User:Aegon/High Valyrian Tutorial/4-1: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
Line 36: Line 36:
==Expressing Feelings==
==Expressing Feelings==
High Valyrian features a number of ways to express feelings.
High Valyrian features a number of ways to express feelings.
The verb ''iōragon'', meaning "to stand, (to be feeling)", expresses feelings towards someone with the feeling in the ''locative case'' and the recipient of the feeling with the ''comitative case''.
{| class="wikitable"
|'''High Valyrian'''
|'''English'''
|-
| bgcolor="#CCFFFF" | vēdrot ñuhom raqiroso iōran
| bgcolor="#CCFFCC" | I am angry with my friend
|}
If the recipient is oneself, use the ''reflexive''.
{| class="wikitable"
|'''High Valyrian'''
|'''English'''
|-
| bgcolor="#CCFFFF" | munnot aōloma iōragon daor
| bgcolor="#CCFFCC" | don't feel sorry for yourself
|}

Revision as of 06:55, 4 April 2023

Lesson 1| Feelings

Vocabulary

Lesson Vocabulary
High Valyrian English
qryldes (4sol.) male pig, boar
bēvilagon (c-fin.) must, to have to, to be necessary
gōvilagon (c-fin.) to be under, underneath, below, or beneath; to lie under, underneath, below, or beneath
jagon (c-fin.) to go
jorilagon (c-fin.) to rest, to nap, to take a nap
sahagon (c-fin.) to use; to cause; to force to make
vilagon (c-fin.) to be at, in, or on; to lie at, in, or on; to rest at, in, or on

Expressing Feelings

High Valyrian features a number of ways to express feelings.

The verb iōragon, meaning "to stand, (to be feeling)", expresses feelings towards someone with the feeling in the locative case and the recipient of the feeling with the comitative case.

High Valyrian English
vēdrot ñuhom raqiroso iōran I am angry with my friend

If the recipient is oneself, use the reflexive.

High Valyrian English
munnot aōloma iōragon daor don't feel sorry for yourself