Sytiotāpagon: Difference between revisions

From The Languages of David J. Peterson
Jump to navigation Jump to search
m (Added etymology)
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:


===Etymology===
===Etymology===
From {{prefix|hval| syti | otāpagon }}.
From {{prefix|hval| syt|i | otāpagon }}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 12: Line 12:


# to advise, to counsel
# to advise, to counsel
#: {{HVexp|{{m-self|hval|Ñuha}} {{m-self|hval|iāpa}} {{m-self|hval|yne}} '''{{m-self|hval|sytiotāpas}}'''.|My mother’s older brother '''is advising''' me.}}
#: {{HVexp|{{m-self|hval|Dāria}} {{m-self|hval|dāri}} '''{{m-self|hval|sytiotāpilza}}'''.|The queen '''will advise''' the king.}}


=====Inflection=====
=====Inflection=====
{{HVv|sytiotā|p||sytiotāpt|||}}
{{HVv|sytiotā|p||sytiotāpt|||}}
 
{{c|hval|Politics}}
[[Category:High Valyrian 5-syllable words]]
{{cln|hval|5-syllable words}}
 
[[Category:High Valyrian terms spelled with Ā]]

Latest revision as of 02:11, 23 August 2024

High Valyrian

Etymology

From syt- +‎ i- +‎ otāpagon.

Pronunciation

(Classical) IPA(key): /sytioˈtaːpaɡon/

Rhymes: -aːpaɡon

Verb

sytiotāpagon (consonant-final, perfect participle sytiotāpta)

  1. to advise, to counsel
    Ñuha iāpa yne sytiotāpas.
    My mother’s older brother is advising me.
    Dāria dāri sytiotāpilza.
    The queen will advise the king.
Inflection