Season 1 Motherland: Fort Salem Dialogue: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
m (Fixed the apostrophe.)
(Added 107.)
Line 49: Line 49:


==Episode 107==
==Episode 107==
<screenplay>ADIL
Gathering piles of wood are they?
TRANSLATION
''[[Jìbòéyà]] [[nánírì]] [[jìnà]]?''</screenplay>
<screenplay>ALDER
Such good manners.
TRANSLATION
''[[Azwà]] [[lúdíjánò]].''</screenplay>
<screenplay>KHALIDA
Our songs are not safe with you.
TRANSLATION
''[[Pémé]] [[wèláyà]] [[réòrò]] [[lujè]].''</screenplay>


==Episode 110==
==Episode 110==

Revision as of 21:07, 29 April 2020

During the first season of Motherland: Fort Salem, Méníshè spoken dialogue was featured in four of the ten episodes. That dialogue is shown below.

Episode 103

ALDER
Let us begin...
TRANSLATION
GENERAL AMIS
They will not stop until we end them, one cell at a time. Using all the weapons at our disposal.
GENERAL SHARMA
Perhaps it is time for some new leadership.
GENERAL AMIS
These are seeds I've never heard before.

Episode 106

ADIL
You made weapons of your songs.
ALDER
I defended myself. And made a place for our people.
ADIL
What kind of place?
TRANSLATION

Episode 107

ADIL
Gathering piles of wood are they?
ALDER
Such good manners.
TRANSLATION
KHALIDA
Our songs are not safe with you.

Episode 110