Oza: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 28: Line 28:


-''[[User:Djp|David J. Peterson]]'' 15:56, 30 May 2020 (PDT)}}
-''[[User:Djp|David J. Peterson]]'' 15:56, 30 May 2020 (PDT)}}
{{djpnotes|quote=You know what? It may have been a post hoc borrowing. That is, the word derived ultimately from a word that came to mean "world" in Munja'kin—a word that also came to have meaning in [[Inha language|Inha]]—and then it was simply borrowed back into Munja'kin. That would make this a borrowing, I guess, but from what? And then, of course, there's the troubling role of English in Oz... Eh. It's fine.
-''[[User:Djp|David J. Peterson]]'' 03:39, 8 July 2020 (PDT)}}

Revision as of 03:39, 8 July 2020

Munja'kin

Etymology

From Proto-Munja'kin *oz.

Source

Coined by L. Frank Baum in the book The Wonderful Wizard of Oz.

Source Spelling

Oz

Pronunciation

IPA(key): /ˈoza/

Proper Noun

Oza

  1. Oz (name for the entire land)
    Mia koa niu vozoku an jalindri an Oza.
    Magic has existed as long as Oz.
    -Nahara (Emerald City, Episode 109)
Related Terms

Creation and Usage Notes

Soooooo...evidently, I came up with a word for Oz that was separate from 'ozu...? K... I'm going to guess maybe it came from time immemorial—that that was the idea? I'm honestly not sure anymore.

-David J. Peterson 15:56, 30 May 2020 (PDT)

You know what? It may have been a post hoc borrowing. That is, the word derived ultimately from a word that came to mean "world" in Munja'kin—a word that also came to have meaning in Inha—and then it was simply borrowed back into Munja'kin. That would make this a borrowing, I guess, but from what? And then, of course, there's the troubling role of English in Oz... Eh. It's fine.

-David J. Peterson 03:39, 8 July 2020 (PDT)