Season 1 Motherland: Fort Salem Dialogue: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Fixed the apostrophe.) |
(Added 107.) |
||
Line 49: | Line 49: | ||
==Episode 107== | ==Episode 107== | ||
<screenplay>ADIL | |||
Gathering piles of wood are they? | |||
TRANSLATION | |||
''[[Jìbòéyà]] [[nánírì]] [[jìnà]]?''</screenplay> | |||
<screenplay>ALDER | |||
Such good manners. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Azwà]] [[lúdíjánò]].''</screenplay> | |||
<screenplay>KHALIDA | |||
Our songs are not safe with you. | |||
TRANSLATION | |||
''[[Pémé]] [[wèláyà]] [[réòrò]] [[lujè]].''</screenplay> | |||
==Episode 110== | ==Episode 110== |
Revision as of 21:07, 29 April 2020
During the first season of Motherland: Fort Salem, Méníshè spoken dialogue was featured in four of the ten episodes. That dialogue is shown below.
Episode 103
Episode 106
ADIL
You made weapons of your songs.
TRANSLATION
ALDER
I defended myself. And made a place for our people.
TRANSLATION