From The Languages of David J. Peterson
|
|
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 37: |
Line 37: |
| |- | | |- |
| | Yunkai henujosy botagon kostoty daor. | | | Yunkai henujosy botagon kostoty daor. |
| | |} |
| | ==Participles== |
| | {| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" |
| | | With the figs '''eaten''', we cried. |
| | |- |
| | | Rōbrȳssi '''iprattrossi''', limati. |
| | |} |
| | {| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" |
| | | All those who die '''fighting''' for her shall be reborn in kind. |
| | |- |
| | | Tolvi zijo syt '''vīlībari''' morghūljosy lī hēnkirī siglīliks. |
| |} | | |} |
|
| |
|
Latest revision as of 11:47, 18 October 2021
Page under development.
Relative Clauses
Headed Relative Clauses
Translate the following sentences into High Valyrian.
Strike the chains off of every slave that you see.
|
Urnēt luo buzdaro tolvio belma pryjātās.
|
It respects the essence that changes and gives rebirth to itself.
|
Arliñas se zirȳle āsiksa lue nūmāzme iotāptes.
|
Headless Relative Clauses
Those who love the darkness chased her away.
|
Sȳndrori jorrāelis lȳr ozdakonot ziry dīntis.
|
Verb Usage
Shared Subject Verbs
Translate the following sentences into High Valyrian.
The Ghiscari masters tried to buy Daenerys's dragons.
|
Ghīski āeksia Daenero zaldrīzī sindigon sylutis.
|
I like to be served.
|
Dohaeriakson raqan.
|
We can't let them leave Yunkai.
|
Yunkai henujosy botagon kostoty daor.
|
Participles
With the figs eaten, we cried.
|
Rōbrȳssi iprattrossi, limati.
|
All those who die fighting for her shall be reborn in kind.
|
Tolvi zijo syt vīlībari morghūljosy lī hēnkirī siglīliks.
|
Noun Usage
Coordination
The men and wolves are happy.
|
Vali zoklī kirini issi.
|
Dative Case
Will you sit on this wall?
|
Keso dōrot udēmēlā?
|
Challenge
This example features coordination, a participle, and two headless relative clauses.
I will take what is mine with fire and blood and those that harm you will die screaming.
|
Perzomy ānogrosā ñuhor līr gūrēnna se avy ōdrikosy lī hīghari morghūlilzi.
|