User:Najahho/hvalsamplesentence: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with ":{{hval-quote|Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.|But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.}} :{{hval-quot...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
:{{hval-quote|Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.|But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.}} | # :{{hval-quote|Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.|But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.}} | ||
:{{hval-quote|Lannister va moriot zȳha gēlȳnī addemmis.|A Lannister always pays his debts.}} | # :{{hval-quote|Lannister va moriot zȳha gēlȳnī addemmis.|A Lannister always pays his debts.}} | ||
:{{hval-quote|Āegenkor Tistālior jāhor gūrotriri emilza.|The Iron Bank will have its due.}} | # :{{hval-quote|Āegenkor Tistālior jāhor gūrotriri emilza.|The Iron Bank will have its due.}} | ||
:{{hval-quote|Āegenkon Dēmalion vale tēmas.|The Iron Throne pokes the man.}} | # :{{hval-quote|Āegenkon Dēmalion vale tēmas.|The Iron Throne pokes the man.}} | ||
:{{hval-quote|Āeksio yne ilīrit<!--an-->as.|The Lord has smiled upon me.}} | # :{{hval-quote|Āeksio yne ilīrit<!--an-->as.|The Lord has smiled upon me.}} | ||
:{{hval-quote|Āeksio ondos|Hand of gold}} | # :{{hval-quote|Āeksio ondos|Hand of gold}} | ||
:{{hval-quote|Drīvose dārys aerēbas.|Actually, the king is traveling.}} | # :{{hval-quote|Drīvose dārys aerēbas.|Actually, the king is traveling.}} | ||
:{{hval-quote|Vīlībāzma ajomemēbza,|The war rages on}} | # :{{hval-quote|Vīlībāzma ajomemēbza,|The war rages on}} | ||
:{{hval-quote|Bosys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.|The long night is coming, and the dead come with it.}} | # :{{hval-quote|Bosys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis.|The long night is coming, and the dead come with it.}} | ||
:{{hval-quote|Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño amāzinon jumbari?|Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return?}} | # :{{hval-quote|Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño amāzinon jumbari?|Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return?}} | ||
:{{hval-quote|Hen perzȳ vȳs amazverdagon asittaks.|From the fire she was reborn to remake the world.}} | # :{{hval-quote|Hen perzȳ vȳs amazverdagon asittaks.|From the fire she was reborn to remake the world.}} | ||
:{{hval-quote|Sparos rōbir angotas?|Who bit the fig?}} | # :{{hval-quote|Sparos rōbir angotas?|Who bit the fig?}} | ||
:{{hval-quote|Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan.|I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria.}} | # :{{hval-quote|Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan.|I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria.}} | ||
:{{hval-quote|zaldrīzo ānogar|Blood of the dragon}} | # :{{hval-quote|zaldrīzo ānogar|Blood of the dragon}} | ||
:{{hval-quote|Aōhon iksan se ñuhon iksā|I am yours and you are mine}} | # :{{hval-quote|Aōhon iksan se ñuhon iksā|I am yours and you are mine}} | ||
:{{hval-quote|Aōhoso ziry rijībiā, se ñuhoso ziry rijībin.|You worship Him your way, and I'll worship Him mine.}} | # :{{hval-quote|Aōhoso ziry rijībiā, se ñuhoso ziry rijībin.|You worship Him your way, and I'll worship Him mine.}} | ||
:{{hval-quote|Skoriot ñuhor ārilla issa?|Where is my beer?}} | # :{{hval-quote|Skoriot ñuhor ārilla issa?|Where is my beer?}} | ||
:{{hval-quote|Jaehossi Uēpossi Arlȳssī.|By the Old Gods and the New.}} | # :{{hval-quote|Jaehossi Uēpossi Arlȳssī.|By the Old Gods and the New.}} | ||
:{{hval-quote|Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.|If you want it back, you must take it for yourselves.}} | # :{{hval-quote|Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.|If you want it back, you must take it for yourselves.}} | ||
:{{hval-quote|Hen perzȳ vȳs amazverdagon asittaks.|From the fire she was reborn to remake the world.}} | # :{{hval-quote|Hen perzȳ vȳs amazverdagon asittaks.|From the fire she was reborn to remake the world.}} | ||
:{{hval-quote|Konys hontes atroksia issa.|That bird is an owl.}} | # :{{hval-quote|Konys hontes atroksia issa.|That bird is an owl.}} | ||
:{{hval-quote|Averilloma voktys daoriot istas.|The drunk priest went nowhere.}} | # :{{hval-quote|Averilloma voktys daoriot istas.|The drunk priest went nowhere.}} | ||
:{{hval-quote|Avera ñuhȳ relgot eman.|I have the grapes in my mouth.}} | # :{{hval-quote|Avera ñuhȳ relgot eman.|I have the grapes in my mouth.}} | ||
:{{hval-quote|Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras.|The knight says that even the brave men fear death.}} | # :{{hval-quote|Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras.|The knight says that even the brave men fear death.}} |
Revision as of 07:42, 15 September 2020
- :Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili. — But soon, when it is all over, we shall come to you and celebrate together.
- :Lannister va moriot zȳha gēlȳnī addemmis. — A Lannister always pays his debts.
- :Āegenkor Tistālior jāhor gūrotriri emilza. — The Iron Bank will have its due.
- :Āegenkon Dēmalion vale tēmas. — The Iron Throne pokes the man.
- :Āeksio yne ilīritas. — The Lord has smiled upon me.
- :Āeksio ondos — Hand of gold
- :Drīvose dārys aerēbas. — Actually, the king is traveling.
- :Vīlībāzma ajomemēbza, — The war rages on
- :Bosys bantis amāzis, se morghor zijomy amāzis. — The long night is coming, and the dead come with it.
- :Ondossa jorhakēlāt, lykāpsirī Zaldrīzoti Muño amāzinon jumbari? — Will you wring your hands, while you wait idly for the Mother of Dragons to return?
- :Hen perzȳ vȳs amazverdagon asittaks. — From the fire she was reborn to remake the world.
- :Sparos rōbir angotas? — Who bit the fig?
- :Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan. — I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria.
- :zaldrīzo ānogar — Blood of the dragon
- :Aōhon iksan se ñuhon iksā — I am yours and you are mine
- :Aōhoso ziry rijībiā, se ñuhoso ziry rijībin. — You worship Him your way, and I'll worship Him mine.
- :Skoriot ñuhor ārilla issa? — Where is my beer?
- :Jaehossi Uēpossi Arlȳssī. — By the Old Gods and the New.
- :Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza. — If you want it back, you must take it for yourselves.
- :Hen perzȳ vȳs amazverdagon asittaks. — From the fire she was reborn to remake the world.
- :Konys hontes atroksia issa. — That bird is an owl.
- :Averilloma voktys daoriot istas. — The drunk priest went nowhere.
- :Avera ñuhȳ relgot eman. — I have the grapes in my mouth.
- :Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras. — The knight says that even the brave men fear death.