRANSLATION | ||
''Is-kiftha chaiya rum leda? Vii ruha hura shiidhiz? '' | ''[[Is-kiftha]] [[chaiya]] [[rum]] [[leda]]? [[Vii]] [[ruha]] [[hura]] [[shiidhiz]]? '' | ||
</screenplay> | </screenplay> |
Revision as of 12:03, 25 September 2023
In Dune, Chakobsa spoken dialogue was featured and is shown below.
Dialogue
JESSICA
You’re Fremen.
----
SHADOUT MAPES
He shall hold life and death in his hands.
----
DUNCAN IDAHO
Go with them in peace.
----
STILGAR
I recognize you.
TRANSLATION
----
KYNES
He shall know your ways as though born to them.
----
MALE FREMEN (O.S.)
They are not of the desert!
----
STILGAR
The night is fading. We must reach Sietch Tabr. The fates of these
strangers will be decided there. Until then they have my
countenance! My word is on them.
TRANSLATION
----
JESSICA
Tell them to stop hunting my son.
----
GROUP
Let’s go.
TRANSLATION
----
FREMEN
By power! By might! Strike him! Strike fast! Hey Jamis! Jump! Make
him see! Use your blade! Kill him!
TRANSLATION
----
STILGAR
Silence!
TRANSLATION
----
MALE FREMEN
We must get his body’s water.
TRANSLATION
----
FEMALE FREMEN
Quick! Quick!
----
STILGAR
Welcome!
----
GROUP
Do you really think he is the One?
TRANSLATION
----
GROUP
Liet favors him.
TRANSLATION
----
GROUP
He looks young to me.
TRANSLATION
----
GROUP
Good coffee, friend.
----
GROUP
How can he be the One?
----
GROUP
Come here.
----
GROUP
Kneel.
TRANSLATION
----
GROUP
Stop.
TRANSLATION
----
GROUP
Drink the flame.
----
GROUP
Remove her gag.
TRANSLATION
----
GROUP
Kill him. Now.
----
GROUP
Set us free.
TRANSLATION
----
GROUP
Cut me loose.
----
GROUP
Give me the knife.
----
GROUP
Get off of me.
TRANSLATION
----
GROUP
Kwisatz Haderach.
----
GROUP
Muad’Dib.
TRANSLATION
----
GROUP
Lisan al-Gaib.
TRANSLATION
----
FREMEN 1
Do you really think he is the Mahdi?
TRANSLATION
----
FREMEN 2
Hmm... I don’t know. He could be...
----
FREMEN 3
I’ve heard tell of the Lisan al Ghaib but...could it really be?
----
FREMEN 1
I think he may be the chosen one, but he seems too young to lead.
----
FREMEN 2
How are we to know? Will there be a sign?