Réòrò: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Page created.) |
(Added dialogue.) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
# tornado | # tornado | ||
#: ''[[Pémé]] [[wèláyà]] [[réòrò]] [[lujè]].'' | |||
#:: Our songs are '''not safe''' with you. | |||
#::: -''Khalida'' (''[[Motherland: Fort Salem]]'') | |||
====Creation and Usage Notes==== | |||
{{djpnotes|quote=I forgot whose idea it was, but for whatever reason neither [[Jessie Sams|Jessie]] nor I wanted to translate "not safe", so we looked at the scene and came up with an idiom we thought fit. Literally, the line is "Our songs are a tornado with you"—that is, they are dangerous and cannot be controlled. I thought it was rather artful. | |||
-''[[User:Djp|David J. Peterson]]'' 02:45, 30 April 2020 (PDT)}} | |||
{{C|meni|Atmospheric phenomena}} | {{C|meni|Atmospheric phenomena}} | ||
{{C|meni|Meteorology}} | {{C|meni|Meteorology}} |
Revision as of 02:45, 30 April 2020
Méníshè
Etymology
Reduplication of réò.
Pronunciation
Noun
réòrò (air class, plural réòròz)
- tornado
- Pémé wèláyà réòrò lujè.
- Our songs are not safe with you.
- -Khalida (Motherland: Fort Salem)
- Our songs are not safe with you.
- Pémé wèláyà réòrò lujè.
Creation and Usage Notes
I forgot whose idea it was, but for whatever reason neither Jessie nor I wanted to translate "not safe", so we looked at the scene and came up with an idiom we thought fit. Literally, the line is "Our songs are a tornado with you"—that is, they are dangerous and cannot be controlled. I thought it was rather artful.
-David J. Peterson 02:45, 30 April 2020 (PDT) |